Translation of "Gewerbliche niederlassung" in English
Erbringer
von
Versicherungsdienstleistungen
benötigen
eine
gewerbliche
Niederlassung
und
eine
Genehmigung,
Commercial
presence
and
authorisation
is
required
for
the
provider
of
insurance
services:
DGT v2019
Eine
gewerbliche
Niederlassung
ist
nicht
Voraussetzung.
A
commercial
branch
office
is
not
a
requirement.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
alle
unter
dieses
Kapitel
fallenden
Maßnahmen,
die
die
gewerbliche
Niederlassung
betreffen,
With
respect
to
any
measures
affecting
commercial
presence
covered
by
this
Chapter:
TildeMODEL v2018
Auch
in
Bezug
auf
die
grenzüberschreitende
Erbringung
von
Dienstleistungen
und
die
gewerbliche
Niederlassung
wurden
Verpflichtungen
ausgehandelt.
Commitments
have
been
obtained
on
cross
border
provision
and
commercial
establishment.
TildeMODEL v2018
Die
natürlichen
Personen
erbringen
als
Beschäftigte
einer
juristischen
Person
ohne
gewerbliche
Niederlassung
in
einem
Mitgliedstaat
vorübergehend
eine
Dienstleistung.
The
natural
persons
are
engaged
in
the
supply
of
a
service
on
a
temporary
basis
as
employees
of
a
legal
person,
who
has
no
commercial
presence
in
any
Member
State
of
the
European
Community.
DGT v2019
Bedarf
die
Erbringung
einer
Dienstleistung
oder
eine
gewerbliche
Niederlassung,
für
die
eine
besondere
Verpflichtung
übernommen
wurde,
der
Genehmigung,
so
unterrichten
die
zuständigen
Behörden
der
Vertragsparteien
und
der
Unterzeichnerstaaten
des
CARIFORUM
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
nach
der
Vorlage
eines
nach
den
internen
Gesetzen
und
sonstigen
Vorschriften
als
vollständig
erachteten
Antrags
den
Antragsteller
über
die
Entscheidung
über
den
Antrag.
Where
authorization
is
required
for
the
supply
of
a
service
or
commercial
presence
on
which
a
specific
commitment
has
been
made,
the
competent
authorities
of
the
Parties
and
of
the
Signatory
CARIFORUM
States
shall,
within
a
reasonable
period
of
time
after
the
submission
of
an
application
considered
complete
under
domestic
laws
and
regulations,
inform
the
applicant
of
the
decision
concerning
the
application.
TildeMODEL v2018
In
den
Sektoren,
für
die
in
Anhang
IV
Marktzugangsverpflichtungen
aufgeführt
sind,
gewähren
die
EG-Vertragspartei
und
die
Unterzeichnerstaaten
des
CARIFORUM
unter
den
darin
festgelegten
Bedingungen
und
Voraussetzungen
gewerblichen
Niederlassungen
und
Investoren
der
anderen
Vertragspartei
hinsichtlich
aller
Maßnahmen,
die
die
gewerbliche
Niederlassung
betreffen,
eine
Behandlung,
die
nicht
weniger
günstig
ist
als
die
Behandlung,
die
sie
ihren
eigenen
gleichen
gewerblichen
Niederlassungen
und
Investoren
gewähren.
In
the
sectors
where
market
access
commitments
are
inscribed
in
Annex
4
and
subject
to
any
conditions
and
qualifications
set
out
therein,
with
respect
to
all
measures
affecting
commercial
presence,
the
EC
Party
and
the
Signatory
CARIFORUM
States
shall
grant
to
commercial
presences
and
investors
of
each
other
treatment
no
less
favourable
than
that
they
accord
to
their
own
like
commercial
presences
and
investors.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Geschäftstätigkeit
von
Schiffsagenturen
zur
Erbringung
internationaler
Seeverkehrsdienstleistungen,
einschließlich
intermodaler
Transporte,
bei
denen
ein
Teil
der
Strecke
auf
See
zurückgelegt
wird,
gestatten
die
Vertragsparteien
jedoch
den
Gesellschaften
der
anderen
Vertragspartei
die
gewerbliche
Niederlassung
in
ihrem
Gebiet
in
Form
von
Tochtergesellschaften
oder
Zweigniederlassungen
zu
Bedingungen
für
die
Niederlassung
und
die
Geschäftstätigkeit,
die
nicht
weniger
günstig
sind
als
die
ihren
eigenen
Gesellschaften
oder
den
Tochtergesellschaften
oder
Zweigniederlassungen
von
Gesellschaften
eines
Drittstaats
gewährten
Bedingungen,
je
nachdem
welche
die
günstigeren
sind.
However,
in
respect
of
activities
undertaken
by
shipping
agencies
for
the
provision
of
international
maritime
transport
services,
including
intermodal
activities
involving
a
sea
leg,
each
Party
shall
permit
the
companies
of
the
other
Party
to
have
a
commercial
presence
in
its
territory
in
the
form
of
subsidiaries
or
branches,
under
conditions
of
establishment
and
operation
no
less
favourable
than
those
accorded
to
its
own
companies
or
to
subsidiaries
or
branches
of
companies
of
any
third
country,
whichever
are
better.
DGT v2019
Die
EG-Vertragspartei
und
die
Unterzeichnerstaaten
des
CARIFORUM
gestatten
den
Erbringern
internationaler
Seeverkehrsdienstleistungen
der
anderen
Vertragspartei,
in
ihrem
Gebiet
eine
gewerbliche
Niederlassung
unter
Bedingungen
für
die
Niederlassung
und
die
Geschäftstätigkeit
zu
betreiben,
die
nicht
weniger
günstig
sind
als
die
Bedingungen,
die
ihren
eigenen
Dienstleistern
oder
den
Dienstleistern
eines
Drittlands
gewährt
werden,
je
nachdem,
welche
Bedingungen
günstiger
sind.
The
EC
Party
and
the
Signatory
CARIFORUM
States
shall
permit
international
maritime
service
suppliers
of
the
other
Party
to
have
a
commercial
presence
in
their
territory
under
conditions
of
establishment
and
operation
no
less
favourable
than
those
accorded
to
their
own
service
suppliers
or
those
of
any
third
country,
whichever
are
the
better.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
den
Marktzugang
durch
gewerbliche
Niederlassung
gewähren
die
EG-Vertragspartei
und
die
Unterzeichnerstaaten
des
CARIFORUM
gewerblichen
Niederlassungen
und
Investoren
der
anderen
Vertragspartei
eine
Behandlung,
die
nicht
weniger
günstig
ist
als
die
Behandlung,
die
in
den
besonderen
Verpflichtungen
in
Anhang
IV
vorgesehen
ist.
With
respect
to
market
access
through
commercial
presence,
the
EC
Party
and
the
Signatory
CARIFORUM
States
shall
accord
to
commercial
presences
and
investors
of
each
other
a
treatment
no
less
favourable
than
that
provided
for
in
the
specific
commitments
contained
in
Annex
4.
TildeMODEL v2018
Was
die
gewerbliche
Niederlassung
betrifft,
so
werden
in
Italien
die
Wertpapier-Verwahrstellen
für
den
Wettbewerb
geöffnet,
in
Portugal
die
bisher
bei
Eröffnung
einer
Bank
erforderliche
wirtschaftliche
Bedarfsprüfung
abgeschafft
und
in
Österreich,
Dänemark,
Griechenland
und
Spanien
die
Beschränkungen
für
die
Rechtsform
für
den
Handel
mit
börsennotierten
Wertpapieren
aufgehoben.
As
regards
commercial
presence,
central
securities
depositories
services
are
open
to
competition
in
Italy,
the
economic
needs
test
to
establish
a
bank
in
Portugal
is
suppressed,
and
the
restrictions
on
the
legal
form
to
trade
securities
listed
on
stock
exchanges
in
Austria,
Denmark,
Greece,
and
Spain
are
removed.
TildeMODEL v2018
Nur
wenige
Länder
sind
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
Dienstleistungserbringer
ohne
gewerbliche
Niederlassung
im
Aufnahmeland
-
sei
es
für
Beschäftigte
von
im
Ausland
niedergelassenen
Unternehmen
oder
für
selbstständige
Dienstleistungserbringer
(Kleinunternehmer
usw.)
-
eingegangen.
Very
few
countries
have
made
commitments
in
relation
to
service
providers
who
do
not
have
a
commercial
presence
in
the
host
country
–
whether
they
are
employees
of
a
firm
established
overseas,
or
independent
service
providers
(freelance,
individual
professionals
or
entrepreneurs
etc).
TildeMODEL v2018
Nur
wenige
Länder
sind
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
Dienstleistungserbringer
ohne
gewerbliche
Niederlassung
im
Aufnahmeland
-
sei
es
für
Beschäftigte
von
im
Ausland
niedergelassenen
Unternehmen
oder
für
selbstständige
Dienstleistungserbringer
(Kleinunternehmer
usw.)
-
eingegangen.
Very
few
countries
have
made
commitments
in
relation
to
service
providers
who
do
not
have
a
commercial
presence
in
the
host
country
–
whether
they
are
employees
of
a
firm
established
overseas,
or
independent
service
providers
(freelance,
individual
professionals
or
entrepreneurs
etc).
TildeMODEL v2018
Selbst
bei
diesen
hochqualifizierten
Kräften
gelten
die
meisten
Verpflichtungen
nur,
wenn
das
Dienstleistungsunternehmen
auch
in
der
Lage
ist,
eine
gewerbliche
Niederlassung
im
Gastland
zu
gründen
(Modus
3)
(so
genannte
unternehmensinterne
Versetzungen).
Even
for
the
highly
skilled,
most
commitments
have
value
only
if
the
service
provider
is
also
able
to
set
up
a
commercial
presence
in
the
host
country
(Mode
3)
–
so-called
“intra-company
transfers”.
TildeMODEL v2018
Nur
sehr
wenige
Länder
sind
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
Dienstleistungserbringer
ohne
gewerbliche
Niederlassung
im
Aufnahmeland
-
sei
es
für
Beschäftigte
von
im
Ausland
niedergelassenen
Unternehmen
oder
für
selbstständige
Dienstleistungserbringer
(Freischaffende,
Einzelunternehmer
oder
Freiberufler
usw.)
eingegangen.
Very
few
countries
have
made
commitments
in
relation
to
service
providers
who
do
not
have
a
commercial
presence
in
the
host
country
–
whether
they
are
employees
of
a
firm
established
overseas,
or
independent
service
providers
(freelance,
individual
professionals
or
entrepreneurs
etc).
TildeMODEL v2018
Selbst
bei
diesen
hochqualifizierten
Kräften
gelten
die
meisten
Verpflichtungen
nur,
wenn
der
Dienstleistungserbringer
auch
in
der
Lage
ist,
eine
gewerbliche
Niederlassung
im
Gastland
zu
gründen
(Modus
3)
(so
genannte
betriebsinterne
Versetzungen).
Even
for
the
highly
skilled,
most
commitments
have
value
only
if
the
service
provider
is
also
able
to
set
up
a
commercial
presence
in
the
host
country
(Mode
3)
–
so-called
“intra-company
transfers”.
TildeMODEL v2018
Von
den
Vertragsparteien
und
den
Unterzeichnerstaaten
des
CARIFORUM
werden
gerichtliche,
schiedsrichterliche
oder
administrative
Instanzen
oder
Verfahren
unterhalten
oder
eingerichtet,
die
auf
Antrag
eines
betroffenen
Investors
oder
Dienstleisters
eine
umgehende
Überprüfung
von
die
gewerbliche
Niederlassung,
die
grenzüberschreitende
Erbringung
von
Dienstleistungen
oder
die
vorübergehende
Präsenz
natürlicher
Personen
zu
Geschäftszwecken
betreffenden
Verwaltungsentscheidungen
sicherstellen
und
in
begründeten
Fällen
geeignete
Abhilfemaßnahmen
gewährleisten.
The
Parties
and
the
Signatory
CARIFORUM
States
shall
maintain
or
institute
judicial,
arbitral
or
administrative
tribunals
or
procedures
which
provide,
at
the
request
of
an
affected
investor
or
service
supplier,
for
a
prompt
review
of,
and
where
justified,
appropriate
remedies
for,
administrative
decisions
affecting
commercial
presence,
cross
border
supply
of
services
or
temporary
presence
of
natural
persons
for
business
purpose.
TildeMODEL v2018
Kammermitglieder
sind
alle
zur
Ge
werbesteuer
veranlagten
natürlichen
und
juristischen
Personen,
welche
im
Kammerbezirk
eine
gewerbliche
Niederlassung
oder
eine
Betriebsstätte
oder
eine
Verkaufsstelle
unterhalten,
also
neben
der
Industrie
insbesondere
auch
Gross-
und
Einzelhandel,
Banken
und
Versicherungen.
The
Chamber's
membership
comprises
all
physical
persons
and
corporate
bodies
subject
to
trade
tax
and
maintaining
a
branch
office,
production
unit
or
sales
office
in
the
area
covered
by
the
Chamber,
in
other
words
the
wohlesale
and
retail
trades,
banks
and
insurance,
as
well
as
industry.
EUbookshop v2
Nach
dem
Gesetz
über
die
gewerbliche
Niederlassung
von
1988
obliegt
ihm
u.a.
die
Erteilung
der
Berufs-
bzw.
Gewerbegenehmigungen
für
Handwerker,
Händler,
Bauunternehmer
und
Angehörige
der
oben
erwähnten
freien
Berufe.
Thus,
under
the
terms
of
the
Law
on
establishment
of
1988,
it
issues
permits
to
engage
in
occupations
as
a
craft
worker,
distributive
trader
and
industrial
contractor
in
the
construction
sector,
and
in
the
professions
indicated
above.
EUbookshop v2