Translation of "Gewichtung von" in English

Wollen die Amerikaner die gleiche Gewichtung von Fragen der Sicherheit und Menschenrechte?
Do the Americans want to observe the same balance when it comes to security and human rights?
Europarl v8

Bauträgerdarlehen sind von der Anwendung dieser Gewichtung von 50 % ausgeschlossen.
Loans for property development are excluded from this 50 % weighting.
JRC-Acquis v3.0

Die Neufestsetzung der Gewichtung war von folgenden Gesichtspunkten bestimmt:
The underlying rationale of the new weight structure has been the following:
EUbookshop v2

Er integriert mit dem Transportieren, dem Stapeln und der Gewichtung von Trommeln.
It integrates with transporting, stacking and weighting drums.
CCAligned v1

Auch die Gewichtung von Bewertungsnoten zwischen Aufgaben und Prüfungen variiert.
The weighting of assessment marks between assignments and examinations also varies.
ParaCrawl v7.1

Wie ist die Gewichtung von Architektur und Produktdesign?
What is the emphasis of architecture and product design?
CCAligned v1

Dem würde eine vorgegebene Gewichtung von Indikatoren widersprechen.
A pre-determined weighting of indicators would contradict this.
ParaCrawl v7.1

Die Gewichtung wird von der jeweiligen Einsatzsituation abhängen.
The weighting will be dependent on the respective application.
EuroPat v2

Die Gewichtung hängt zweckmäßigerweise von der Übersetzung des CVT-Getriebes ab.
It is useful if the weighting depends on the transmission ratio of the CVT.
EuroPat v2

Zudem zeigen die Antworten die hohe Gewichtung von langfristig ausgerichtetem und fairem Wirtschaften.
In addition, the answers show the high importance of long-term and fair business.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Indizes ist die Gewichtung von Australien recht unterschiedlich.
In these indices the weight of Australia varies.
ParaCrawl v7.1

Die Fonds unterscheiden sich in der Gewichtung von Anleihen, Aktien und Immobilien.
The funds differ in their relative mix of bonds, stocks and real estate.
ParaCrawl v7.1

Der Domain Multiplikator ist um die Gewichtung von Domains von verschiedenen Qualitäten festzulegen.
The domains multiplicator is used to weight in domains of different qualities.
ParaCrawl v7.1

Markiere ein paar typische Bluffhände und gib ihnen eine Gewichtung von 30%.
Select some typical bluff hands and give them a 30% weighting to be in your opponents range.
ParaCrawl v7.1

Die Gewichtung von Kanada ist mit knapp 6% jedoch sehr gering.
Unfortunately, Canada is only weighted around 6%.
ParaCrawl v7.1

Jede Anzeige hat eine andere Gewichtung von Geschichte, Produkt und Marke.
Each ad has a different balance of story, product, and brand.
ParaCrawl v7.1

Die Prozesse zur Auswahl, Gewichtung und Aufbereitung von Informationen haben sich verändert.
The processes of selection, weighting and processing information have changed.
ParaCrawl v7.1

Die Aktie des Unternehmen s erhält im HMMJ eine Gewichtung von 1,9 %.
The Company stock has a 1.9% weighting in HMMJ .
ParaCrawl v7.1

Die Gewichtung ist von mehreren Faktoren abhängig.
Weight is derived from a number of factors.
ParaCrawl v7.1

Der richtigen Gewichtung von Sozialpolitik, Marktwirtschaft und Wettbewerbsfähigkeit solle besondere Beachtung geschenkt werden.
Specific attention should be paid to striking the correct balance between social policy, the market economy and competitiveness.
TildeMODEL v2018

Die Bewilligungsbehörde legt vorab die relative Gewichtung der von ihr gewählten (Qualitäts-)Kriterien fest.
The awarding authority shall always specify in advance the relative weighting which it will give to each of the (qualitative) criteria chosen.
DGT v2019

Die Bewilligungsbehörde legt auch stets vorab die relative Gewichtung der von ihr gewählten (Qualitäts-)Kriterien fest.
These measures have been found unlikely to lead to sufficient investments for the provision of broadband services to underserved areas.
DGT v2019

Die Kommission schlägt eine stärkere Gewichtung von Migrationsaspekten im Rahmen der regionalen und Länderstrategiepapiere vor.
The Commission proposes to give greater weight to migration aspects within the Regional and Country Strategy Papers.
TildeMODEL v2018

Es ergeben sich hieraus Probleme der Gewichtung von Aufgabenelementen, die im Arbeitsablauf berücksichtigt werden müssen.
Problems therefore arise in weighting the elements that have to be taken into account in the work pro­cess.
EUbookshop v2

Marktergänzende Strategien sind üblicherweise billiger, bedürfen aber einer optimalen Gewichtung von öffentlichen und privaten Bildungsausgaben.
Even the British may soon be ready to consider improving the tax treatment of personal expenditure on training, as they come to accept that this is less favourable in Britain than it is in many competitor countries.
EUbookshop v2

Auf diese Weise wird hochwertigen Artikeln die richtige Gewichtung gegenüber Artikeln von geringerem Wert gegeben.
In this way, high value items are given their correct weight relative to low value items.
EUbookshop v2