Translation of "Gewinnen aus" in English
Welche
Erkenntnisse
gewinnen
wir
nun
aus
diesen
OLAF-Berichten?
So
what
information
can
we
glean
from
these
OLAF
reports?
Europarl v8
Dabei
gewinnen
alle,
auch
aus
innenpolitischer
Perspektive.
Everyone
stands
to
gain,
including
from
the
domestic
point
of
view,
if
it
works
as
it
should.
Europarl v8
Und
wie
sieht
es
mit
den
Gewinnen
aus?
And
what
about
profits?
News-Commentary v14
Die
Russen
zahlen
für
diesen
Konsum
mit
den
Gewinnen
aus
Gas
und
Öl.
Russians
pay
for
this
consumption
from
the
profits
of
gas
and
oil.
News-Commentary v14
Zweitens
müsste
mit
den
Gewinnen
aus
den
Anleihen
der
IWF
ausbezahlt
werden.
Second,
use
the
profits
on
those
bonds
to
pay
off
the
IMF.
News-Commentary v14
Diese
Rentabilitätsberechnungen
basieren
auf
den
erwarteten
Gewinnen
aus
dem
iTiden-Projekt
(Mieten).
These
profitability
assessments
are
based
on
anticipated
revenue
(i.e.
rents)
from
iTiden.
DGT v2019
Sie
und
die
Haganah
können
die
Schlacht
nicht
von
einem
Keller
aus
gewinnen.
Let's
level.
You
and
your
Haganah
can't
win
this
fight
sitting
in
a
cellar.
OpenSubtitles v2018
Einige
Mitgliedstaaten
begrenzen
den
Wert
von
Preisen
und
Gewinnen
aus
Gründen
des
Verbraucherschutzes.
Certain
Member
States
restrict
the
value
of
prizes
attributed
in
all
such
contests
and
games
for
reasons
of
consumer
protection.
TildeMODEL v2018
Aber
nein,
wir
gewinnen
es
aus
Meerwasser.
No.
We
extract
it
from
sea
water.
OpenSubtitles v2018
Wo
ich
herkomme,
gewinnen
Wrestler
aus
eigenem
Verdienst.
Where
I
come
from
wrestlers
win
on
their
own
merit.
OpenSubtitles v2018
Die
Spurensicherung
konnte
Atemkondensat
gewinnen
aus
dem
Inneren
der
Frontplatte.
CSU
was
able
to
pull
exhaled-breath
condensate
from
inside
the
face
plate.
OpenSubtitles v2018
Laut
Reddington,
ergänzen
sie
ihr
Familienvermögen
mit
Gewinnen
aus
ihren
illegalen
Auktionen.
According
to
Reddington,
they
supplement
their
fortune
with
profits
from
their
illegal
auctions.
OpenSubtitles v2018
Sie
stehen
zu
gewinnen
das
Beste
aus
dieser.
They
stand
to
gain
the
most
out
of
this.
OpenSubtitles v2018
Mit
Gewinnen
aus
Straftaten
gekauft
wurde.
Bought
with
proceeds
of
crime.
OpenSubtitles v2018
Die
Son'a
gewinnen
metaphasische
Partikel
aus
den
Planetenringen.
The
Son'a
can
collect
metaphasic
particles
from
the
planet's
rings.
OpenSubtitles v2018
Mit
den
Gewinnen
aus
ihren
Patenten,
kannst
du
Luthor
Corp
direkt
kaufen.
And
with
the
profits
you'll
reap
from
their
patents,
you'll
buy
LuthorCorp
outright.
OpenSubtitles v2018
Den
gewinnen
wir
aus
der
Erdwärme
unter
der
Stadt.
We
draw
energy
from
geo-thermal
vents
located
beneath
the
town.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
Sie
gewinnen
das
Deuterium
aus
Meerwasser.
I
assume
you
extract
deuterium
from
seawater.
OpenSubtitles v2018
Scherst
du
aus,
gewinnen
wir
nicht.
I'm
cranking
these
down.
You
marker
out,
we
don't
win.
OpenSubtitles v2018
In
neuerer
Zeit
gewinnen
Bemühungen,
Olefine
aus
Methanol
herzustellen
zunehmendes
Interesse.
Efforts
to
prepare
olefins
from
methanol
have
recently
become
of
increasing
interest.
EuroPat v2
Die
Stiftung
selbst
finanzierte
sich
aus
Gewinnen
des
Konzerns.
The
foundation
itself
was
financed
by
profits
of
the
company.
WikiMatrix v1
Wäßrige
Lacksysteme
gewinnen
aus
wirtschaftlichen
und
ökologischen
Gründen
zunehmend
an
Bedeutung.
Waterborne
coating
systems
are
becoming
increasingly
important
for
both
economic
and
ecological
reasons.
EuroPat v2
Hierzu
kommen
ferner
Reinvestitionen
aus
Gewinnen
(Eigenfinanzierung).
Capital
of
internal
origin
means
capital
provided
by
the
company
itself,
plus
the
ploughing
back
of
profits
(self
financing).
EUbookshop v2
Umgekehrt
ist
auch
eine
Subventionierung
des
Kartongeschäfts
mit
Gewinnen
aus
dem
Anlagengeschäft
möglich.
The
reverse,
i.e.
the
subsidizing
of
carton
sales
by
profits
made
on
machine
sales,
is
clearly
possible
too.
EUbookshop v2
Und
wir
gewinnen
unseren
Treibstoff
aus
ihnen.
And
we
also
use
them
to
create
fuel
for
the
station.
OpenSubtitles v2018
Die
machen
sich
nichts
aus
gewinnen.
They
don't
care
about
winning.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Enzym
läßt
sich
aus
Erythrocyten
gewinnen,
beispielsweise
solchen
aus
Rinderblut.
This
enzyme
can
be
obtained
from
erythrocytes,
for
example
from
bovine
blood.
EuroPat v2