Translation of "Gewertet werden als" in English
Asse
können
nicht
niedrig
gewertet
werden,
um
sie
als
Wild
Cards
zu
verwenden.
Aces
cannot
be
counted
as
low
to
make
them
wild.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
aber
auch
darauf
hinweisen,
und
ich
reise
ja
in
letzter
Zeit
viel
in
den
verschiedenen
Regionen
herum,
daß
die
EUInstrumente
von
den
ostdeutschen
Bundesländern
inzwischen
als
flexibler
und
zielgenauer
gewertet
werden
als
die
deutsche
Gemeinschaftsaufgabe.
But
let
me
also
point
out,
and
recently
I
have
undertaken
a
number
of
trips
round
the
various
regions,
that
the
East
German
Federal
Länder
now
regard
the
EU
instruments
as
more
flexible
and
targeted
than
the
German
'joint
scheme'
.
Europarl v8
Wir
sind
uns
deshalb
auch
einig,
daß
eine
Abstimmung
des
Parlaments
nur
über
diese
Frage
nicht
so
gewertet
werden
kann,
als
habe
das
Parlament
zum
gesamten
ursprünglichen
Vorschlag
Stellung
genommen.
We
are
also
therefore
agreed
that
as
long
as
Parliament
votes
only
on
that
issue,
it
cannot
be
regarded
as
having
given
its
opinion
on
the
whole
original
proposal.
Europarl v8
Diese
Vorgehensweise,
die
es
uns
ermöglicht
hat,
Antworten
auf
unsere
wichtigsten
Fragen
zu
erhalten,
darf
auf
keinen
Fall
als
ein
Versuch
der
Einmischung
in
die
inneren
Angelegenheiten
Algeriens
gewertet
werden
oder
gar
als
ein
Zeichen
des
Misstrauens
gegenüber
seiner
Kultur
und
seiner
Identität.
This
step,
which,
President-in-Office
of
the
Council,
Commissioner,
has
just
enabled
us
to
obtain
the
answers
we
were
waiting
for
in
response
to
our
main
questions,
must
in
no
way
be
interpreted
as
an
attempt
to
interfere
in
Algeria's
domestic
affairs,
particularly
as
a
mark
of
disrespect
towards
Algerian
culture
and
identity.
Europarl v8
Also
darf
der
"Misserfolg"
nicht
als
solcher
gewertet
werden,
sondern
als
eine
nützliche
Erkenntnis
im
"trial-and-error"
Prozess.
"Failure"
must
not
therefore
be
seen
as
such,
but
rather
a
useful
finding
in
the
trial-and-error
process.
TildeMODEL v2018
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
macht
sich
diesen
Umstand
derart
zunutze,
daß
Differenzen
in
der
Dauer
der
Antwortimpulse
bereits
als
eindeutiger
Hinweis
auf
eine
abweichende
Rotorposition
gewertet
werden,
d.h.
als
Schrittverlust.
The
process
as
defined
by
the
invention
makes
use
of
said
circumstance
in
a
way
such
that
differences
in
the
duration
of
the
response
pulses
are
already
evaluated
as
a
clear
indication
of
a
deviating
rotor
position,
i.e.,
as
a
step
loss.
EuroPat v2
Derartige
Unterscheidungen
können
nicht
so
gewertet
werden,
als
begründeten
sie
eine
durch
Artikel
48
des
Vertrages
verbotene
unterschiedliche
Behandlung.
Here,
it
must
be
stressed
that
the
object
of
a
convention
such
as
that
in
issue
is
simply
to
prevent
the
same
income
from
being
taxed
in
each
of
the
two
States.
EUbookshop v2
Ob
das,
was
in
diesem
kleinen
Land
an
der
europäischen
Peripherie
geschieht,
als
eine
Geschichte
unserer
Tage
Ã1?4ber
"Verbrechen
und
(wohlmeinende)
Strafe"
gewertet
werden
soll
oder
als
Vorgeschmack
auf
ein
Muster,
das
in
ganz
Europa
zur
Anwendung
kommen
soll
ist
–
und
bleibt
–
die
Frage,
die
es
zu
beantworten
gilt.
Whether
what
is
happening
in
this
small
country
of
the
European
periphery
is
to
be
considered
as
a
contemporary
story
of
"crime
and
(benevolent)
punishment"
or
as
a
preview
of
a
pattern
preparing
to
be
applied
all
around
Europe
has
been
–
and
still
remains
–
at
stake.
ParaCrawl v7.1
Wird
ein
Boot
nach
Regel
P2.2
oder
P2.3
bestraft
und
es
war
für
das
Boot
nicht
vernünftigerweise
möglich
die
Wettfahrt
vor
dem
Zieldurchgang
aufzugeben,
muss
es
so
gewertet
werden
als
ob
es
die
Wettfahrt
unverzüglich
aufgegeben
hätte.
If
a
boat
is
penalized
under
rule
P2.2
or
P2.3
and
it
was
not
reasonably
possible
for
her
to
retire
before
finishing,
she
shall
be
scored
as
if
she
had
retired
promptly.
ParaCrawl v7.1
Ob
das,
was
in
diesem
kleinen
Land
an
der
europäischen
Peripherie
geschieht,
als
eine
Geschichte
unserer
Tage
über
„Verbrechen
und
(wohlmeinende)
Strafe“
gewertet
werden
soll
oder
als
Vorgeschmack
auf
ein
Muster,
das
in
ganz
Europa
zur
Anwendung
kommen
soll
ist
–
und
bleibt
–
die
Frage,
die
es
zu
beantworten
gilt.
Whether
what
is
happening
in
this
small
country
of
the
European
periphery
is
to
be
considered
as
a
contemporary
story
of
“crime
and
(benevolent)
punishment”
or
as
a
preview
of
a
pattern
preparing
to
be
applied
all
around
Europe
has
been
–
and
still
remains
–
at
stake.
ParaCrawl v7.1
Der
Climate
Talk
am
18.
Juli
2007
ging
der
Frage
nach,
ob
die
deutsche
Doppelpräsidentschaft
aus
klimaschutzpolitischer
Sicht
als
Erfolg
gewertet
werden
kann
oder
als
gescheitert
zu
betrachten
ist.
The
Climate
Talk
on
18
July
2007
delved
into
the
question
if
the
Double-Presidency
could
be
assessed
as
a
success
or
as
a
failure
with
respect
to
climate
protection
policy.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ass
kann
entweder
als
High
oder
Low
gewertet
werden,
jedoch
nicht
als
High
und
Low
in
der
gleichen
Hand.
An
ace
can
be
taken
as
either
high
or
low
(but
not
both
high
and
low
in
the
same
hand).
ParaCrawl v7.1
Und
so
werdet
ihr
also
erkennen,
daß
nur
das
als
göttliche
Offenbarung
gewertet
werden
kann,
was
als
himmlische
Weisheit
anzusprechen
ist,
also
das
Wissen,
das
euch
Kenntnis
gibt
von
dem
sonst
ewig
Unergründlichen,
von
der
Wesenheit
eures
Schöpfers
und
Vaters,
von
Seinem
ewigen
Heilsplan,
das
Wissen
um
Ursache,
Zweck
und
Ziel
alles
dessen,
was
ist.
And
so
you
will
therefore
recognize
that
only
that
can
be
assessed
as
divine
revelation,
what
is
to
be
mentioned
as
heavenly
wisdom,
therefore
as
knowledge,
which
informs
you
of
the
otherwise
eternally
unfathomable,
of
the
entity
of
your
creator
and
father,
of
his
eternal
plan
of
salvation,
the
knowledge
about
cause,
purpose
and
aim
of
all
that,
what
is.
ParaCrawl v7.1
Die
mexikanische
Gesellschaft
ist
"machista",
was
bedeutet,
dass
Männer
und
das
Männliche
mehr
gewertet
werden
als
Frauen
oder
das
Weibliche.
Mexican
society
is
highly
sexist
and
in
it,
men
and
masculinity
are
often
valued
over
women
and
femininity.
ParaCrawl v7.1
Ausländische
Unterstützung
für
Kurzaufenthalte
wie
Reisen
kann
nicht
als
Voraussetzung
gewertet
werden,
da
sie
als
langfristig
Aufenthaltsberechtigter
definiert
ist.
Foreign
support
for
short
stays
such
as
travel
can
not
be
counted
as
a
requirement,
as
it
is
defined
as
a
long-term
resident.
CCAligned v1
Angesichts
der
teilweisen
Konkurrenz
der
Anforderungen
(z.
B.
hohe
Leistungsfähigkeit,
großer
Arbeitsbereich,
geringes
Baumaß
bzw.
geringe
Abmessungen,
Robustheit,
hohe
Zuverlässigkeit,
niedrige
Herstellungskosten,
mögliche
Nachrüstbarkeit,
etc.),
wie
sie
in
der
Praxis
an
die
hier
in
Rede
stehenden
Eckstützeinheiten
selbst
und
deren
Integration
in
die
Fahrzeugumgebung
gestellt
werden,
erweist
sich
-
wofür
auch
die
große
Zahl
an
Ansätzen
(s.
o.)
als
Indiz
gewertet
werden
kann
-
als
schwierig,
eine
in
jeder
Hinsicht
zufriedenstellende
Lösung
zu
konzipieren.
In
view
of
the
partly
conflicting
requirements
(e.g.
high
performance
capability,
large
working
range,
small
overall
size
or
small
dimensions,
robustness,
high
reliability,
low
manufacturing
costs,
possible
retrofit
capability,
etc.),
as
are
imposed
in
practice
on
the
corner
support
units
themselves
under
consideration
here
and
on
their
integration
into
the
vehicle
environment,
it
proves
difficult
for
which
the
large
number
of
approaches
(see
above)
can
be
rated
as
an
indicator
to
conceive
of
a
solution
that
is
satisfactory
in
every
respect.
EuroPat v2
Und
ob
ihr
auch
das
Buch
der
Väter
auswendig
lernet,
ob
ihr
euch
bemüht,
das
göttliche
Wort
auszulegen
wieder
auf
Grund
prophetischer
Aussprüche,
ob
ihr
Satz
für
Satz
verstandesmäßig
beherrschet,
es
kann
dies
alles
nicht
höher
gewertet
werden
als
jedes
andere
Wissen,
das
nicht
geistige
Probleme
zum
Inhalt
hat.
Even
if
you
memorise
the
Book
of
the
Fathers,
even
if
you
try
to
interpret
the
divine
Word
again
on
strength
of
prophetic
sayings,
even
if
you
intellectually
master
every
sentence,
it
is
of
no
greater
value
than
any
other
knowledge
of
a
non-spiritual
content.
ParaCrawl v7.1
Wer
des
Geistes
Wirken
erkennen
kann,
der
hat
auch
die
Verpflichtung,
von
dem
Inhalt
der
Kundgaben
Kenntnis
zu
nehmen,
die
Meinem
Reich
entstammen,
denn
Ich
entbiete
wahrlich
ein
köstliches
Gut
den
Menschen
auf
Erden,
und
so
der
Glaube
vorhanden
ist,
daß
das
geistige
Gut
von
Mir
seinen
Ausgang
nahm,
muss
es
auch
gewertet
werden
als
göttliches
Geschenk,
es
muss
voller
Freude
empfangen
und
überallhin
verbreitet
werden,
auf
daß
auch
die
Mitmenschen
in
den
Segen
Meiner
Offenbarungen
kommen,
die
nicht
fähig
sind,
selbst
die
Stimme
des
Geistes
in
sich
zu
vernehmen.
Who
can
recognize
the
effect
of
the
spirit,
he
also
has
the
duty
to
take
note
of
the
content
of
the
announcements
which
come
from
my
kingdom
because
I
certainly
offer
delicious
material
to
men
on
earth,
and
when
faith
exists
that
the
spiritual
material
originated
from
me
it
also
must
be
valued
as
divine
gift,
it
must
be
received
joyfully
and
spread
everywhere
so
that
fellow
men
are
blessed
by
my
revelations,
who
are
not
themselves
able
to
hear
the
voice
of
the
spirit
in
them.
ParaCrawl v7.1
Viele
Menschenrechtsverletzungen,
die
seit
dem
Beginn
der
Syrien-Krise
von
Angehörigen
aller
Konfliktparteien
begangen
wurden,
können
als
Kriegsverbrechen
gewertet
werden,
einige
auch
als
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit.
Human
Rights
Watch
has
concluded
that
many
of
these
abuses
committed
by
individuals
from
all
parties
since
the
beginning
of
the
Syrian
crisis
may
amount
to
war
crimes
and
in
some
cases
crimes
against
humanity.
ParaCrawl v7.1
Und
auf
daß
ihr
alle
Kenntnis
nehmen
könnet
von
Jesus
Christus
und
Seiner
bedeutsamen
Mission,
führe
Ich
auch
denen
noch
das
Wissen
darüber
zu,
die
noch
völlig
blind
sind
im
Geist,
die
nur
darüber
Aufschluß
bekommen
müssen,
um
auch
sie
zur
Annahme
Jesu
Christi
zu
veranlassen,
und
dann
werde
Ich
auch
Wunder
geschehen
lassen,
weil
diese
Menschen
in
ihrem
kindlichen
Glauben
solche
Heilswunder
brauchen,
die
ihnen
von
der
Kraft
des
Namens
Jesus
Zeugnis
geben
sollen
-
die
aber
in
solchen
Ländern,
die
schon
Kenntnis
haben
und
Jesus
dennoch
ablehnen,
zu
einem
Glauben
zwingen
würden,
der
aber
nicht
gewertet
werden
kann
als
rechter
Glaube.
And
so
that
you
can
take
all
note
of
Jesus
Christ
and
his
important
mission,
I
also
still
supply
the
knowledge
about
it
to
them,
who
are
still
completely
blind
in
spirit,
who
only
must
get
information
about
it,
to
also
cause
them
to
accept
Jesus
Christ,
and
then
I
will
also
let
miracles
be
done,
because
these
men
need
such
salvation
miracles
in
their
childlike
faith,
which
are
to
give
them
testimony
of
the
power
of
the
name
of
Jesus
–
but
which
would
force
to
a
faith
in
such
countries,
which
have
already
knowledge
and
still
reject
Jesus,
but
which
cannot
be
regarded
as
a
right
faith.
ParaCrawl v7.1
Der
Climate
Talk
am
18.
Juli
ging
der
Frage
nach,
ob
die
deutsche
Doppelpräsidentschaft
aus
klimaschutzpolitischer
Sicht
als
Erfolg
gewertet
werden
kann
oder
als
gescheitert
zu
betrachten
ist.
The
“Climate
Talk”
on
18
July
delved
into
the
question
if
the
Double-Presidency
could
be
assessed
as
a
success
or
as
a
failure
with
respect
to
climate
protection
policy.
ParaCrawl v7.1
Doch
ein
völlig
ungesegnetes
Beginnen
von
seiten
der
Menschen
wird
sich
wenig
förderlich
auswirken,
wie
ebenso
der
Segen,
der
nur
Form
ist,
nicht
gewertet
werden
kann
als
göttliches
Privileg,
als
„Gottes
Segen“.
But
people’s
entirely
unblessed
beginnings
will
not
result
in
much
benefit,
just
as
the
purely
formal
blessing
cannot
be
considered
a
divine
privilege,
a
‘blessing
of
God’.
ParaCrawl v7.1
Die
Vielfalt,
wie
sie
alljährlich
das
Berliner
Theatertreffen
zeigt,
kann
einerseits
als
Ausdruck
größerer
Ratlosigkeit
gewertet
werden,
andererseits
als
vielstimmige
Antwort
auf
die
Fragestellungen
einer
überkomplex
gewordenen
gesellschaftlichen
Wirklichkeit.
The
diversity,
as
demonstrated
by
the
annual
Berliner
Theatertreffen,
can
be
regarded
on
the
one
hand
as
an
expression
of
great
helplessness,
and
on
the
other
as
the
popular
response
to
questions
about
social
reality
that
has
become
too
complex.
ParaCrawl v7.1
Ein
Titel
kann
als
Glücksfall
gewertet
werden,
ein
zweiter
als
Bestätigung,
hat
man
aber
vier
Siege
errungen,
kann
man
korrekterweise
von
einer
Führungsposition
sprechen.
One
title
could
be
considered
a
piece
of
luck
and
two
a
confirmation,
but
when
you
reach
four,
it
is
nothing
less
than
absolute
domination.
ParaCrawl v7.1
Doch
ein
völlig
ungesegnetes
Beginnen
von
seiten
der
Menschen
wird
sich
wenig
förderlich
auswirken,
wie
ebenso
der
Segen,
der
nur
Form
ist,
nicht
gewertet
werden
kann
als
göttliches
Privileg,
als
"Gottes
Segen".
But
people's
entirely
unblessed
beginnings
will
not
result
in
much
benefit,
just
as
the
purely
formal
blessing
cannot
be
considered
a
divine
privilege,
a
'blessing
of
God'.
ParaCrawl v7.1
Das
vorliegende
Buch
wurde
geschrieben,
um
der
Welt
den
Nachweis
zu
erbringen,
daß
das
Werk
desjenigen,
der
in
der
Öffentlichkeit
als
der
Auschwitz-Fachmann
schlechthin
dargestellt
wurde,
eher
als
Roman
gewertet
werden
sollte
denn
als
historisch-wissenschaftlich
ernst
zu
nehmende
Studie.
The
present
book
was
written
to
demonstrate
to
the
world
that
the
work
of
the
one
who
has
been
advertised
as
the
Auschwitz
specialist
were
better
considered
to
be
a
novel
than
a
study
which
should
be
taken
seriously
as
a
work
of
historical
science.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
wissenschaftlichen
Korrelation
von
subjektiven
Befindlichkeiten
und
bevölkerungsstatistischem
Wissen
kann
der
"Happiness
Index"
nicht
nur
als
Indikator
eines
"guten"
oder
"schlechten"
Regierens
gewertet
werden,
sondern
als
Kriterium
einer
möglichen
Anpassungsleistung
des
Politischen
an
die
Wahrnehmungsverarbeitung
der
sozialen
Netzwerke.
Using
the
scientific
correlation
between
subjective
emotions
and
population-statistical
knowledge,
the
"Happiness
Index"
acts
not
only
as
an
indicator
of
"good"
or
"bad"
government,
but
also
as
the
criteria
for
a
possible
adjustment
of
the
political
to
the
perceptual
processes
of
the
social
networks.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
wissenschaftlichen
Korrelation
von
subjektiven
Befindlichkeiten
und
bevölkerungsstatistischem
Wissen
kann
der
“Happiness
Index”
nicht
nur
als
Indikator
eines
“guten”
oder
“schlechten”
Regierens
gewertet
werden,
sondern
als
Kriterium
einer
möglichen
Anpassungsleistung
des
Politischen
an
die
Wahrnehmungsverarbeitung
der
sozialen
Netzwerke.
Using
the
scientific
correlation
between
subjective
emotions
and
population-statistical
knowledge,
the
“Happiness
Index”
acts
not
only
as
an
indicator
of
“good”
or
“bad”
government,
but
also
as
the
criteria
for
a
possible
adjustment
of
the
political
to
the
perceptual
processes
of
the
social
networks.
ParaCrawl v7.1
Strengt
man
ein
Disziplinarverfahren
gegen
die
Lehrerin
an,
kann
der
Umstand
des
Kopftuchtragens
als
Teil
eines
Befunds
gewertet
werden
–
nicht
aber
als
einziger
Befund
hinreichen.
If
disciplinary
proceedings
are
initiated
against
the
teacher,
the
fact
that
she
wears
a
headscarf
can
be
allowed
as
part
of
the
evidence
–
but
as
a
single
piece
of
evidence,
it
cannot
suffice.
ParaCrawl v7.1