Translation of "Nicht gewinnbringend" in English

Ich kann auf derart steilen Flächen nicht gewinnbringend wirtschaften.
I can't make a profit on that kind of steep-sloping ground.
WMT-News v2019

Die Verkäufe der gleichartigen Ware des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft waren im gesamten Bezugszeitraum nicht gewinnbringend.
The sales of the Community industry of the like product were not profitable during the whole period considered.
DGT v2019

Dies drückte die Inlandspreise soweit, dass sie im Bezugszeitraum nicht mehr gewinnbringend waren.
This had the effect of depressing domestic prices to the extent that they were not profitable during the period considered.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Unternehmen arbeitete jedoch nicht gewinnbringend, so dass diese Methode nicht angewandt werden konnte.
However, this company was operating at a loss and therefore this method could not be used.
JRC-Acquis v3.0

Ähnliches gilt für Flächen, die unter den gegenwärtigen ökonomischen Rahmenbedingungen nicht gewinnbringend bewirtschaftet werden können.
The same applies to land which, in the present economic circumstances, cannot be farmed at a profit.
TildeMODEL v2018

Seine Horrormomente kann der Film nicht gewinnbringend ausspielen, dafür überzeugt aber das Drama.
The film can't serve its horror moments profitably as already stated, but for that the drama is convincing.
ParaCrawl v7.1

Aber diese Haltung... diese ein wenig zu geschäftliche Haltung ist meistens nicht sehr gewinnbringend.
But really, this attitude... this rather overly commercial attitude, is usually not very profitable.
ParaCrawl v7.1

Ohne Lieferanten, die uns mit qualitativ hochwertigen Rohmaterialien versorgen, können wir nicht gewinnbringend arbeiten.
We cannot operate profitably without those who supply the quality materials we need.
ParaCrawl v7.1

Alle Dinge [von] 98 der Welt sind nicht gewinnbringend, doch sie passieren vergebens.
All things [of] 98 the world are not profitable, but they happen in vain.
ParaCrawl v7.1

Zong Hua wird von der Truppe nicht akzeptiert, gewinnbringend wird damit aber nicht gearbeitet.
Zong Hua isn't accepted by the team, but this isn't made use of in a profitable way.
ParaCrawl v7.1

Und "The Magician" kann seine Mittel nicht gewinnbringend für seine Zwecke einsetzen.
And "The Magician" can't put its means to profitable use.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich arbeiteten die Konzernunternehmen, die Brunnenausbaumaterial herstellen, aufgrund geringer Nachfrage nicht gewinnbringend.
Moreover, reduced demand meant that Group companies involved in the manufacture of well engineering materials were not profitable.
ParaCrawl v7.1

Deshalb gibt es nahezu keine Situation, in der Shiatsu nicht gewinnbringend eingesetzt werden könnte.
Therefore, there is almost no situation in which Shiatsu cannot have a positive effect.
ParaCrawl v7.1

Spiele so klein, dass sie nicht gewinnbringend in einen echten Cardroom behandelt werden.
Games so small that they couldn't be profitably dealt in a real cardroom.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist nicht so gewinnbringend, eine unabhängige Beförderung in reiner Form zu betreiben.
But it is not so profitable to engage in an independent carriage in a pure form.
ParaCrawl v7.1

Deduplizierung ist nicht immer gewinnbringend, besonders wenn die Daten auf dem Pool nicht redundant sind.
Deduplication is not always beneficial, especially when the data on a pool is not redundant.
ParaCrawl v7.1

Die beste Technologie nutzt nichts, wenn sie von den Anwendern nicht als gewinnbringend erlebt wird.
Even the best technology is of little use if it is not experienced by users as beneficial.
ParaCrawl v7.1

Die vielleicht größte Besorgnis insbesondere junger Hochschulabsolventen ist heute, dass sie nach Abschluss ihres Studiums ihre Kenntnisse auf dem Arbeitsmarkt nicht gewinnbringend einsetzen können.
Perhaps the gravest concern of today's graduate youth in particular is that, following the completion of their studies, they are faced with not being able to capitalise on their knowledge on the labour market.
Europarl v8

Da der Großteil der Verkäufe der auf dem Inlandsmarkt angebotenen Warentypen nicht gewinnbringend waren und die gewogenen durchschnittlichen Produktionskosten über dem gewogenen durchschnittlichen Verkaufspreis lagen, musste der Normalwert rechnerisch ermittelt werden.
Since the large majority of the sales volume of the types sold on the domestic market were sold at a loss and since the weighted average cost of production was higher than the weighted average selling price, normal value had to be constructed.
DGT v2019

Da derartige Verkäufe in der Regel nicht gewinnbringend seien, müsse die Zunahme der unternehmensinternen Verkäufe als mögliche Ursache der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft angesehen werden.
It was argued that, given that these sales were usually unprofitable, the increase in captive sales should be considered as a possible cause for the injury suffered by the Community industry.
DGT v2019

Angesichts dieser geringen Menge wurde der Schluss gezogen, dass die unternehmensinternen Verkäufe den ursächlichen Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren aus der VR China und Russland und der bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft nicht aufheben konnten, obwohl sie nicht gewinnbringend waren.
Given these low quantities, it was concluded that, even if unprofitable, captive sales could not break the causal link between the dumped imports from the PRC and Russia and the material injury suffered by the Community industry.
DGT v2019

Die Folge davon ist, dass die Beihilfen aus den europäischen Programmen, selbst wenn sie kleine Unternehmen erreichen, nicht gewinnbringend eingesetzt werden können, da jedes dieser Unternehmen für sich betrachtet nur eine äußerst schwache Position auf dem kapitalistischen Markt einnimmt.
Hence, even if grants under European programmes manage to reach small enterprises, they cannot be used to advantage, because each of these enterprises is in an extremely weak position on the capitalist market.
Europarl v8

Die Verwaltungen sind wie kein anderer zu Investitionen in Energieeffizienz in der Lage, die kurzfristig nicht gewinnbringend sind, sich auf längere Sicht aber rentieren.
Governments are ideally placed to make investments in energy efficiency that are unprofitable in the short term but that are recovered in the longer term.
Europarl v8

Und was die Frau betraf, die mein Halstuch nicht in Tausch gegen ihr Brot nehmen wollte, so hatte sie unbedingt Recht, wenn das Anerbieten ihr verdächtig und der Tausch ihr nicht gewinnbringend erschien.
And as to the woman who would not take my handkerchief in exchange for her bread, why, she was right, if the offer appeared to her sinister or the exchange unprofitable.
Books v1

Zurzeit wird aber das Sortiment an M-Budget Produkten wieder reduziert, da viele Produkte nicht gewinnbringend verkauft werden können.
As a result, M-Budget items will sometimes be considered collectibles, as it is not always sure that they will ever be produced again.
Wikipedia v1.0