Translation of "Gewerbe betreiben" in English

Sie möchten einen eigenen Betrieb gründen, ein eigenes Gewerbe betreiben oder freiberuflich tätig werden?
You want to start your own business, conduct an own trade or want to work on a freelance basis?
CCAligned v1

Sie dürfen auch selbstständig tätig sein, also ein Geschäft eröffnen oder ein Gewerbe betreiben.
They may also work self-employed and file for a business or trade.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass Wechselstuben und Dienstleister für Trusts und Gesellschaften zugelassen oder eingetragen und dass Kasinos zugelassen sein müssen, um ihr Gewerbe legal betreiben zu können.
Member States shall provide that currency exchange offices and trust and company service providers shall be licensed or registered and casinos be licensed in order to operate their business legally.
DGT v2019

Unbeschadet künftiger Rechtsvorschriften der Gemeinschaft sehen die Mitgliedstaaten vor, dass Unternehmen, die das Finanztransfergeschäft betreiben, zugelassen oder eingetragen sein müssen, um ihr Gewerbe legal betreiben zu können.
Without prejudice to future Community legislation, Member States shall provide that money transmission or remittance offices shall be licensed or registered in order to operate their business legally.
DGT v2019

Zweck dieser Richtlinie ist der Schutz der Verbraucher, der Personen, die einen Handel oder ein Gewerbe betreiben oder ein Handwerk oder einen freien Beruf ausüben, sowie der Interessen der Allgemeinheit gegen irreführende Werbung und deren unlautere Auswirkungen.
The purpose of this Directive is to protect consumers, persons carrying on a trade or business or practising a craft or profession and the interests of the public in general against misleading advertising and the unfair consequences thereof.
JRC-Acquis v3.0

Arbeitgeber mit einem oder mehreren Beschäftigten, die als Personen definiert werden, die ein eigenes Gewerbe betreiben (Unternehmen, freier Beruf, landwirtschaftliche Tätig­keit), um Gewinne zu erzielen, und mindestens einen Mitarbeiter beschäftigen;
Employers with one or several employees, defined as persons working on their own account (business, profession, farming) for profit and employing at least one person.
TildeMODEL v2018

In der Statistik enthalten sind auch Kinder, deren Eltern ein ambulantes Gewerbe betreiben (außer für 1989-1990)
The statistics cover the children of families working in the travelling professions (except 1989-1990).
EUbookshop v2

Die Sonderschulen nehmen auch straftätig gewordene Jugendliche sowie Nomadenkinder oder Kinder auf, deren Eltern ein ambulantes Gewerbe betreiben.
Special schools also take in juvenile delinquents and the children of travelling families or families working in the travelling professions.
EUbookshop v2

Auf derartige Be stimmungen kann sich niemand von einem Tag zum anderen ein stellen, und wenn man nicht zahlreiche Familien, die ein sinnvolles und einträgliches Gewerbe betreiben, in die Illegalität oder ins Elend abdrängen will, ist es angebracht, diese Bestimmungen nur schrittweise in die Praxis umzusetzen.
Such requirements cannot be met overnight, and, to avoid breaking the law, or economic hardship for many families practicing a useful and remunerative skill, one must hope that such laws will be enforced very gradually.
EUbookshop v2

Nicht in den in Tabelle 19 ausgewiesenen Zahlen enthalten sind die Schüler an Sonderschulen, deren Eltern ein ambulantes Gewerbe betreiben (Schiffer, Schausteller u.a.).
The figures in Table 19 do not cover pupils in special schools where the parents carry out an itinerant activity (boats, fairs and caravans).
EUbookshop v2

Im Allgemeinen gilt - falls Sie beabsichtigen, in der Tschechischen Republik ein Gewerbe zu betreiben, müssen Sie dafür einen Gewerbeschein haben.
In general, if you want to practice a trade in the Czech Republic, you need to obtain a trade license.
ParaCrawl v7.1

Ihr wisst, während jener dreißig Jahre war Er mehr oder weniger eine Privatperson, die ihr privates Leben lebte, die sich mit dem beschäftigte, was viele andere auch taten – ein gewöhnliches Gewerbe betreiben, für eine verwitwete Mutter sorgen und eine große Familie unterhalten, lernen, Entbehrungen zu ertragen und sich in alles zu schicken, so dass Er später den Preis für zwei Spatzen auf dem Markt kennen würde, und die Tatsache, dass, wenn ihr etwas für zwei Kupfermünzen kaufen konntet, ihr noch einen extra Sperling zusätzlich erhaltet.
You know that for thirty years He was more or less a private person living a private life, doing the work which many other men did - an ordinary trade, probably looking after a widowed mother and helping to look after and support a large family, and learning privation and how to make ends meet, so that later He knew the cost of two sparrows in the market and the fact that if you could buy two farthings' worth you would get an extra bird thrown in.
ParaCrawl v7.1

Zudem werden sie in Verkaufsstrategien und genereller Unternehmensführung geschult und so in die Lage versetzt, ein profitables Gewerbe zu betreiben.
They are also being trained in sales strategies and general company management so that they are then able to run a profitable business.
ParaCrawl v7.1

Stiftungen dürfen nur insoweit ein nach kaufmännischer Art geführtes Gewerbe betreiben, als dies zur Erreichung ihres nicht-wirtschaftlichen Zweckes erforderlich ist.
Foundations may only undertake commercial activities insofar as this is necessary for the achievement of their non-commercial purposes.
ParaCrawl v7.1

Lediglich Körperschaften, die (auch) eine Gewerbe betreiben, sind insoweit prüfungspflichtig, wenn auf sie die Größenmerkmale des PublG zutreffen oder wenn sie unter ein StiftG (wie z.B. in NRW) fallen.
Only corporate enterprises that also carry on a trade are obligated to conduct an audit if the characteristics of the PublG apply to them or if a Law of Foundation (Stiftungsgesetz,StiftG, e.g. in North Rhine-Westphalia) is applicable to them.
ParaCrawl v7.1

Frauen haben keinen Zugang zu Landbesitz, sie dürfen nicht über eigenes Geld verfügen oder ein eigenes Gewerbe betreiben.
Women have no access to land ownership, they are not allowed to have their own money or run a business.
ParaCrawl v7.1

Es besteht das Recht, auf Grund von " Maturitätsprüfungen" Zeugnisse zu vergeben, die den Inhaber berechtigen, das belegte Fach als Gewerbe zu betreiben.
The right exists to award certificates, based on "Matriculation Examinations," which allow the bearer to pursue a subject as a trade.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu Unrecht knüpft die Bayerische Verfassung an das Recht der Gewerbefreiheit die Verpflichtung, dass alles an „Gewerbe betreiben“ dem Gemeinwohl zu dienen hat.
It is no coincident that the Bavarian Constitution links the right to free trade with the duty for all “trade” to be in the common interest.
ParaCrawl v7.1

Nicht selten sind bei Neuwagenverkäufen außerhalb des regulären Vertragshandels Personen als Strohmänner eingeschaltet, die sich den Anschein geben, als Privatleute aufzutreten, in Wahrheit aber ein Gewerbe betreiben und deshalb der vollen Steuerpflicht unterliegen würden.
Quite often, when vehicles are sold outside of the regular channels (authorized dealers) there is a front man who pretends to be acting as a private individual while in reality operating a business and therefore being fully subject to tax.
ParaCrawl v7.1

Wechselangebote nur von Anbietern die mindestens schon 6 Monate ein offizielles Gewerbe betreiben und kein Unternehmen der Ettel GmbH oder United Gameserver GmbH sind.
Provider changes only from providers that operate at least 6 months as a legal and official business and are no corporation of the Ettel GmbH or United Gameserver GmbH.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu Unrecht knüpft die Bayerische Verfassung an das Recht der Gewerbefreiheit die Verpflichtung, dass alles an "Gewerbe betreiben" dem Gemeinwohl zu dienen hat.
It is no coincident that the Bavarian Constitution links the right to free trade with the duty for all "trade" to be in the common interest.
ParaCrawl v7.1