Translation of "Gewertet werden als" in English

Asse können nicht niedrig gewertet werden, um sie als Wild Cards zu verwenden.
Aces cannot be counted as low to make them wild.
ParaCrawl v7.1

Ich will aber auch darauf hinweisen, und ich reise ja in letzter Zeit viel in den verschiedenen Regionen herum, daß die EUInstrumente von den ostdeutschen Bundesländern inzwischen als flexibler und zielgenauer gewertet werden als die deutsche Gemeinschaftsaufgabe.
But let me also point out, and recently I have undertaken a number of trips round the various regions, that the East German Federal Länder now regard the EU instruments as more flexible and targeted than the German 'joint scheme' .
Europarl v8

Wir sind uns deshalb auch einig, daß eine Abstimmung des Parlaments nur über diese Frage nicht so gewertet werden kann, als habe das Parlament zum gesamten ursprünglichen Vorschlag Stellung genommen.
We are also therefore agreed that as long as Parliament votes only on that issue, it cannot be regarded as having given its opinion on the whole original proposal.
Europarl v8

Diese Vorgehensweise, die es uns ermöglicht hat, Antworten auf unsere wichtigsten Fragen zu erhalten, darf auf keinen Fall als ein Versuch der Einmischung in die inneren Angelegenheiten Algeriens gewertet werden oder gar als ein Zeichen des Misstrauens gegenüber seiner Kultur und seiner Identität.
This step, which, President-in-Office of the Council, Commissioner, has just enabled us to obtain the answers we were waiting for in response to our main questions, must in no way be interpreted as an attempt to interfere in Algeria's domestic affairs, particularly as a mark of disrespect towards Algerian culture and identity.
Europarl v8

Also darf der "Misserfolg" nicht als solcher gewertet werden, sondern als eine nützliche Erkenntnis im "trial-and-error" Prozess.
"Failure" must not therefore be seen as such, but rather a useful finding in the trial-and-error process.
TildeMODEL v2018

Das erfindungsgemäße Verfahren macht sich diesen Umstand derart zunutze, daß Differenzen in der Dauer der Antwortimpulse bereits als eindeutiger Hinweis auf eine abweichende Rotorposition gewertet werden, d.h. als Schrittverlust.
The process as defined by the invention makes use of said circumstance in a way such that differences in the duration of the response pulses are already evaluated as a clear indication of a deviating rotor position, i.e., as a step loss.
EuroPat v2

Derartige Unterscheidungen können nicht so gewertet werden, als begründeten sie eine durch Artikel 48 des Vertrages verbotene unterschiedliche Behandlung.
Here, it must be stressed that the object of a convention such as that in issue is simply to prevent the same income from being taxed in each of the two States.
EUbookshop v2

Ob das, was in diesem kleinen Land an der europäischen Peripherie geschieht, als eine Geschichte unserer Tage Ã1?4ber "Verbrechen und (wohlmeinende) Strafe" gewertet werden soll oder als Vorgeschmack auf ein Muster, das in ganz Europa zur Anwendung kommen soll ist – und bleibt – die Frage, die es zu beantworten gilt.
Whether what is happening in this small country of the European periphery is to be considered as a contemporary story of "crime and (benevolent) punishment" or as a preview of a pattern preparing to be applied all around Europe has been – and still remains – at stake.
ParaCrawl v7.1

Wird ein Boot nach Regel P2.2 oder P2.3 bestraft und es war für das Boot nicht vernünftigerweise möglich die Wettfahrt vor dem Zieldurchgang aufzugeben, muss es so gewertet werden als ob es die Wettfahrt unverzüglich aufgegeben hätte.
If a boat is penalized under rule P2.2 or P2.3 and it was not reasonably possible for her to retire before finishing, she shall be scored as if she had retired promptly.
ParaCrawl v7.1

Ob das, was in diesem kleinen Land an der europäischen Peripherie geschieht, als eine Geschichte unserer Tage über „Verbrechen und (wohlmeinende) Strafe“ gewertet werden soll oder als Vorgeschmack auf ein Muster, das in ganz Europa zur Anwendung kommen soll ist – und bleibt – die Frage, die es zu beantworten gilt.
Whether what is happening in this small country of the European periphery is to be considered as a contemporary story of “crime and (benevolent) punishment” or as a preview of a pattern preparing to be applied all around Europe has been – and still remains – at stake.
ParaCrawl v7.1

Der Climate Talk am 18. Juli 2007 ging der Frage nach, ob die deutsche Doppelpräsidentschaft aus klimaschutzpolitischer Sicht als Erfolg gewertet werden kann oder als gescheitert zu betrachten ist.
The Climate Talk on 18 July 2007 delved into the question if the Double-Presidency could be assessed as a success or as a failure with respect to climate protection policy.
ParaCrawl v7.1

Ein Ass kann entweder als High oder Low gewertet werden, jedoch nicht als High und Low in der gleichen Hand.
An ace can be taken as either high or low (but not both high and low in the same hand).
ParaCrawl v7.1

Und so werdet ihr also erkennen, daß nur das als göttliche Offenbarung gewertet werden kann, was als himmlische Weisheit anzusprechen ist, also das Wissen, das euch Kenntnis gibt von dem sonst ewig Unergründlichen, von der Wesenheit eures Schöpfers und Vaters, von Seinem ewigen Heilsplan, das Wissen um Ursache, Zweck und Ziel alles dessen, was ist.
And so you will therefore recognize that only that can be assessed as divine revelation, what is to be mentioned as heavenly wisdom, therefore as knowledge, which informs you of the otherwise eternally unfathomable, of the entity of your creator and father, of his eternal plan of salvation, the knowledge about cause, purpose and aim of all that, what is.
ParaCrawl v7.1

Die mexikanische Gesellschaft ist "machista", was bedeutet, dass Männer und das Männliche mehr gewertet werden als Frauen oder das Weibliche.
Mexican society is highly sexist and in it, men and masculinity are often valued over women and femininity.
ParaCrawl v7.1

Ausländische Unterstützung für Kurzaufenthalte wie Reisen kann nicht als Voraussetzung gewertet werden, da sie als langfristig Aufenthaltsberechtigter definiert ist.
Foreign support for short stays such as travel can not be counted as a requirement, as it is defined as a long-term resident.
CCAligned v1

Angesichts der teilweisen Konkurrenz der Anforderungen (z. B. hohe Leistungsfähigkeit, großer Arbeitsbereich, geringes Baumaß bzw. geringe Abmessungen, Robustheit, hohe Zuverlässigkeit, niedrige Herstellungskosten, mögliche Nachrüstbarkeit, etc.), wie sie in der Praxis an die hier in Rede stehenden Eckstützeinheiten selbst und deren Integration in die Fahrzeugumgebung gestellt werden, erweist sich - wofür auch die große Zahl an Ansätzen (s. o.) als Indiz gewertet werden kann - als schwierig, eine in jeder Hinsicht zufriedenstellende Lösung zu konzipieren.
In view of the partly conflicting requirements (e.g. high performance capability, large working range, small overall size or small dimensions, robustness, high reliability, low manufacturing costs, possible retrofit capability, etc.), as are imposed in practice on the corner support units themselves under consideration here and on their integration into the vehicle environment, it proves difficult for which the large number of approaches (see above) can be rated as an indicator to conceive of a solution that is satisfactory in every respect.
EuroPat v2

Und ob ihr auch das Buch der Väter auswendig lernet, ob ihr euch bemüht, das göttliche Wort auszulegen wieder auf Grund prophetischer Aussprüche, ob ihr Satz für Satz verstandesmäßig beherrschet, es kann dies alles nicht höher gewertet werden als jedes andere Wissen, das nicht geistige Probleme zum Inhalt hat.
Even if you memorise the Book of the Fathers, even if you try to interpret the divine Word again on strength of prophetic sayings, even if you intellectually master every sentence, it is of no greater value than any other knowledge of a non-spiritual content.
ParaCrawl v7.1

Wer des Geistes Wirken erkennen kann, der hat auch die Verpflichtung, von dem Inhalt der Kundgaben Kenntnis zu nehmen, die Meinem Reich entstammen, denn Ich entbiete wahrlich ein köstliches Gut den Menschen auf Erden, und so der Glaube vorhanden ist, daß das geistige Gut von Mir seinen Ausgang nahm, muss es auch gewertet werden als göttliches Geschenk, es muss voller Freude empfangen und überallhin verbreitet werden, auf daß auch die Mitmenschen in den Segen Meiner Offenbarungen kommen, die nicht fähig sind, selbst die Stimme des Geistes in sich zu vernehmen.
Who can recognize the effect of the spirit, he also has the duty to take note of the content of the announcements which come from my kingdom because I certainly offer delicious material to men on earth, and when faith exists that the spiritual material originated from me it also must be valued as divine gift, it must be received joyfully and spread everywhere so that fellow men are blessed by my revelations, who are not themselves able to hear the voice of the spirit in them.
ParaCrawl v7.1

Viele Menschenrechtsverletzungen, die seit dem Beginn der Syrien-Krise von Angehörigen aller Konfliktparteien begangen wurden, können als Kriegsverbrechen gewertet werden, einige auch als Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
Human Rights Watch has concluded that many of these abuses committed by individuals from all parties since the beginning of the Syrian crisis may amount to war crimes and in some cases crimes against humanity.
ParaCrawl v7.1

Und auf daß ihr alle Kenntnis nehmen könnet von Jesus Christus und Seiner bedeutsamen Mission, führe Ich auch denen noch das Wissen darüber zu, die noch völlig blind sind im Geist, die nur darüber Aufschluß bekommen müssen, um auch sie zur Annahme Jesu Christi zu veranlassen, und dann werde Ich auch Wunder geschehen lassen, weil diese Menschen in ihrem kindlichen Glauben solche Heilswunder brauchen, die ihnen von der Kraft des Namens Jesus Zeugnis geben sollen - die aber in solchen Ländern, die schon Kenntnis haben und Jesus dennoch ablehnen, zu einem Glauben zwingen würden, der aber nicht gewertet werden kann als rechter Glaube.
And so that you can take all note of Jesus Christ and his important mission, I also still supply the knowledge about it to them, who are still completely blind in spirit, who only must get information about it, to also cause them to accept Jesus Christ, and then I will also let miracles be done, because these men need such salvation miracles in their childlike faith, which are to give them testimony of the power of the name of Jesus – but which would force to a faith in such countries, which have already knowledge and still reject Jesus, but which cannot be regarded as a right faith.
ParaCrawl v7.1

Der Climate Talk am 18. Juli ging der Frage nach, ob die deutsche Doppelpräsidentschaft aus klimaschutzpolitischer Sicht als Erfolg gewertet werden kann oder als gescheitert zu betrachten ist.
The “Climate Talk” on 18 July delved into the question if the Double-Presidency could be assessed as a success or as a failure with respect to climate protection policy.
ParaCrawl v7.1

Doch ein völlig ungesegnetes Beginnen von seiten der Menschen wird sich wenig förderlich auswirken, wie ebenso der Segen, der nur Form ist, nicht gewertet werden kann als göttliches Privileg, als „Gottes Segen“.
But people’s entirely unblessed beginnings will not result in much benefit, just as the purely formal blessing cannot be considered a divine privilege, a ‘blessing of God’.
ParaCrawl v7.1

Die Vielfalt, wie sie alljährlich das Berliner Theatertreffen zeigt, kann einerseits als Ausdruck größerer Ratlosigkeit gewertet werden, andererseits als vielstimmige Antwort auf die Fragestellungen einer überkomplex gewordenen gesellschaftlichen Wirklichkeit.
The diversity, as demonstrated by the annual Berliner Theatertreffen, can be regarded on the one hand as an expression of great helplessness, and on the other as the popular response to questions about social reality that has become too complex.
ParaCrawl v7.1

Ein Titel kann als Glücksfall gewertet werden, ein zweiter als Bestätigung, hat man aber vier Siege errungen, kann man korrekterweise von einer Führungsposition sprechen.
One title could be considered a piece of luck and two a confirmation, but when you reach four, it is nothing less than absolute domination.
ParaCrawl v7.1

Doch ein völlig ungesegnetes Beginnen von seiten der Menschen wird sich wenig förderlich auswirken, wie ebenso der Segen, der nur Form ist, nicht gewertet werden kann als göttliches Privileg, als "Gottes Segen".
But people's entirely unblessed beginnings will not result in much benefit, just as the purely formal blessing cannot be considered a divine privilege, a 'blessing of God'.
ParaCrawl v7.1

Das vorliegende Buch wurde geschrieben, um der Welt den Nachweis zu erbringen, daß das Werk desjenigen, der in der Öffentlichkeit als der Auschwitz-Fachmann schlechthin dargestellt wurde, eher als Roman gewertet werden sollte denn als historisch-wissenschaftlich ernst zu nehmende Studie.
The present book was written to demonstrate to the world that the work of the one who has been advertised as the Auschwitz specialist were better considered to be a novel than a study which should be taken seriously as a work of historical science.
ParaCrawl v7.1

Mit der wissenschaftlichen Korrelation von subjektiven Befindlichkeiten und bevölkerungsstatistischem Wissen kann der "Happiness Index" nicht nur als Indikator eines "guten" oder "schlechten" Regierens gewertet werden, sondern als Kriterium einer möglichen Anpassungsleistung des Politischen an die Wahrnehmungsverarbeitung der sozialen Netzwerke.
Using the scientific correlation between subjective emotions and population-statistical knowledge, the "Happiness Index" acts not only as an indicator of "good" or "bad" government, but also as the criteria for a possible adjustment of the political to the perceptual processes of the social networks.
ParaCrawl v7.1

Mit der wissenschaftlichen Korrelation von subjektiven Befindlichkeiten und bevölkerungsstatistischem Wissen kann der “Happiness Index” nicht nur als Indikator eines “guten” oder “schlechten” Regierens gewertet werden, sondern als Kriterium einer möglichen Anpassungsleistung des Politischen an die Wahrnehmungsverarbeitung der sozialen Netzwerke.
Using the scientific correlation between subjective emotions and population-statistical knowledge, the “Happiness Index” acts not only as an indicator of “good” or “bad” government, but also as the criteria for a possible adjustment of the political to the perceptual processes of the social networks.
ParaCrawl v7.1

Strengt man ein Disziplinarverfahren gegen die Lehrerin an, kann der Umstand des Kopftuchtragens als Teil eines Befunds gewertet werden – nicht aber als einziger Befund hinreichen.
If disciplinary proceedings are initiated against the teacher, the fact that she wears a headscarf can be allowed as part of the evidence – but as a single piece of evidence, it cannot suffice.
ParaCrawl v7.1