Translation of "Gewerbliche niederlassung" in English

Erbringer von Versicherungsdienstleistungen benötigen eine gewerbliche Niederlassung und eine Genehmigung,
Commercial presence and authorisation is required for the provider of insurance services:
DGT v2019

Eine gewerbliche Niederlassung ist nicht Voraussetzung.
A commercial branch office is not a requirement.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf alle unter dieses Kapitel fallenden Maßnahmen, die die gewerbliche Niederlassung betreffen,
With respect to any measures affecting commercial presence covered by this Chapter:
TildeMODEL v2018

Auch in Bezug auf die grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen und die gewerbliche Niederlassung wurden Verpflichtungen ausgehandelt.
Commitments have been obtained on cross border provision and commercial establishment.
TildeMODEL v2018

Die natürlichen Personen erbringen als Beschäftigte einer juristischen Person ohne gewerbliche Niederlassung in einem Mitgliedstaat vorübergehend eine Dienstleistung.
The natural persons are engaged in the supply of a service on a temporary basis as employees of a legal person, who has no commercial presence in any Member State of the European Community.
DGT v2019

Bedarf die Erbringung einer Dienstleistung oder eine gewerbliche Niederlassung, für die eine besondere Verpflichtung übernommen wurde, der Genehmigung, so unterrichten die zuständigen Behörden der Vertragsparteien und der Unterzeichnerstaaten des CARIFORUM innerhalb einer angemessenen Frist nach der Vorlage eines nach den internen Gesetzen und sonstigen Vorschriften als vollständig erachteten Antrags den Antragsteller über die Entscheidung über den Antrag.
Where authorization is required for the supply of a service or commercial presence on which a specific commitment has been made, the competent authorities of the Parties and of the Signatory CARIFORUM States shall, within a reasonable period of time after the submission of an application considered complete under domestic laws and regulations, inform the applicant of the decision concerning the application.
TildeMODEL v2018

In den Sektoren, für die in Anhang IV Marktzugangsverpflichtungen aufgeführt sind, gewähren die EG-Vertragspartei und die Unterzeichnerstaaten des CARIFORUM unter den darin festgelegten Bedingungen und Voraussetzungen gewerblichen Niederlassungen und Investoren der anderen Vertragspartei hinsichtlich aller Maßnahmen, die die gewerbliche Niederlassung betreffen, eine Behandlung, die nicht weniger günstig ist als die Behandlung, die sie ihren eigenen gleichen gewerblichen Niederlassungen und Investoren gewähren.
In the sectors where market access commitments are inscribed in Annex 4 and subject to any conditions and qualifications set out therein, with respect to all measures affecting commercial presence, the EC Party and the Signatory CARIFORUM States shall grant to commercial presences and investors of each other treatment no less favourable than that they accord to their own like commercial presences and investors.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Geschäftstätigkeit von Schiffsagenturen zur Erbringung internationaler Seeverkehrsdienstleistungen, einschließlich intermodaler Transporte, bei denen ein Teil der Strecke auf See zurückgelegt wird, gestatten die Vertragsparteien jedoch den Gesellschaften der anderen Vertragspartei die gewerbliche Niederlassung in ihrem Gebiet in Form von Tochtergesellschaften oder Zweigniederlassungen zu Bedingungen für die Niederlassung und die Geschäftstätigkeit, die nicht weniger günstig sind als die ihren eigenen Gesellschaften oder den Tochtergesellschaften oder Zweigniederlassungen von Gesellschaften eines Drittstaats gewährten Bedingungen, je nachdem welche die günstigeren sind.
However, in respect of activities undertaken by shipping agencies for the provision of international maritime transport services, including intermodal activities involving a sea leg, each Party shall permit the companies of the other Party to have a commercial presence in its territory in the form of subsidiaries or branches, under conditions of establishment and operation no less favourable than those accorded to its own companies or to subsidiaries or branches of companies of any third country, whichever are better.
DGT v2019

Die EG-Vertragspartei und die Unterzeichnerstaaten des CARIFORUM gestatten den Erbringern internationaler Seeverkehrsdienstleistungen der anderen Vertragspartei, in ihrem Gebiet eine gewerbliche Niederlassung unter Bedingungen für die Niederlassung und die Geschäftstätigkeit zu betreiben, die nicht weniger günstig sind als die Bedingungen, die ihren eigenen Dienstleistern oder den Dienstleistern eines Drittlands gewährt werden, je nachdem, welche Bedingungen günstiger sind.
The EC Party and the Signatory CARIFORUM States shall permit international maritime service suppliers of the other Party to have a commercial presence in their territory under conditions of establishment and operation no less favourable than those accorded to their own service suppliers or those of any third country, whichever are the better.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf den Marktzugang durch gewerbliche Niederlassung gewähren die EG-Vertragspartei und die Unterzeichnerstaaten des CARIFORUM gewerblichen Niederlassungen und Investoren der anderen Vertragspartei eine Behandlung, die nicht weniger günstig ist als die Behandlung, die in den besonderen Verpflichtungen in Anhang IV vorgesehen ist.
With respect to market access through commercial presence, the EC Party and the Signatory CARIFORUM States shall accord to commercial presences and investors of each other a treatment no less favourable than that provided for in the specific commitments contained in Annex 4.
TildeMODEL v2018

Was die gewerbliche Niederlassung betrifft, so werden in Italien die Wertpapier-Verwahrstellen für den Wettbewerb geöffnet, in Portugal die bisher bei Eröffnung einer Bank erforderliche wirtschaftliche Bedarfsprüfung abgeschafft und in Österreich, Dänemark, Griechenland und Spanien die Beschränkungen für die Rechtsform für den Handel mit börsennotierten Wertpapieren aufgehoben.
As regards commercial presence, central securities depositories services are open to competition in Italy, the economic needs test to establish a bank in Portugal is suppressed, and the restrictions on the legal form to trade securities listed on stock exchanges in Austria, Denmark, Greece, and Spain are removed.
TildeMODEL v2018

Nur wenige Länder sind Verpflichtungen in Bezug auf Dienstleis­tungs­erbringer ohne gewerbliche Niederlassung im Aufnahmeland - sei es für Beschäftigte von im Ausland niedergelassenen Unternehmen oder für selbstständige Dienst­leistungs­erbringer (Kleinunternehmer usw.) - eingegangen.
Very few countries have made commitments in relation to service providers who do not have a commercial presence in the host country – whether they are employees of a firm established overseas, or independent service providers (freelance, individual professionals or entrepreneurs etc).
TildeMODEL v2018

Nur wenige Länder sind Verpflichtungen in Bezug auf Dienstleis­tungs­erbringer ohne gewerbliche Niederlassung im Aufnahmeland - sei es für Beschäftigte von im Ausland niedergelassenen Unternehmen oder für selbstständige Dienst­leistungs­erb­ringer (Kleinunternehmer usw.) - eingegangen.
Very few countries have made commitments in relation to service providers who do not have a commercial presence in the host country – whether they are employees of a firm established overseas, or independent service providers (freelance, individual professionals or entrepreneurs etc).
TildeMODEL v2018

Selbst bei diesen hochqualifizierten Kräften gelten die meisten Verpflichtungen nur, wenn das Dienstleistungsunternehmen auch in der Lage ist, eine gewerbliche Niederlassung im Gastland zu gründen (Modus 3) (so genannte unternehmens­interne Versetzungen).
Even for the highly skilled, most commitments have value only if the service provider is also able to set up a commercial presence in the host country (Mode 3) – so-called “intra-company transfers”.
TildeMODEL v2018

Nur sehr wenige Länder sind Verpflichtungen in Bezug auf Dienstleistungs­erbringer ohne gewerbliche Niederlassung im Aufnahmeland - sei es für Beschäftigte von im Ausland niedergelassenen Unternehmen oder für selbstständige Dienstleistungserbringer (Freischaffende, Einzelunternehmer oder Freiberufler usw.) eingegangen.
Very few countries have made commitments in relation to service providers who do not have a commercial presence in the host country – whether they are employees of a firm established overseas, or independent service providers (freelance, individual professionals or entrepreneurs etc).
TildeMODEL v2018

Selbst bei diesen hochqualifizierten Kräften gelten die meisten Verpflichtungen nur, wenn der Dienstleistungserbringer auch in der Lage ist, eine gewerbliche Niederlassung im Gastland zu gründen (Modus 3) (so genannte betriebsinterne Versetzungen).
Even for the highly skilled, most commitments have value only if the service provider is also able to set up a commercial presence in the host country (Mode 3) – so-called “intra-company transfers”.
TildeMODEL v2018

Von den Vertragsparteien und den Unterzeichnerstaaten des CARIFORUM werden gerichtliche, schiedsrichterliche oder administrative Instanzen oder Verfahren unterhalten oder eingerichtet, die auf Antrag eines betroffenen Investors oder Dienstleisters eine umgehende Überprüfung von die gewerbliche Niederlassung, die grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen oder die vorübergehende Präsenz natürlicher Personen zu Geschäftszwecken betreffenden Verwaltungsentscheidungen sicherstellen und in begründeten Fällen geeignete Abhilfemaßnahmen gewährleisten.
The Parties and the Signatory CARIFORUM States shall maintain or institute judicial, arbitral or administrative tribunals or procedures which provide, at the request of an affected investor or service supplier, for a prompt review of, and where justified, appropriate remedies for, administrative decisions affecting commercial presence, cross border supply of services or temporary presence of natural persons for business purpose.
TildeMODEL v2018

Kammermitglieder sind alle zur Ge werbesteuer veranlagten natürlichen und juristischen Personen, welche im Kammerbezirk eine gewerbliche Niederlassung oder eine Betriebsstätte oder eine Verkaufsstelle unterhalten, also neben der Industrie insbesondere auch Gross- und Einzelhandel, Banken und Versicherungen.
The Chamber's membership comprises all physical persons and corporate bodies subject to trade tax and maintaining a branch office, production unit or sales office in the area covered by the Chamber, in other words the wohlesale and retail trades, banks and insurance, as well as industry.
EUbookshop v2

Nach dem Gesetz über die gewerbliche Niederlassung von 1988 obliegt ihm u.a. die Erteilung der Berufs- bzw. Gewerbegenehmigungen für Handwerker, Händler, Bauunternehmer und Angehörige der oben erwähnten freien Berufe.
Thus, under the terms of the Law on establishment of 1988, it issues permits to engage in occupations as a craft worker, distributive trader and industrial contractor in the construction sector, and in the professions indicated above.
EUbookshop v2