Translation of "Gewissenhafte arbeit" in English

Der Berichterstatterin möchte ich für ihre gewissenhafte Arbeit danken.
I would like to thank the rapporteur for her conscientious work.
Europarl v8

Und zu Recht, denn voller Einsatz und gewissenhafte Arbeit müssen belohnt werden.
And justifiably so, as total commitment and conscientious work must be rewarded.
ParaCrawl v7.1

Parkers Biographie ist eine schätzenswerte und gewissenhafte Arbeit.
Parker's biography is a valuable work.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich möchte Herrn Verde i Aldea für seine gewissenhafte und gründliche Arbeit danken.
Mr President, I would like to thank Mr Verde i Aldea for his studious and thorough work.
Europarl v8

Für die erreichten Arbeitserfolge und vieljährige gewissenhafte Arbeit auf dem Gebiet der Straßenwirtschaft wurden belohnt:
For success in labour and dedicated work in road facilities system the following rewards were handed out:
ParaCrawl v7.1

Personen mit Abzeichen für gute, gewissenhafte Arbeit sollten ein Zeugnis über die Arbeitserfahrung vorlegen.
People with badges for good, conscientious work should submit a certificate of work experience.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine sehr lange und gewissenhafte Arbeit an sich selbst und an Handelssystem.
This is very long and scrupulous work for a person and on the trading system.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich möchte den Berichterstattern für die gewissenhafte und ausführliche Arbeit danken, die sie im Zusammenhang mit diesem von der Kommission vorgelegten Dokument geleistet haben.
Mr President and fellow colleagues, I would like to begin by expressing my sincere thanks to the co-rapporteurs for the conscientious and detailed work they have put in in writing their report on the Commission's document.
Europarl v8

Im Namen der Parlamentsabgeordneten richte ich meinen Dank und meine Glückwünsche an Herrn Bourlanges für seine gewissenhafte Arbeit.
My thanks and congratulations to Mr Bourlanges for his painstaking work on behalf of the Members of Parliament.
Europarl v8

Denn eine Institution in der europäischen Struktur kann nur durch gewissenhafte Arbeit ihre Berechtigung erhalten und nicht durch ...
It is through painstaking work that an institution earns its legitimacy within the European structure, not by ...
Europarl v8

Herr Präsident, auch ich darf zunächst den drei Berichterstattern für ihre sorgfältige und gewissenhafte Arbeit danken.
Mr President, I too would like to begin by thanking the three rapporteurs for leaving no stone unturned in their work.
Europarl v8

Deshalb möchte ich im Namen der Fraktion der Sozialisten und Demokraten der Berichterstatterin, Frau Fajon, für ihre sorgfältige und gewissenhafte Arbeit danken, die sie geleistet hat, damit die Europäische Union dieses letzte Ziel bei der Abschaffung der Visumregelung für die westlichen Balkanstaaten erreichen kann.
So, on behalf of the Socialist and Democrat Group, I want to thank the rapporteur, Mrs Fajon, for the careful and painstaking work she has undertaken to move the European Union towards this ultimate goal of abolition of the visa regime for all the countries of the Western Balkans.
Europarl v8

Ich möchte doch noch einmal, insbesondere weil wir in den letzten dreieinhalb Jahren wirklich oft zusammengearbeitet haben, an die ausgezeichnete Arbeit erinnern, die wir alle zusammen im Bereich der rechtlich-technischen Bestimmungen geleistet haben, eine sehr gewissenhafte Arbeit, die für das reibungslose Funktionieren der Wirtschafts- und Währungsunion unbedingt erforderlich war.
I would, however, like to remind you, as we have worked closely together for three and a half years now, of the wonderful work that we have accomplished together with regard to technical legal regulations; meticulous work, essential for the proper functioning of Economic and Monetary Union.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte Herrn Ullmann für seine - wie immer - gewissenhafte Arbeit und seinen ausgezeichneten Bericht danken.
Mr President, I should like to thank Mr Ullmann for his - as ever - conscientious work and extremely good report.
Europarl v8

Ich darf im Namen der Kommission auch den Berichterstattern, Herrn Staes, Frau Avilés Perea, Herrn Blak, Herrn Sørensen und Frau Langenhagen für ihre gründliche und gewissenhafte Arbeit danken und auch der Vorsitzenden des Ausschusses für Haushaltskontrolle, Frau Theato, möchte ich für die Leitung dieses schwierigen Prozesses meinen Respekt aussprechen und mich bei allen Mitgliedern des Haushaltsausschusses für die intensive Arbeit bedanken.
On behalf of the Commission I would also like to thank the rapporteurs, Mr Staes, Mrs Avilés Perea, Mr Blak, Mr Sørensen and Mrs Langenhagen, for their thorough and conscientious work and I would also like to say how much I respect the Chairman of the Committee on Budgetary Control, Mrs Theato, for the way in which she directed this difficult process, and to thank all the members of the Committee on Budgets for their intensive work.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Rothley, sehr für die gewissenhafte Arbeit danken, die er im Namen der Bürger und Kraftfahrer in Europa geleistet hat, um Lücken in den Versicherungsschutz-Möglichkeiten zu schließen.
Mr President, I would like to thank the rapporteur, Mr Rothley, very much for the painstaking work that he continues to do on behalf of citizens and motorists throughout Europe in filling gaps in their insurance cover.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte beiden Berichterstattern für ihre gewissenhafte Arbeit danken und auch dem Bürgerbeauftragten und seinem Team für ihre schwierige Arbeit Dank sagen, mit der sie dafür sorgen, dass die Rechte der Bürger und anderen in der EU ansässigen Personen gewahrt bleiben und gute Verwaltung angestrebt wird, auch wenn man das nicht immer erreicht.
Madam President, I would like to thank both rapporteurs for their conscientious work and also the Ombudsman and his team for their hard work in ensuring that the rights of citizens and residents are upheld and good practice is pursued, if not always attained.
Europarl v8

Frau Wallis hat in den letzten drei Jahren eine gewissenhafte Arbeit für den Ausschuss geleistet, einschließlich Anhörungen und Besuchsreisen, und jetzt kommt Frau Auken genau in der Sitzung, in der wir nun abstimmen sollen, daher und verlangt, dass alles wieder neu aufgerollt wird.
Mrs Wallis has done some detailed work for the committee over the last three years, involving hearings and visits, and now Mrs Auken comes along to the actual sitting at which we are to vote and wants to see all the work begun again from scratch.
Europarl v8

Deshalb möchte ich bei dieser Gelegenheit meine Anerkennung für die geduldige und gewissenhafte Arbeit der Berichterstatterin der vergangenen Jahre, Adelaide Aglietta, bekunden, der es gelungen ist, die volle Einbeziehung des Europäischen Parlaments in die Verhandlungen über das Ausschusswesen zu erreichen, was damals keineswegs selbstverständlich war.
I would, therefore, on this occasion, like to pay tribute to the patient, accurate work of the rapporteur during those years, Mrs Adelaide Aglietta, who succeeded in fully involving Parliament in the comitology discussions, which was no easy matter at that time.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte dem Berichterstatter Peter Liese mein Lob für seine gewissenhafte Arbeit zu diesem sehr heiklen und technischen Thema aussprechen.
Mr President, I commend the rapporteur, Mr Liese, for his conscientious work on this very sensitive and technical subject.
Europarl v8

Der Haushaltsausschuss hat sich – insbesondere durch die gewissenhafte Arbeit von Frau Dührkop – um die Erzielung einer Einigung hinsichtlich dieser Berichte bemüht.
We in the Budgets Committee especially through the work of Mrs Dührkop, who has worked in a very assiduous way have tried to seek an agreement on these reports.
Europarl v8

Diese Wissenschaftler leisten eine herausragende, gewissenhafte Arbeit, die präzise ermittelt, was die Welt vom Klimawandel erwarten sollte.
These scientists are engaged in excellent, painstaking work that establishes exactly what the world should expect from climate change.
News-Commentary v14

Er dankt all jenen, die aktiv und unmittelbar dazu beigetragen haben, die finanziellen Interessen der Gemeinschaften zu schützen, für ihre gewissenhafte Arbeit.
It congratulates all those who have taken an active, direct part in protecting the Communities' financial interests for the sound work they have accomplished.
TildeMODEL v2018

Ich darf im Namen der Kommission auch den Berichterstattern, Herrn Staes, Frau Avilés Perea, Herrn Blak, Herrn Sörensen und Frau Langenhagen für ihre gründliche und gewissenhafte Arbeit danken und auch der Vorsitzenden des Ausschusses für Haushaltskontrolle, Frau Theato, möchte ich für die Leitung dieses schwierigen Prozesses meinen Respekt aussprechen und mich bei allen Mitgliedern des Haushaltsausschusses für die intensive Arbeit bedanken.
On behalf of the Commission I would also like to thank the rapporteurs Mr Staes, Ms Avilés Perea, Mr Blak, Mr Sörensen and Ms Langenhagen for their thorough, conscientious work, express my respect to the chair of the budgetary control committee, Ms Theato, for conducting this difficult procedure, and thank all the members of the budget committee for their hard work.
TildeMODEL v2018

Allerdings erfordert die Erhaltung dieser Kulturgegenstände eine gewissenhafte Arbeit und eine Forschung und Technologie auf höchstem Niveau – also z.B. auf den Gebieten chemische Analyse, Klimastudien, Materialwissenschaften, Archäologie, Soziologie usw. – durch Teams aus unterschiedlichsten Bereichen.
But keeping these cultural artefacts in good condition requires painstaking work and cutting-edge research and technology – i.e. chemical analysis, climate studies, materials science, archaeology, sociology, etc. – by multidisciplinary teams.
EUbookshop v2