Translation of "Gewinnbringend verkaufen" in English

Ich dachte, ich repliziere es, um es gewinnbringend zu verkaufen.
I thought if I replicated it I might be able to turn a tidy profit.
OpenSubtitles v2018

Sie haben ein Objekt und möchten es gewinnbringend verkaufen?
DO YOU OWN A PROPERTY AND WOULD LIKE TO SELL IT?
CCAligned v1

Ihr könnt diese Gegenstände selbst nutzen oder sie auf dem offenen Markt gewinnbringend verkaufen.
You can use these items yourself or put them up on the open market for profit.
ParaCrawl v7.1

Im ländlichen Idyll angekommen, will sie das verwunschene Château so schnell wie möglich gewinnbringend verkaufen.
Having arrived in this rural idyll, she wants to sell the enchanting château and make a profit as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen, die expandieren und einstellen sollten, können das nicht, da die niedrigen allgemeinen Preise für finanzielle Vermögenswerte verhindern, dass sie sich Geld leihen oder Schuldscheine gewinnbringend verkaufen.
Businesses that ought to be expanding and hiring cannot, because the depressed general level of financial asset prices prevents them from borrowing money or selling bonds on profitable terms.
News-Commentary v14

Weil diese Zertifikate zu einem Marktpreis gehandelt werden, bieten sie den Unternehmen einen Anreiz, ihre Emissionen zu verringern, wodurch sie weniger Zertifikate kaufen müssen oder überschüssige Zertifikate gewinnbringend verkaufen können.
Because these permits trade at a market price, companies have an incentive to reduce their emissions, thereby requiring them to buy fewer permits or enabling them to sell excess permits for a profit.
News-Commentary v14

Daher wird die Schlussfolgerung gezogen, dass die Entscheidung einiger Hersteller des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zur Produktionsdrosselung nicht freiwillig erfolgte, wie von der interessierten Partei vorgebracht, sondern dass sie vielmehr durch die gedumpten Einfuhren verursacht wurde, die den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft daran hinderten, die gleichartige Ware gewinnbringend zu verkaufen.
In conclusion, the decision taken by some CI producers to cut back production has not been taken on a voluntary basis, as alleged by the interested party, but was caused by the dumped imports preventing the CI to make profitable sales on the like product.
DGT v2019

Es ist denkbar, dass die Beihilfe für die sardischen Begünstigten nicht dazu führt, dass diese Unternehmen den Weltmarktpreis für ihre Produkte senken und Konkurrenten aus dem Markt verdrängen können, und dass andere europäische Hersteller so lange auf dem Markt aktiv bleiben können, wie sie ihre Produkte auf dem Weltmarkt gewinnbringend verkaufen können.
It is conceivable that aid to the Sardinian beneficiaries will not enable them to reduce the world price for their products and squeeze competitors out of the market, and that other European producers may remain in business as long as they can sell profitably at the world price.
DGT v2019

Es ist durchaus denkbar, dass die Beihilfe zugunsten der italienischen Werke von Alcoa nicht dazu führt, dass das Unternehmen den Weltmarktpreis für Aluminium senken kann und Konkurrenten aus dem Markt verdrängt, und dass andere europäische Hersteller so lange auf dem Markt aktiv bleiben können, wie sie ihr Aluminium auf dem Weltmarkt gewinnbringend verkaufen können.
It is conceivable that aid to Alcoa’s Italian smelters does not enable Alcoa to reduce the world price for aluminium and squeeze competitors out of the market, and that other European producers may remain in business as long as they can sell profitably at the world price.
DGT v2019

Der Erfolg der Frauen darin, die überschüssige Ernte gewinnbringend zu verkaufen, ist etwas schwerer zu bemessen.
In a country where women own just one percent of the land, that’s a tally in the plus column. As for turning their surplus sweet potato crop into a profitable business, that's a little harder to judge.
GlobalVoices v2018q4

Dank Mr. Nevilles wachsendem Ruf könnte man sie gewinnbringend verkaufen, um den Bau eines solideren Denkmals zu ermöglichen.
By Mr. Neville's growing reputation... 12 drawings could be profitably sold... to furnish a more solid and enduring monument.
OpenSubtitles v2018

In dem Fall habe ich sie auf vernünftige Art zu jagen, statt sie gnadenlos mit einem Knüppel totzuschlagen, frisch geboren lebendig abzuhäuten, nur weil ich das Fell gewinnbringend verkaufen will!
In that case it should be hunted in a rational way instead of being pitilessly clubbed to death, skinned alive at birth just because the fur can be sold at a profit!
EUbookshop v2

Getrieben einerseits von den überwiegend chinesischen Investoren, anderseits von Charles Lee Moses, der immer noch auf die Auszahlung des Kaufpreises wartete, versuchte er, seine Rechte gewinnbringend weiter zu verkaufen.
Driven on the one hand by the predominantly Chinese investors, unlike Charles Lee Moses who was still waiting for the payment of the purchase price, he tried to continue selling his rights profitably.
WikiMatrix v1

Nach dem Bentinck-Biographen John Rosselli erwuchs diese Erzählung daraus, dass versucht wurde, Teile des Roten Forts und andere archäologische Funde aus Agra gewinnbringend zu verkaufen.
Bentinck's biographer John Rosselli says that the story arose from Bentinck's fund-raising sale of discarded marble from Agra Fort.
WikiMatrix v1

Nach seinen Angaben ist in dem KZ ein Krematorium in Betrieb und eine ungewöhnlich große Anzahl von Ärzten lebt und arbeitet dort - was auf die Praxis des Lagers zurückzuführen sei, dass Gefangene getötet werden, um ihre Organe zu entnehmen und gewinnbringend zu verkaufen.
According to the source, it contains a crematorium, and an unusually large number of doctors work there—reflecting the camp’s practice of killing prisoners for their organs, which are then sold for profit.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht dessen, dass David Kilgour, ein ehemaliges Mitglied des kanadischen Parlaments und Außenminister für den asiatisch-pazifischen Raum, und David Matas, ein internationaler Menschenrechtsanwalt, den unabhängigen Untersuchungsbericht erstellt haben, der beweist, dass die Kommunistische Partei Chinas (KPC) eine große, jedoch unbekannte Anzahl von Falun Gong-Praktizierenden durch die Entnahme ihrer Organe ermordet hat, um die Organe gewinnbringend zu verkaufen;
Whereas, former Canadian Member of Parliament and the Secretary of State for Asia-Pacific David Kilgour and International human rights lawyer David Matas' independent investigation report has established that the Chinese communist party (CCP) is murdering a large but unknown number of Falun Gong practitioners by removing their organs and selling their organs for profit.
ParaCrawl v7.1

Womit die Menschen sich dazu entwickeln sich selbst zu versorgen und den Überschuss gewinnbringend zu verkaufen und somit ihren Kindern eine Chance bieten die Armut zu bekämpfen.
The people should be in the position to become self-supporters and make a profit by selling their surplus and hence give their children the opportunity to combat poverty.
ParaCrawl v7.1

Rebelle: Die Hamburgerin Cécile Gaulke wollte nach mehreren Umzügen einige Designer-Klamotten online verkaufen gewinnbringend zu verkaufen.
Rebelle: The Hamburg-based Cécile Gaulke wanted to sell some designer clothes online after several moves to sell profitably.
ParaCrawl v7.1

In West of Africa bauen Spieler Güter an, versuchen diese gewinnbringend zu verkaufen und gründen Siedlungen, wenn sie als Alcalden (ein Art „Bürgermeister“) über die jeweiligen Inseln herrschen.
In West of Africa players grow goods, try to sell them with profit and found new settlements as Alcalden (mayor) of the corresponding islands.
CCAligned v1

Zielsetzung ist, die Anteile nach einigen Jahren gewinnbringend zu verkaufen - denn nur dann hat sich das Investment gerechnet.
The goal is to sell the interest after several years at a profit - since only then was the investment worthwhile.
ParaCrawl v7.1

Fischer können diese individuell transferierbaren Quoten (individual transferable quotas, ITQs) an andere Unternehmen gewinnbringend verkaufen.
Fishing companies could sell these individual transferable quotas (ITQs) to others at a profit.
ParaCrawl v7.1

Die Steuer wird angewendet, wenn Sie eine Immobilie gewinnbringend verkaufen und Sie einen Prozentsatz für diese Marge zahlen müssen.
The tax is applied when you sell a property profitably and you have to pay a percentage for that margin.
ParaCrawl v7.1

Generell raten wir vonGratis-VPNs ab, da diese nur begrenzte Leistungen haben (damit Du später auf das Premium-Angebot upgradest) oder Deine Daten gewinnbringend an Werbeunternehmen verkaufen.
In general,we don’t recommendfree VPNsbecause they have limited services (so that you upgrade to the premium plans) or sell your data to marketers for a profit.
ParaCrawl v7.1

Zweitens fehlen ihnen Kredite, um qualitativ hochwertiges Saatgut kaufen zu können und drittens fehlt ihnen eine effektive Verkaufsorganisation, so daß sie ihr Erntegut gewinnbringend verkaufen können .
Second, they lack credit to buy quality seeds and third, they lack an effective sales organization so that they can sell their crops profitably.
ParaCrawl v7.1

Sein letztes großes Fest in Schloss Hof, 1754, nutzte Prinz Sachsen-Hildburghausen dazu, den Besitz möglichst gewinnbringend zu verkaufen.
He made use of his last great feast in Schloss Hof in 1754 to sell the property as profitably as possible.
ParaCrawl v7.1

Die Maschine ist die einzigartige Komplettlösung, um Möbel zeitgemäß zu präsentieren, effizient zu produzieren und gewinnbringend zu verkaufen.
This machine is the unique, complete solution for state-of-the-art furniture presentation, efficient production and profitable sales.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie unauthorisiertes Merchandise oder Aufnahmen von Siddharta gewinnbringend verkaufen, tauschen oder verschenken, was verboten ist, können wir Ihnen keine Erlaubnis für das Runterladen von Grafiken und/oder Photos erteilen.
If you are selling, trading, or donating unauthorized merchandise or recordings of Siddharta for value, which is prohibited, we cannot give you permission to download graphics and/or photographs.
ParaCrawl v7.1