Translation of "Gewerkschaftlich organisierten" in English

Frauen in unsicheren Arbeitsverhältnissen sollten auch die Möglichkeit gewerkschaftlich organisierten Schutzes haben.
Women working in precarious employment should also have the option of unionised protection.
Europarl v8

Die gewerkschaftlich organisierten Personen verteilen sich im wesentlichen auf vier Verbände.
Four federations embrace the vast majority of Slovenians belonging to a trade union.
TildeMODEL v2018

Sie repräsentieren weit über 90% aller gewerkschaftlich organisierten Arbeitnehmer.
They represent well over 90% of all unionized workers.
TildeMODEL v2018

Sie werden von den gewerkschaftlich organisierten Arbeitnehmern am Arbeitsort normalerweise per Handzeichen gewählt.
They are generally elected in the workplace by a show of hands by union members.
EUbookshop v2

Kanadas gewerkschaftlich organisierten Belegschaft hat in den letzten Jahren tatsächlich gewachsen.
Canada's unionized workforce has actually grown in recent years.
ParaCrawl v7.1

Warum ist die Zahl der gewerkschaftlich organisierten Arbeiterinnen so klein?
Why is the number of women workers organised in trade unions so small?
ParaCrawl v7.1

Bis zum 9. Dezember waren sämtliche 400 gewerkschaftlich organisierten Arbeitnehmer entlassen.
All 400 union workers had been dismissed by December 9.
ParaCrawl v7.1

Weniger als 5% der gewerkschaftlich organisierten Beschäftigten sind jedoch Ausländer.
However, less than 5% of the unionised workforce is foreign.
ParaCrawl v7.1

Diese Gruppen stehen am entgegengesetzten Ende der Skala vollbe schäftigten gewerkschaftlich organisierten männlichen Arbeitnehmern gegenüber.
Experiments were made using night work but growing opposition from the workers as well as their statutory restrict ions on the employment of women meant that continuous shiftwork had to be abandoned and replaced by a discontinuous system.
EUbookshop v2

In Paris betrieben von 1.083 gewerkschaftlich organisierten jüdischen Arbeitern im Jahre 1936 9.253 Heimarbeit.
In Paris in 1936 out of 21,083 Jewish workers belonging to trade unions, 9,253 worked at home.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2004 fand hatte sie einen großen Streit mit den gewerkschaftlich organisierten Beschäftigten des Casinos.
In 2004 she found herself in a major dispute with the unionized workers at the casino.
ParaCrawl v7.1

Seitdem kämpft die Gewerkschaft beherzt für die Wiedereinstellung aller illegal entlassenen gewerkschaftlich organisierten Beschäftigten.
Since then, the union has been bravely fighting for reinstatement for all the illegally dismissed union employees.
ParaCrawl v7.1

Bei gewerkschaftlich organisierten Betrieben ist ein konsensorientierter Ansatz zur Wiederherstellung der Beschäftigungsfähigkeit am wirksamsten.
A consensus approach to the return to work is most effective in unionized workplaces.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Mord an Isidro Gil werden die gewerkschaftlich organisierten Arbeiter von Paramilitärs, die...
After the murder of Isidro Gil the unionised workers are called together by armed paramilitaries who...
ParaCrawl v7.1

Er enthielt viele komplexe Dossiers und Ideen, die insbesondere von der Industriebranche negativ aufgenommen wurden, die aber auch von gewerkschaftlich organisierten Gruppen abgelehnt wurden.
It contained many difficult dossiers and many difficult ideas which many people in industry, in particular, were opposed to but also, uniquely, which a lot of people involved in trade unions were against as well.
Europarl v8

Die Stadtbevölkerung, die bereits 70 % ausmacht und schnell wächst, hat angefangen, Morales ihre Unterstützung zu entziehen, außer in La Paz, El Alto und Oruro sowie in den am stärksten gewerkschaftlich organisierten Sektoren.
The urban population, already 70% and growing rapidly, has begun withdrawing their support from Morales, except in La Paz, El Alto, and Oruro, and in the most unionized sectors.
News-Commentary v14

Bischoff betreute nunmehr für die Internationale Rote Hilfe emigrierte deutsche Kommunisten, sammelte Geld und diskutierte mit gewerkschaftlich organisierten schwedischen Bauarbeitern auf Baustellen.
Bischoff then worked for the International Red Aid taking care of emigrated German Communists, collecting money and having discussions with unionized construction workers on construction sites in Sweden.
Wikipedia v1.0

Er hatte Jobs in der gewerkschaftlich organisierten Öl-Industrie, die mein schwarzer Urgroßvater nie bekommen hätte, hätte er zu der Zeit hier gelebt.
And he held various union oil jobs -- jobs which would have never been given to my black great-grandfather, had he lived here at the time.
TED2020 v1

In der Generation nach dem Zweiten Weltkrieg konnten Sie sich eine Stelle als Arbeiter in der gewerkschaftlich organisierten Industrie sichern oder als Angestellter an die Spitze einer Verwaltungsbürokratie aufsteigen – mit sicherem Arbeitsplatz, relativ hohem Gehalt und langer, stabiler Karriereleiter.
In the generation after World War II, you could secure a blue-collar unionized manufacturing job or climb to the top of a white collar bureaucracy that offered job security, relatively high salaries, and long, stable career ladders.
News-Commentary v14

Aber auch Frauen, die in gewerkschaftlich organisierten Bereichen arbeiten, beschweren sich häufig darüber, dass ihre Beschwerden von Gewerkschaftsvertretern (meist Männern) nicht ernst genommen werden.
Even women who are in unionized employment often complain that some trade union officials (usually male) fail to take their complaints seriously.
TildeMODEL v2018

Dem Verband gehören die größten nationalen Gewerkschaften der Branche an, und er vertritt die Mehrheit der gewerkschaftlich organisierten Arbeitnehmer dieses Sektors.
EPSU brings together the largest national trade unions in the sector and represents the majority of its unionised employees.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der gewerkschaftlich organisierten Arbeitnehmer in Lettland und Litauen ist seit dem Übergang zu Demokratie und Marktwirtschaft drastisch gefallen.
Trade union participation in Latvia and Lithuania fell dramatically when the transition to democracy and a market economy started, and it continues to fall.
TildeMODEL v2018

Jeder Versuch, mit Richtlinien in dieser Beziehung dem gewerkschaftlich organisierten Arbeiter Einfluß und Kampf möglichkeiten zu entziehen, ist uns zutiefst verhaßt.
However—and this is where those who are insist ing on a reform of the Common Agricultural Policy begin to have doubts — apart from the decision on the budget the concrete results unfortunately leave a lot to be desired.
EUbookshop v2

Angesichts der strukturellen Einkommenskluft, der Tatsache, dass sehr viele Frauen in schlecht bezahlten, gewerkschaftlich wenig organisierten Bereichen und in der Schattenwirtschaft arbeiten sowie besonders häufig allein erziehend sind, sind sie, wie auch erwerbstätige Frauen, erhöhten Risiken ausgesetzt.
Women, including employed ones, come across increased risks given the structural salary gap, their concentration in poorly paid, weakly unionized sectors and in the informal economy, given their prevalence among single-parent families.
Europarl v8

So hat sich die Zahl der gewerkschaftlich organisierten schwarzen Arbeit nehmer von 545 000 Ende 1982 auf etwa 700 000 Ende 1983 erhöht.
The number of black workers belonging to trade unions rose from 545 000 at the end of 1982 to about 700 000 at the end of 1983.
EUbookshop v2