Translation of "Gewissenhafte arbeit" in English
Der
Berichterstatterin
möchte
ich
für
ihre
gewissenhafte
Arbeit
danken.
I
would
like
to
thank
the
rapporteur
for
her
conscientious
work.
Europarl v8
Und
zu
Recht,
denn
voller
Einsatz
und
gewissenhafte
Arbeit
müssen
belohnt
werden.
And
justifiably
so,
as
total
commitment
and
conscientious
work
must
be
rewarded.
ParaCrawl v7.1
Parkers
Biographie
ist
eine
schätzenswerte
und
gewissenhafte
Arbeit.
Parker's
biography
is
a
valuable
work.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
möchte
Herrn
Verde
i
Aldea
für
seine
gewissenhafte
und
gründliche
Arbeit
danken.
Mr
President,
I
would
like
to
thank
Mr
Verde
i
Aldea
for
his
studious
and
thorough
work.
Europarl v8
Für
die
erreichten
Arbeitserfolge
und
vieljährige
gewissenhafte
Arbeit
auf
dem
Gebiet
der
Straßenwirtschaft
wurden
belohnt:
For
success
in
labour
and
dedicated
work
in
road
facilities
system
the
following
rewards
were
handed
out:
ParaCrawl v7.1
Personen
mit
Abzeichen
für
gute,
gewissenhafte
Arbeit
sollten
ein
Zeugnis
über
die
Arbeitserfahrung
vorlegen.
People
with
badges
for
good,
conscientious
work
should
submit
a
certificate
of
work
experience.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
sehr
lange
und
gewissenhafte
Arbeit
an
sich
selbst
und
an
Handelssystem.
This
is
very
long
and
scrupulous
work
for
a
person
and
on
the
trading
system.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
ich
möchte
den
Berichterstattern
für
die
gewissenhafte
und
ausführliche
Arbeit
danken,
die
sie
im
Zusammenhang
mit
diesem
von
der
Kommission
vorgelegten
Dokument
geleistet
haben.
Mr
President
and
fellow
colleagues,
I
would
like
to
begin
by
expressing
my
sincere
thanks
to
the
co-rapporteurs
for
the
conscientious
and
detailed
work
they
have
put
in
in
writing
their
report
on
the
Commission's
document.
Europarl v8
Im
Namen
der
Parlamentsabgeordneten
richte
ich
meinen
Dank
und
meine
Glückwünsche
an
Herrn
Bourlanges
für
seine
gewissenhafte
Arbeit.
My
thanks
and
congratulations
to
Mr
Bourlanges
for
his
painstaking
work
on
behalf
of
the
Members
of
Parliament.
Europarl v8
Denn
eine
Institution
in
der
europäischen
Struktur
kann
nur
durch
gewissenhafte
Arbeit
ihre
Berechtigung
erhalten
und
nicht
durch
...
It
is
through
painstaking
work
that
an
institution
earns
its
legitimacy
within
the
European
structure,
not
by
...
Europarl v8
Herr
Präsident,
auch
ich
darf
zunächst
den
drei
Berichterstattern
für
ihre
sorgfältige
und
gewissenhafte
Arbeit
danken.
Mr
President,
I
too
would
like
to
begin
by
thanking
the
three
rapporteurs
for
leaving
no
stone
unturned
in
their
work.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
im
Namen
der
Fraktion
der
Sozialisten
und
Demokraten
der
Berichterstatterin,
Frau
Fajon,
für
ihre
sorgfältige
und
gewissenhafte
Arbeit
danken,
die
sie
geleistet
hat,
damit
die
Europäische
Union
dieses
letzte
Ziel
bei
der
Abschaffung
der
Visumregelung
für
die
westlichen
Balkanstaaten
erreichen
kann.
So,
on
behalf
of
the
Socialist
and
Democrat
Group,
I
want
to
thank
the
rapporteur,
Mrs
Fajon,
for
the
careful
and
painstaking
work
she
has
undertaken
to
move
the
European
Union
towards
this
ultimate
goal
of
abolition
of
the
visa
regime
for
all
the
countries
of
the
Western
Balkans.
Europarl v8
Ich
möchte
doch
noch
einmal,
insbesondere
weil
wir
in
den
letzten
dreieinhalb
Jahren
wirklich
oft
zusammengearbeitet
haben,
an
die
ausgezeichnete
Arbeit
erinnern,
die
wir
alle
zusammen
im
Bereich
der
rechtlich-technischen
Bestimmungen
geleistet
haben,
eine
sehr
gewissenhafte
Arbeit,
die
für
das
reibungslose
Funktionieren
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
unbedingt
erforderlich
war.
I
would,
however,
like
to
remind
you,
as
we
have
worked
closely
together
for
three
and
a
half
years
now,
of
the
wonderful
work
that
we
have
accomplished
together
with
regard
to
technical
legal
regulations;
meticulous
work,
essential
for
the
proper
functioning
of
Economic
and
Monetary
Union.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
Herrn
Ullmann
für
seine
-
wie
immer
-
gewissenhafte
Arbeit
und
seinen
ausgezeichneten
Bericht
danken.
Mr
President,
I
should
like
to
thank
Mr
Ullmann
for
his
-
as
ever
-
conscientious
work
and
extremely
good
report.
Europarl v8
Ich
darf
im
Namen
der
Kommission
auch
den
Berichterstattern,
Herrn
Staes,
Frau
Avilés
Perea,
Herrn
Blak,
Herrn
Sørensen
und
Frau
Langenhagen
für
ihre
gründliche
und
gewissenhafte
Arbeit
danken
und
auch
der
Vorsitzenden
des
Ausschusses
für
Haushaltskontrolle,
Frau
Theato,
möchte
ich
für
die
Leitung
dieses
schwierigen
Prozesses
meinen
Respekt
aussprechen
und
mich
bei
allen
Mitgliedern
des
Haushaltsausschusses
für
die
intensive
Arbeit
bedanken.
On
behalf
of
the
Commission
I
would
also
like
to
thank
the
rapporteurs,
Mr
Staes,
Mrs
Avilés
Perea,
Mr
Blak,
Mr
Sørensen
and
Mrs
Langenhagen,
for
their
thorough
and
conscientious
work
and
I
would
also
like
to
say
how
much
I
respect
the
Chairman
of
the
Committee
on
Budgetary
Control,
Mrs
Theato,
for
the
way
in
which
she
directed
this
difficult
process,
and
to
thank
all
the
members
of
the
Committee
on
Budgets
for
their
intensive
work.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
dem
Berichterstatter,
Herrn
Rothley,
sehr
für
die
gewissenhafte
Arbeit
danken,
die
er
im
Namen
der
Bürger
und
Kraftfahrer
in
Europa
geleistet
hat,
um
Lücken
in
den
Versicherungsschutz-Möglichkeiten
zu
schließen.
Mr
President,
I
would
like
to
thank
the
rapporteur,
Mr
Rothley,
very
much
for
the
painstaking
work
that
he
continues
to
do
on
behalf
of
citizens
and
motorists
throughout
Europe
in
filling
gaps
in
their
insurance
cover.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
beiden
Berichterstattern
für
ihre
gewissenhafte
Arbeit
danken
und
auch
dem
Bürgerbeauftragten
und
seinem
Team
für
ihre
schwierige
Arbeit
Dank
sagen,
mit
der
sie
dafür
sorgen,
dass
die
Rechte
der
Bürger
und
anderen
in
der
EU
ansässigen
Personen
gewahrt
bleiben
und
gute
Verwaltung
angestrebt
wird,
auch
wenn
man
das
nicht
immer
erreicht.
Madam
President,
I
would
like
to
thank
both
rapporteurs
for
their
conscientious
work
and
also
the
Ombudsman
and
his
team
for
their
hard
work
in
ensuring
that
the
rights
of
citizens
and
residents
are
upheld
and
good
practice
is
pursued,
if
not
always
attained.
Europarl v8
Frau
Wallis
hat
in
den
letzten
drei
Jahren
eine
gewissenhafte
Arbeit
für
den
Ausschuss
geleistet,
einschließlich
Anhörungen
und
Besuchsreisen,
und
jetzt
kommt
Frau
Auken
genau
in
der
Sitzung,
in
der
wir
nun
abstimmen
sollen,
daher
und
verlangt,
dass
alles
wieder
neu
aufgerollt
wird.
Mrs
Wallis
has
done
some
detailed
work
for
the
committee
over
the
last
three
years,
involving
hearings
and
visits,
and
now
Mrs
Auken
comes
along
to
the
actual
sitting
at
which
we
are
to
vote
and
wants
to
see
all
the
work
begun
again
from
scratch.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
bei
dieser
Gelegenheit
meine
Anerkennung
für
die
geduldige
und
gewissenhafte
Arbeit
der
Berichterstatterin
der
vergangenen
Jahre,
Adelaide
Aglietta,
bekunden,
der
es
gelungen
ist,
die
volle
Einbeziehung
des
Europäischen
Parlaments
in
die
Verhandlungen
über
das
Ausschusswesen
zu
erreichen,
was
damals
keineswegs
selbstverständlich
war.
I
would,
therefore,
on
this
occasion,
like
to
pay
tribute
to
the
patient,
accurate
work
of
the
rapporteur
during
those
years,
Mrs
Adelaide
Aglietta,
who
succeeded
in
fully
involving
Parliament
in
the
comitology
discussions,
which
was
no
easy
matter
at
that
time.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
dem
Berichterstatter
Peter
Liese
mein
Lob
für
seine
gewissenhafte
Arbeit
zu
diesem
sehr
heiklen
und
technischen
Thema
aussprechen.
Mr
President,
I
commend
the
rapporteur,
Mr
Liese,
for
his
conscientious
work
on
this
very
sensitive
and
technical
subject.
Europarl v8
Der
Haushaltsausschuss
hat
sich
–
insbesondere
durch
die
gewissenhafte
Arbeit
von
Frau
Dührkop
–
um
die
Erzielung
einer
Einigung
hinsichtlich
dieser
Berichte
bemüht.
We
in
the
Budgets
Committee
especially
through
the
work
of
Mrs
Dührkop,
who
has
worked
in
a
very
assiduous
way
have
tried
to
seek
an
agreement
on
these
reports.
Europarl v8
Diese
Wissenschaftler
leisten
eine
herausragende,
gewissenhafte
Arbeit,
die
präzise
ermittelt,
was
die
Welt
vom
Klimawandel
erwarten
sollte.
These
scientists
are
engaged
in
excellent,
painstaking
work
that
establishes
exactly
what
the
world
should
expect
from
climate
change.
News-Commentary v14
Er
dankt
all
jenen,
die
aktiv
und
unmittelbar
dazu
beigetragen
haben,
die
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
zu
schützen,
für
ihre
gewissenhafte
Arbeit.
It
congratulates
all
those
who
have
taken
an
active,
direct
part
in
protecting
the
Communities'
financial
interests
for
the
sound
work
they
have
accomplished.
TildeMODEL v2018
Ich
darf
im
Namen
der
Kommission
auch
den
Berichterstattern,
Herrn
Staes,
Frau
Avilés
Perea,
Herrn
Blak,
Herrn
Sörensen
und
Frau
Langenhagen
für
ihre
gründliche
und
gewissenhafte
Arbeit
danken
und
auch
der
Vorsitzenden
des
Ausschusses
für
Haushaltskontrolle,
Frau
Theato,
möchte
ich
für
die
Leitung
dieses
schwierigen
Prozesses
meinen
Respekt
aussprechen
und
mich
bei
allen
Mitgliedern
des
Haushaltsausschusses
für
die
intensive
Arbeit
bedanken.
On
behalf
of
the
Commission
I
would
also
like
to
thank
the
rapporteurs
Mr
Staes,
Ms
Avilés
Perea,
Mr
Blak,
Mr
Sörensen
and
Ms
Langenhagen
for
their
thorough,
conscientious
work,
express
my
respect
to
the
chair
of
the
budgetary
control
committee,
Ms
Theato,
for
conducting
this
difficult
procedure,
and
thank
all
the
members
of
the
budget
committee
for
their
hard
work.
TildeMODEL v2018
Allerdings
erfordert
die
Erhaltung
dieser
Kulturgegenstände
eine
gewissenhafte
Arbeit
und
eine
Forschung
und
Technologie
auf
höchstem
Niveau
–
also
z.B.
auf
den
Gebieten
chemische
Analyse,
Klimastudien,
Materialwissenschaften,
Archäologie,
Soziologie
usw.
–
durch
Teams
aus
unterschiedlichsten
Bereichen.
But
keeping
these
cultural
artefacts
in
good
condition
requires
painstaking
work
and
cutting-edge
research
and
technology
–
i.e.
chemical
analysis,
climate
studies,
materials
science,
archaeology,
sociology,
etc.
–
by
multidisciplinary
teams.
EUbookshop v2