Translation of "Gezahlt wird" in English

Der Bonus wird gezahlt, wenn bestimmte qualitative und quantitative Verkaufsziele erreicht werden.
Payment of the bonus is subject to the dealer’s meeting certain quality and quantity targets.
DGT v2019

Wie hoch ist der Preis, der für mangelnde soziale Sicherheit gezahlt wird?
What is the price paid for a lack of social security?
Europarl v8

Am Donnerstag stand noch nicht fest, ob ein Finderlohn gezahlt wird.
It was unclear Thursday whether an award would be given.
WMT-News v2019

Der Unterhalt wird gezahlt, bis das Kind 18 Jahre alt wird.
Child support is to be paid until the child attains the age of 18
ELRC_416 v1

Nämlich der Preis, der für Holzfällrechte gezahlt wird.
The mean net load factor, before the update by the United Kingdom after the opening of the investigation procedure (70,5 %), was the product of a mean technical availability of 83,7 % and a mean gross load factor of 83,7 %.
DGT v2019

Studien-, Forschungs-, Ausbildungs- oder Bildungsförderung, die natürlichen Personen gezahlt wird;
Other in-kind contributions from third parties shall be presented separately from the contributions to the eligible costs in the estimated budget.
DGT v2019

Dabei wird davon ausgegangen, dass dies vom Verbraucher gezahlt wird.
This is considered to be paid by the consumer.
TildeMODEL v2018

Niemand wird etwas fragen oder schließen, solange pünktlich gezahlt wird.
No one's gonna be asking questions and shutting things down as long as things are paid for on time.
OpenSubtitles v2018

Er wird gezahlt, das schwöre ich.
It will be done, I swear!
OpenSubtitles v2018

Shamansky ging davon aus, dass sie sofort gezahlt wird.
Shamansky expected her bond to be posted almost immediately.
OpenSubtitles v2018

Die Summe wird gezahlt, meine Tochter wird verschont.
The metal will be paid, in full.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, was einem Leiter der Katastrophenschutzbehörde gezahlt wird?
Do you know what a FEMA Emergency Response Administrator is paid in salary?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, dass an irgendeine Briefkastenfirma gezahlt wird.
I'm guessing that there's some kind of shell corporation it's being paid into.
OpenSubtitles v2018

Für ihre Häuser wird gezahlt, für ihre Bildung.
Their houses are being paid for, their education.
OpenSubtitles v2018

Das Problem ist, dass ein wirklich hoher Preis dafür gezahlt wird.
The problem is that comes at a really high price.
OpenSubtitles v2018

Also mach deinen Scheck fertig, denn ich sechs Monaten wird gezahlt.
So get your check ready, 'cause in six months, you're paying it.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Geld gezahlt wird, soll ich freigelassen werden.
I'm told that if the money is paid, I will be let go.
OpenSubtitles v2018

Wir haben das Brautgeld, das normalerweise gezahlt wird, nicht erhalten.
We didn't receive the dowry that is normally paid. The deal was that Madi would go with the bride.
OpenSubtitles v2018

Ich stehle, wofür gezahlt wird, und frage nicht viel.
I steal what I'm paid to, and I don't ask many questions.
OpenSubtitles v2018

Die Firma beschäftigt 10.000 Mitarbeiter, denen 0,20 Cent pro Antwort gezahlt wird.
They have 10,000 people who are being paid 20 cents per answer.
TED2013 v1.1

Der Restbetrag der Zwischenzahlungen wird gezahlt, wenn alle erforderlichen Maßnahmen getroffen wurden.
The balance of interim payments shall be paid when all the required measures have been adopted.
TildeMODEL v2018

Solange gezahlt wird, sagt sie nichts.
She won 't talk as long as the checks keep coming.
OpenSubtitles v2018