Translation of "Gewertet als" in English
Viele
Klagen
bezüglich
religiöser
Praktiken
wurden
schließlich
neu
gewertet
als
rassische
Diskriminierung.
Many
objections
towards
religious
practices
have
been
re-defined
as
racial
discrimination.
EUbookshop v2
Interessen
von
Erzeugern
werden
weitaus
geringer
gewertet
als
die
Interessen
von
verarbeitender
Industrie.
Interests
of
producers
are
systematically
seen
as
secondary
to
those
of
the
processing
industry.
ParaCrawl v7.1
Juwelen
werden
höher
gewertet
als
Metall
und
sind
schwerer
zu
bekommen.
Jewels
is
considered
higher
than
metals,
and
more
difficult
to
obtain.
ParaCrawl v7.1
Dies
wurde
als
historische
Entscheidung
gewertet
und
als
Triumph
der
Rechtstaatlichkeit
über
politische
Straffreiheit.
The
move
was
historic
and
was
widely
heralded
as
a
triumph
of
the
rule
of
law
and
due
process
over
political
impunity.
ParaCrawl v7.1
Kurzum:
Empfehlungen
und
Erfahrungen
von
Menschen
werden
hier
höher
gewertet
als
jene
von
Organisationen.
In
other
words,
people's
recommendations
and
experiences
are
valued
more
highly
than
those
of
organizations.
ParaCrawl v7.1
Doch
Meine
Gnadengabe
wird
nur
selten
gewertet
als
ein
Liebegeschenk
von
Mir
von
höchstem
Erfolg.
But
my
gift
of
favour
is
only
rarely
assessed
as
a
gift
of
love
from
me
of
highest
success.
ParaCrawl v7.1
Die
Probleme
der
Standortverlagerung
sind
Phänomene,
die
an
sich
zunächst
als
positives
Einwirken
von
Instrumenten
in
den
Markt
gewertet
wurden,
z.B.
als
positive
Subvention
für
benachteiligte
Gebiete
durch
die
Strukturfonds.
The
problems
of
relocation
are
phenomena
which,
as
such,
were
initially
seen
as
a
positive
influence
on
the
market
by
the
Community's
instruments,
for
example
as
positive
subsidization
of
disadvantaged
areas
by
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Ich
will
aber
auch
darauf
hinweisen,
und
ich
reise
ja
in
letzter
Zeit
viel
in
den
verschiedenen
Regionen
herum,
daß
die
EUInstrumente
von
den
ostdeutschen
Bundesländern
inzwischen
als
flexibler
und
zielgenauer
gewertet
werden
als
die
deutsche
Gemeinschaftsaufgabe.
But
let
me
also
point
out,
and
recently
I
have
undertaken
a
number
of
trips
round
the
various
regions,
that
the
East
German
Federal
Länder
now
regard
the
EU
instruments
as
more
flexible
and
targeted
than
the
German
'joint
scheme'
.
Europarl v8
Wir
sind
uns
deshalb
auch
einig,
daß
eine
Abstimmung
des
Parlaments
nur
über
diese
Frage
nicht
so
gewertet
werden
kann,
als
habe
das
Parlament
zum
gesamten
ursprünglichen
Vorschlag
Stellung
genommen.
We
are
also
therefore
agreed
that
as
long
as
Parliament
votes
only
on
that
issue,
it
cannot
be
regarded
as
having
given
its
opinion
on
the
whole
original
proposal.
Europarl v8
Diese
Phase
wird
daher
nicht
als
vollständige
Unterbrechung
der
Kartellaktivitäten
gewertet,
sondern
als
Phase
eingeschränkter
Kartellaktivität.
For
these
reasons,
this
period
was
characterised
as
one
of
reduced
cartel
activity
rather
than
of
complete
interruption.
DGT v2019
Im
Allgemeinen
wird
der
Test
mit
CISH
als
positiv
gewertet,
wenn
mehr
als
5
Kopien
des
HER2Gens
pro
Zellkern
in
mehr
als
50
%
der
Tumorzellen
vorliegen.
In
general,
CISH
is
considered
positive
if
there
are
more
than
5
copies
of
the
HER2
gene
per
nucleus
in
greater
than
50%
of
tumour
cells.
ELRC_2682 v1
Im
Allgemeinen
wird
der
Test
mit
CISH
als
positiv
gewertet,
wenn
mehr
als
5
Kopien
des
HER2-
Gens
pro
Zellkern
in
mehr
als
50%
der
Tumorzellen
vorliegen.
In
general,
CISH
is
considered
positive
if
there
are
more
than
5
copies
of
the
HER2
gene
per
nucleus
in
greater
than
50%
of
tumour
cells.
EMEA v3
Im
Allgemeinen
wird
der
Test
mit
CISH
als
positiv
gewertet,
wenn
mehr
als
5
Kopien
des
HER2-Gens
pro
Zellkern
in
mehr
als
50
%
der
Tumorzellen
vorliegen.
In
general,
CISH
is
considered
positive
if
there
are
more
than
5
copies
of
the
HER2
gene
per
nucleus
in
greater
than
50%
of
tumour
cells.
ELRC_2682 v1
Im
Allgemeinen
wird
der
Test
mit
CISH
als
positiv
gewertet,
wenn
mehr
als
5
Kopien
des
HER2-Gens
pro
Zellkern
in
mehr
als
50%
der
Tumorzellen
vorliegen.
In
general,
CISH
is
considered
positive
if
there
are
more
than
5
copies
of
the
HER2
gene
per
nucleus
in
greater
than
50%
of
tumour
cells.
ELRC_2682 v1
Aber
bis
vor
Kurzen
wurden
die
Meinungsverschiedenheiten
als
unterschiedliche
Interessen
gewertet
und
nicht
als
„Philosophien“.
But,
until
recently,
the
divergences
were
viewed
in
terms
of
interests,
not
“philosophies.”
News-Commentary v14
In
Europa
wird
dieses
Desinteresse
oft
als
Reaktion
auf
die
Verlangsamung
einer
Entwicklung
gewertet,
die
einst
als
nicht
enden
wollender
Wirtschaftsboom
erschien.
In
Europe,
this
apathy
is
often
seen
as
a
reaction
to
the
slowdown
of
what
once
looked
like
an
unending
postwar
economic
boom.
News-Commentary v14
Also
darf
der
"Misserfolg"
nicht
als
solcher
gewertet
werden,
sondern
als
eine
nützliche
Erkenntnis
im
"trial-and-error"
Prozess.
"Failure"
must
not
therefore
be
seen
as
such,
but
rather
a
useful
finding
in
the
trial-and-error
process.
TildeMODEL v2018
Die
im
Jahr
2000
gewährte
Garantie
und
die
Übertragung
eines
Grundstücks
durch
die
Stadt
Mikkeli
im
selben
Jahr
werden
von
der
Kommission
als
staatliche
Beihilfen
gewertet,
die
als
Investitionsbeihilfen
gemäß
den
Regionalbeihilfeleitlinien
1998
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
sind.
Concerning
the
guarantee
granted
in
the
year
2000
and
the
assignment
of
the
land
in
the
same
year
by
the
City
of
Mikkeli,
the
Commission
considers
those
measures
to
be
state
aid
that
is
compatible
as
investment
aid
under
the
RAG
1998.
DGT v2019
Jeder
weitere
Schritt
zur
europäischen
Integration
wurde
in
der
öffentlichen
Diskussion
eher
als
Kapitulation
gewertet,
so
als
würden
unsere
böswilligen
Nachbarn
unser
Land
schrittweise
von
seiner
glorreichen
Vergangenheit
entfernen
wollen.
Each
further
step
towards
European
integration
has
tended
to
be
characterised,
in
public
debate,
as
a
capitulation;
as
if
Britain
was
being
ratcheted
away
from
a
glorious
past
by
ill-disposed
neighbours.
TildeMODEL v2018
Es
würde
als
deutliches
Signal
von
der
und
an
die
internationale
Gemeinschaft
gewertet
und
als
politischer
Katalysator
und
erzieherisches
Instrument
bei
der
Herbeiführung
einer
Änderung
der
Art
und
Weise
dienen,
wie
behinderte
Menschen
von
ihren
Rechten
Gebrauch
machen.
It
would
provide
a
clear
signal
from
and
to
the
international
community
and
serve
as
a
political
catalyst
and
educational
tool
to
enable
a
change
in
the
way
people
with
disability
enjoy
their
rights.
TildeMODEL v2018
Es
würde
darüber
hinaus
auch
als
deutliches
Signal
von
der
und
an
die
internationale
Gemeinschaft
gewertet
und
als
politischer
Katalysator
und
erzieherisches
Instrument
bei
einem
Wandel
der
Art
und
Weise
dienen,
wie
Behinderte
von
ihren
Rechten
Gebrauch
machen.
It
would
also
provide
a
clear
signal
from
and
to
the
international
community
and
serve
as
a
political
catalyst
and
educational
tool
in
bringing
about
a
change
in
the
way
people
with
disabilities
enjoy
their
rights.
TildeMODEL v2018
Im
Allgemeinen
wird
der
Test
mit
CISH
als
positiv
gewertet,
wenn
mehr
als
5
Kopien
des
HER2-
Gens
pro
Zellkern
in
mehr
als
50
%
der
Tumorzellen
vorliegen.
In
general,
CISH
is
considered
positive
if
there
are
more
than
5
copies
of
the
HER2
gene
per
nucleus
in
greater
than
50
%
of
tumour
cells.
TildeMODEL v2018
In
einer
Kritik
von
Max
Brandl
für
die
E-Zine
Laut.de
erhielt
Jung,
brutal,
gutaussehend
zwei
von
möglichen
fünf
Bewertungspunkten
und
wurde
damit
deutlich
schlechter
gewertet
als
Kollegahs
vorherige
Soloalben
Alphagene
und
Kollegah.
In
a
review
by
Max
Brandl
for
the
E-Zine
Laut.de
was
Jung,
brutal,
gutaussehend
two
out
of
five
possible
evaluation
points
and
was
considered
so
much
worse
than
Kollegah's
previous
solo
albums
Alphagene
and
Kollegah.
WikiMatrix v1
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
macht
sich
diesen
Umstand
derart
zunutze,
daß
Differenzen
in
der
Dauer
der
Antwortimpulse
bereits
als
eindeutiger
Hinweis
auf
eine
abweichende
Rotorposition
gewertet
werden,
d.h.
als
Schrittverlust.
The
process
as
defined
by
the
invention
makes
use
of
said
circumstance
in
a
way
such
that
differences
in
the
duration
of
the
response
pulses
are
already
evaluated
as
a
clear
indication
of
a
deviating
rotor
position,
i.e.,
as
a
step
loss.
EuroPat v2
Derartige
Unterscheidungen
können
nicht
so
gewertet
werden,
als
begründeten
sie
eine
durch
Artikel
48
des
Vertrages
verbotene
unterschiedliche
Behandlung.
Here,
it
must
be
stressed
that
the
object
of
a
convention
such
as
that
in
issue
is
simply
to
prevent
the
same
income
from
being
taxed
in
each
of
the
two
States.
EUbookshop v2