Translation of "Gewohnt sind" in English

Das ist der beste Weg, weil das die Tiere gewohnt sind.
This is the best way because it is what the animals are used to.
Europarl v8

Das ist das Leben, das wir beide gewohnt sind.
That's the kind of life we've both been used to.
OpenSubtitles v2018

Weil die anderen es nicht gewohnt sind, frei zu sprechen.
Because... they're not in the habit of talking.
OpenSubtitles v2018

Das sind keine Leute, die es gewohnt sind, zu schießen.
These people are not used to shoot a gun.
OpenSubtitles v2018

Das sind Klänge, die wir nicht mehr zu hören gewohnt sind.
We're not used to hearing these sounds anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, dass Sie das gewohnt sind.
I imagine it's something you're quite used to.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht so schick, wie Sie es wahrscheinlich gewohnt sind.
I know it's not elegant here. I know these are not your accustomed surroundings.
OpenSubtitles v2018

Das Leben hier muss ganz anders sein, als Sie es gewohnt sind.
Oh, living way out here must be a big change from what you're used to.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen, die hier gewohnt haben, sind da unter dir begraben.
The people this place belongs to are buried right under you.
OpenSubtitles v2018

Mutter sagt, dass die meisten Menschen Direktheit nicht gewohnt sind.
Mother says most people are not accustomed to directness.
OpenSubtitles v2018

Mir ist klar, dass Sie das in Dänemark nicht gewohnt sind.
I understand if you're not used to that in Denmark.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht gerade das, was sie gewohnt sind, Newton.
You know, it ain't exactly what they're used to, Newt.
OpenSubtitles v2018

So wie sie es gewohnt sind.
Their routine shouldn't be disrupted.
OpenSubtitles v2018

Die Bewohner haben einen Tagesablauf, den sie gewohnt sind.
These assisted living residents have a daily routine that they're used to.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns von der Zweistelligkeit wegkommen, die wir gewohnt sind.
Uh, let's step back from the simple binaries that we're used to.
OpenSubtitles v2018

Es ist so sogar schon besser, als wir es gewohnt sind.
It's actually a lot better than we're used to.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine andere Welt als die, die Sie gewohnt sind.
This is a different world to the one you are used to.
OpenSubtitles v2018

Dieser Fall wird anders laufen, als wir es gewohnt sind.
This case is going to be different than we're used to.
OpenSubtitles v2018

Etwas kühler, als wir es gewohnt sind, aber perfekt für...
Perhaps a bit chillier than we're used to, but just about perfect for...
OpenSubtitles v2018

Commander, Sie wissen, dass wir andere Regeln gewohnt sind.
Commander, you know that we're used to playing with a different rulebook.
OpenSubtitles v2018

Die Atmosphäre ist dünner, als Sie es gewohnt sind.
The atmosphere is thinner than you're used to.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gewohnt über Überflieger zu reden.
We're used to talking about stars.
TED2020 v1

Allein die Neger, die Hitze gewohnt sind, vermögen hier zu arbeiten.
Only Negroes, accustomed to it, can work here.
OpenSubtitles v2018

Die Vereinigten Staaten sind gewohnt, bilateral mit anderen großen Blöcken zu verhandeln.
The United States is used to bilateral negotiations with other major blocks.
EUbookshop v2