Translation of "Gewohnt gut" in English
Ich
bin
es
gewohnt,
am
Telefon
gut
rüberzukommen.
Man,
I
used
to
be
so
great
at
talking
on
the
phone,
man.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
dort
bei
einem
Inder
gewohnt,
der
sehr
gut
gekocht
hat.
We
lived
with
an
Indian
who
was
a
great
cook.
ParaCrawl v7.1
Die
Mietwohnung,
in
der
ich
gewohnt
habe,
war
gut.
The
accommodation
where
I
lived
was
well.
ParaCrawl v7.1
In
Sachen
Organisation
lief
es
gewohnt
gut,
wir
sind
sehr
zufrieden.
In
terms
of
organisation
things
went
well
as
usual,
we
are
very
satisfied.
ParaCrawl v7.1
A.K.,
Deutschland:
Insgesamt
war
das
Seminar
wie
gewohnt
fachlich
gut
und
gut
organisiert.
A.
K.,
Germany:
On
the
whole,
the
seminar
was
professional
and
well
organized
as
usual.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
können
die
Kunden
aber
auch
wie
gewohnt
ihr
vakuumiertes
Gut
bei
Niedertemperatur
garen.
Of
course,
the
customers
can
also
cook
the
vacuumized
food
at
low
temperatures
as
usual.
ParaCrawl v7.1
Die
Ablesbarkeit
des
Displays
–
gerade
bei
grellem
Sonnenschein
–
ist,
wie
bei
Garmin
gewohnt,
sehr
gut.
The
readability
of
the
display
-
especially
in
bright
sunshine
-
is,
as
usual
with
Garmin,
very
good.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Pinsel
eine
Schicht
Peeling
auf
das
ganze
Gesicht
und
den
Hals
auftragen
(wie
gewohnt,
aber
gut
mit
Peeling
bedecken,
etwas
grosszügiger
mit
der
Quantität).
Apply
with
a
brush
a
layer
of
peeling
on
the
entire
face
and
neck
(as
usual
but
be
sure
to
cover
all
skin
with
the
peeling,
need
to
be
a
little
more
generous
with
the
amount).
ParaCrawl v7.1
Endlich
nach
längerer
Umbauphase
kommen
Hammerfall
auf
die
Bühne,
wie
gewohnt
gut
gestylt;sichtlich
ergraut
scheinen
sie
sehr
froh,
wieder
einmal
im
Z7
zu
spielen.
Finally,
after
a
longish
chageover,
the
Swedes
Hammerfall
enter
the
stage,
nicely
styled
as
usual;
a
bit
more
grey
in
their
hair,
yet
they
are
overjoyed
to
play
at
Z7
once
again.
ParaCrawl v7.1
Bis
1487
blieb
das
Gut
im
Besitz
der
van
Bilandts,
die
niemals
selbst
auf
dem
Gut
gewohnt,
sondern
es
andern
als
Lehen
übertragen
haben.
Up
to
the
year
1487
the
property
stayed
in
the
possession
of
the
van
Bilandts,
who
never
lived
there
themselves,
but
gave
it
into
feudal
tenure
to
others.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Blickwinkel
des
von
Adorno
geprägten
Begriffs
der
Dialektik
der
Einsamkeit
untersuchen
van
den
Grachten
und
Emmersdorfer
auf
gewohnt
gut
vorbereitete
Weise
Taktiken
des
Verharmlosens
aktueller
Künstler
des
popkulturellen
Bereichs,
um
nicht
zuletzt
den
ein
oder
anderen
Verweis
auf
bereits
und
zwar
längst
existierende
gehaltvollere
Werke
der
Klassik
darbieten
zu
können.
Taking
the
perspective
of
Adorno's
notion
of
the
"dialectic
of
loneliness",
Van
den
Grachten
and
Emmersdorfer
investigate
–
in
the
usual
well-prepared
manner
–
contemporary
pop
culture
artists'
downplaying
tactics,
to
then
be
able
to
offer
one
or
two
references
to
long-existing,
more
substantial,
classical
works.
ParaCrawl v7.1
Am
Nachmittag
werden
sie
dann
wieder
im
Camp
ankommen,
wo
sie
wie
gewohnt
gut
versorgt
werden.
In
the
afternoon
you
will
be
back
at
the
camp,
where
we
will
Â
care
for
you
as
usual.
ParaCrawl v7.1
Erst
das
für
die
jeweilige
Rezeptur
optimale
Mischverfahren
bewirkt,
dass
unser
Lieblings-Schokoriegel
wie
gewohnt
gut
schmeckt,
oder
dass
sich
das
3-in-1
Kaffeepulver
jeden
Morgen
klumpenfrei
auflöst.
Only
the
mixture
procedure
optimized
for
the
respective
recipe
means
that
our
favorite
candy
bar
tastes
as
good
as
usual
and
that
the
3-in-1
coffee
powder
dissolves
without
clumping
every
morning.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
ihrer
Ankunft
waren
sie
unter
dem
Protektorat
des
Römischen
Reiches
und
gewohnt,
gut
aussehend
Geschenke
von
Heraklius
in
Konstantinopel
empfangen.
At
the
time
of
their
arrival
they
were
under
the
protectorate
of
the
Roman
Empire
and
accustomed
to
receive
handsome
gifts
from
Heraclius
in
Constantinople.
ParaCrawl v7.1
Das
Whiteroom
ist
wie
gewohnt
gut
auf
der
Kante,
das
gibt
Sicherheit
im
Backcountry
und
macht
Spaß
auf
der
Piste.
The
edgehold
of
the
Whiteroom
is
good
as
usual,
which
gives
you
security
in
the
backcountry
and
fun
on
the
slopes.
ParaCrawl v7.1
Die
Visiermechanik
funktioniert,
wie
vom
Vorgänger
gewohnt,
gut
und
alle
vier
Einstellungen
rasten
klar
ein.
The
visor
mechanism
works
as
well
as
with
the
predecessor,
and
all
four
settings
snap
clear.
ParaCrawl v7.1
Der
Nepton
140XL
ist
–
wie
von
Cooler
Master
Produkten
gewohnt
–
gut
verarbeitet
und
wurde
mit
Bohrungen
auf
beiden
Seiten
versehen,
um
problemlos
zwei
Lüfter
zu
montieren.
The
Nepton
140XL
Radiator
has
the
known
good
Cooler
Master
quality
and
is
provided
with
holes
on
each
side
to
easily
mount
two
fans.
ParaCrawl v7.1
Ihr
wäret
stolzer
auf
das
Werk,
aIs
Euch
gewohnte
Güte
drängen
kann.
I
know
you
would
be
prouder
of
the
work
than
customary
kindness
would
allow
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
nicht
mehr
gewöhnt,
in
einem
guten
Bett
zu
schlafen.
It's
just
like
a
pile
of
straw.
I
lost
the
habit
of
sleeping
good
in
bed
...
OpenSubtitles v2018
Die
Tiere
gewöhnten
sich
gut
ein.
The
animals
acclimatised
very
well.
ParaCrawl v7.1
Damit
entsteht
eine
noch
größere
Auswahl
bei
gewohnt
guter
Haltbarkeit
und
mit
UL-Zulassung.
This
creates
an
even
larger
selection
at
the
customary
durability
and
with
UL
certification.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
erhalten
Sie
den
gewohnt
guten
Managed-Hosting-Support
aus
Deutschland
(24x7x365)
We
provide
you
with
the
good
managed
hosting
support
you
are
accustomed
to
receiving
from
Germany
(24x7x365)
CCAligned v1
Er
hatte
sich
an
die
Menschen
ganz
gut
gewöhnt.
He
got
well
used
to
the
people.
CCAligned v1
Die
Düngung
erfolgte
wie
gewohnt
nach
guter
fachlicher
Praxis.
The
fertilization
was
performed
as
usual
accordance
with
good
practice.
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Viertel
fand
Köln
endlich
zum
gewohnt
guten
Defensiv-Spiel
zurück.
In
the
second
quarter
Cologne
found
the
way
back
finally
to
the
used
good
defensive
play.
ParaCrawl v7.1
Die
Lüfter
machen
dabei
einen
gewohnt
guten
Eindruck.
The
fans
make
a
usual
good
impression.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
sind
nicht
daran
gewöhnt,
für
das
Gute
vereint
zu
sein.
People
are
unaccustomed
to
being
united
for
Good.
ParaCrawl v7.1
Für
diejenigen,
die
fest
daran
gewöhnt,
ist
nicht
gut.
For
those
accustomed
to
tight
is
not
good.
ParaCrawl v7.1
Sehr
gut,
gewöhnt
euch
ein
und
ich
bringe
euch
in
Kürze
wieder
zusammen.
Very
well;
get
yourselves
acclimated,
and
I'll
rejoin
you
shortly.
OpenSubtitles v2018
Meine
Ohren
sind
gar
nicht
daran
gewöhnt,
was
Gutes
aus
meinem
Mund
kommen
zu
hören.
Wow,
my
ears
are
so
not
used
to
anything
good
coming
out
of
my
mouth.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
stolz
darauf
Ihnen
mit
unseren
Proof-Systemen
eine
gewohnt
gute
Qualität
garantieren
zu
können.
We
are
proud
to
be
able
to
guarantee
the
usual
high
quality
with
our
proof
system.
CCAligned v1
Die
neue
Gesellschaft
führt
den
gewohnt
guten
Service
fort
und
knüpft
an
gute
Traditionen
an.
The
new
company
continues
the
business
with
the
accustomed
excellent
service
and
links
to
good
old
traditions.
ParaCrawl v7.1
Spezialisten
betreuen
dann
selbstverständlich
weiterhin
die
über
1,7
Millionen
Wertpapiere
in
gewohnt
guter
Qualität.
Specialists
will
than
of
course
continue
to
support
the
more
than
1.7
million
securities
in
the
usual
good
quality.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
kam
wieder
Revell
Basic
Color
zum
Einsatz
-
mit
einem
gewohnt
guten
Ergebnis.
Again
Revell's
Basic
Color
was
used
for
this
purpose
-
with
a
good
result
as
usual.
ParaCrawl v7.1
Der
Suex
ADV
ist
ein
kleiner
aber
zugstarker
Unterwasserscooter
in
der
gewohnten
sehr
guten
Suex
Verarbeitungsqualität.
The
Suex
ADV
is
a
small
but
high
pulling
underwater
scooter
in
the
usual
very
good
Suex
workmanship.
ParaCrawl v7.1