Translation of "Gewertet als" in English

Viele Klagen bezüglich religiöser Praktiken wurden schließlich neu gewertet als rassische Diskriminierung.
Many objections towards religious practices have been re-defined as racial discrimination.
EUbookshop v2

Interessen von Erzeugern werden weitaus geringer gewertet als die Interessen von verarbeitender Industrie.
Interests of producers are systematically seen as secondary to those of the processing industry.
ParaCrawl v7.1

Juwelen werden höher gewertet als Metall und sind schwerer zu bekommen.
Jewels is considered higher than metals, and more difficult to obtain.
ParaCrawl v7.1

Dies wurde als historische Entscheidung gewertet und als Triumph der Rechtstaatlichkeit über politische Straffreiheit.
The move was historic and was widely heralded as a triumph of the rule of law and due process over political impunity.
ParaCrawl v7.1

Kurzum: Empfehlungen und Erfahrungen von Menschen werden hier höher gewertet als jene von Organisationen.
In other words, people's recommendations and experiences are valued more highly than those of organizations.
ParaCrawl v7.1

Doch Meine Gnadengabe wird nur selten gewertet als ein Liebegeschenk von Mir von höchstem Erfolg.
But my gift of favour is only rarely assessed as a gift of love from me of highest success.
ParaCrawl v7.1

Die Probleme der Standortverlagerung sind Phänomene, die an sich zunächst als positives Einwirken von Instrumenten in den Markt gewertet wurden, z.B. als positive Subvention für benachteiligte Gebiete durch die Strukturfonds.
The problems of relocation are phenomena which, as such, were initially seen as a positive influence on the market by the Community's instruments, for example as positive subsidization of disadvantaged areas by the Structural Funds.
Europarl v8

Ich will aber auch darauf hinweisen, und ich reise ja in letzter Zeit viel in den verschiedenen Regionen herum, daß die EUInstrumente von den ostdeutschen Bundesländern inzwischen als flexibler und zielgenauer gewertet werden als die deutsche Gemeinschaftsaufgabe.
But let me also point out, and recently I have undertaken a number of trips round the various regions, that the East German Federal Länder now regard the EU instruments as more flexible and targeted than the German 'joint scheme' .
Europarl v8

Wir sind uns deshalb auch einig, daß eine Abstimmung des Parlaments nur über diese Frage nicht so gewertet werden kann, als habe das Parlament zum gesamten ursprünglichen Vorschlag Stellung genommen.
We are also therefore agreed that as long as Parliament votes only on that issue, it cannot be regarded as having given its opinion on the whole original proposal.
Europarl v8

Diese Phase wird daher nicht als vollständige Unterbrechung der Kartellaktivitäten gewertet, sondern als Phase eingeschränkter Kartellaktivität.
For these reasons, this period was characterised as one of reduced cartel activity rather than of complete interruption.
DGT v2019

Im Allgemeinen wird der Test mit CISH als positiv gewertet, wenn mehr als 5 Kopien des HER2Gens pro Zellkern in mehr als 50 % der Tumorzellen vorliegen.
In general, CISH is considered positive if there are more than 5 copies of the HER2 gene per nucleus in greater than 50% of tumour cells.
ELRC_2682 v1

Im Allgemeinen wird der Test mit CISH als positiv gewertet, wenn mehr als 5 Kopien des HER2- Gens pro Zellkern in mehr als 50% der Tumorzellen vorliegen.
In general, CISH is considered positive if there are more than 5 copies of the HER2 gene per nucleus in greater than 50% of tumour cells.
EMEA v3

Im Allgemeinen wird der Test mit CISH als positiv gewertet, wenn mehr als 5 Kopien des HER2-Gens pro Zellkern in mehr als 50 % der Tumorzellen vorliegen.
In general, CISH is considered positive if there are more than 5 copies of the HER2 gene per nucleus in greater than 50% of tumour cells.
ELRC_2682 v1

Im Allgemeinen wird der Test mit CISH als positiv gewertet, wenn mehr als 5 Kopien des HER2-Gens pro Zellkern in mehr als 50% der Tumorzellen vorliegen.
In general, CISH is considered positive if there are more than 5 copies of the HER2 gene per nucleus in greater than 50% of tumour cells.
ELRC_2682 v1

Aber bis vor Kurzen wurden die Meinungsverschiedenheiten als unterschiedliche Interessen gewertet und nicht als „Philosophien“.
But, until recently, the divergences were viewed in terms of interests, not “philosophies.”
News-Commentary v14

In Europa wird dieses Desinteresse oft als Reaktion auf die Verlangsamung einer Entwicklung gewertet, die einst als nicht enden wollender Wirtschaftsboom erschien.
In Europe, this apathy is often seen as a reaction to the slowdown of what once looked like an unending postwar economic boom.
News-Commentary v14

Also darf der "Misserfolg" nicht als solcher gewertet werden, sondern als eine nützliche Erkenntnis im "trial-and-error" Prozess.
"Failure" must not therefore be seen as such, but rather a useful finding in the trial-and-error process.
TildeMODEL v2018

Die im Jahr 2000 gewährte Garantie und die Übertragung eines Grundstücks durch die Stadt Mikkeli im selben Jahr werden von der Kommission als staatliche Beihilfen gewertet, die als Investitionsbeihilfen gemäß den Regionalbeihilfeleitlinien 1998 mit dem Binnenmarkt vereinbar sind.
Concerning the guarantee granted in the year 2000 and the assignment of the land in the same year by the City of Mikkeli, the Commission considers those measures to be state aid that is compatible as investment aid under the RAG 1998.
DGT v2019

Jeder weitere Schritt zur europäischen Integration wurde in der öffentlichen Diskussion eher als Kapitulation gewertet, so als würden unsere böswilligen Nachbarn unser Land schrittweise von seiner glorreichen Vergangenheit entfernen wollen.
Each further step towards European integration has tended to be characterised, in public debate, as a capitulation; as if Britain was being ratcheted away from a glorious past by ill-disposed neighbours.
TildeMODEL v2018

Es würde als deutliches Signal von der und an die internationale Gemeinschaft gewertet und als politischer Katalysator und erzieherisches Instrument bei der Herbeiführung einer Änderung der Art und Weise dienen, wie behinderte Menschen von ihren Rechten Gebrauch machen.
It would provide a clear signal from and to the international community and serve as a political catalyst and educational tool to enable a change in the way people with disability enjoy their rights.
TildeMODEL v2018

Es würde darüber hinaus auch als deutliches Signal von der und an die internationale Gemeinschaft gewertet und als politischer Katalysator und erzieherisches Instrument bei einem Wandel der Art und Weise dienen, wie Behinderte von ihren Rechten Gebrauch machen.
It would also provide a clear signal from and to the international community and serve as a political catalyst and educational tool in bringing about a change in the way people with disabilities enjoy their rights.
TildeMODEL v2018

Im Allgemeinen wird der Test mit CISH als positiv gewertet, wenn mehr als 5 Kopien des HER2- Gens pro Zellkern in mehr als 50 % der Tumorzellen vorliegen.
In general, CISH is considered positive if there are more than 5 copies of the HER2 gene per nucleus in greater than 50 % of tumour cells.
TildeMODEL v2018

In einer Kritik von Max Brandl für die E-Zine Laut.de erhielt Jung, brutal, gutaussehend zwei von möglichen fünf Bewertungspunkten und wurde damit deutlich schlechter gewertet als Kollegahs vorherige Soloalben Alphagene und Kollegah.
In a review by Max Brandl for the E-Zine Laut.de was Jung, brutal, gutaussehend two out of five possible evaluation points and was considered so much worse than Kollegah's previous solo albums Alphagene and Kollegah.
WikiMatrix v1

Das erfindungsgemäße Verfahren macht sich diesen Umstand derart zunutze, daß Differenzen in der Dauer der Antwortimpulse bereits als eindeutiger Hinweis auf eine abweichende Rotorposition gewertet werden, d.h. als Schrittverlust.
The process as defined by the invention makes use of said circumstance in a way such that differences in the duration of the response pulses are already evaluated as a clear indication of a deviating rotor position, i.e., as a step loss.
EuroPat v2

Derartige Unterscheidungen können nicht so gewertet werden, als begründeten sie eine durch Artikel 48 des Vertrages verbotene unterschiedliche Behandlung.
Here, it must be stressed that the object of a convention such as that in issue is simply to prevent the same income from being taxed in each of the two States.
EUbookshop v2