Translation of "Gewalt erfahren" in English
Ich
hab
bei
ihnen
keinerlei
Gewalt
oder
Feindseligkeit
erfahren.
I
never
experienced
any
anger
or
hostility.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
perfide
Gewalt
erfahren,
Mordanschläge
erleben.
You'll
have
sectarian
violence.
You
will
have
assassination
attempts.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
perfide
Gewalt
erfahren
und
Mordanschläge
erleben.
You
will
have
sectarian
violence.
You
will
have
assassination
attempts.
OpenSubtitles v2018
Viele
Männer
haben
Gewalt
erfahren,
schlagen
aber
ihre
Frauen
nicht.
Lots
of
men
have
been
victims
of
violence,
but
have
never
hit
the
women
in
their
lives.
CCAligned v1
Es
sind
Millionen
von
Frauen
in
allen
Kontinenten,
die
diese
Gewalt
erfahren.
Millions
of
women
in
every
continent
experience
this
violence.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ausnahme
einer
Frau
hätten
alle
Befragten
(31)
sexuelle
Gewalt
erfahren.
All
but
one
of
the
31
women
interviewed
had
been
victims
of
sexual
violence.
ParaCrawl v7.1
Jesus
selbst
hat
diese
Gewalt
erfahren.
Jesus
has
suffered
from
this
violence.
ParaCrawl v7.1
Euer
Land
hat
die
demütigende
Gewalt
der
Ideologie
erfahren.
Your
country
has
experienced
the
deadly
violence
of
ideology.
ParaCrawl v7.1
Sportveranstaltungen
in
Kanada
kann
betrunkene
Massen
mit
gelegentlicher
Gewalt
erfahren.
Sporting
events
in
Canada
can
experience
some
drunken
crowds,
with
occasional
violence.
ParaCrawl v7.1
Frauen
schämen
sich
oft
wegen
der
Gewalt,
die
sie
erfahren
haben.
Women
often
feel
shame
because
of
the
violence
they
are
suffering.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
damals
angegeben,
dass
bis
zu
25
%
der
europäischen
Frauen
Gewalt
erfahren
haben.
It
was
stated
then
that
up
to
25%
of
European
women
had
suffered
violence.
Europarl v8
Die
UN
schätzt,
dass
sieben
von
zehn
Frauen
in
ihrem
Leben
Gewalt
durch
Männer
erfahren.
The
UN
estimates
that
seven
in
ten
women
will
experience
violence
from
men
during
their
lifetime.
Europarl v8
Wenn
Kinder
Gewalt
erfahren
oder
sexuell
missbraucht
werden,
werden
sie
als
Erwachsene
selbst
gewalttätig.
If
children
experience
violence
or
are
sexually
abused,
once
grown
up,
they
will
become
violent
themselves.
Europarl v8
Kinder
sollten
niemals
Gewalt
erfahren.
Violence
against
children
should
never
happen.
Europarl v8
Die
Bonner
HsM-Studie
von
1999
ergab,
dass
insbesondere
ältere
Menschen
mit
gesundheitlichen
Problemen
Gewalt
erfahren.
Related
to
that,
growing
up
in
a
violent
home
or
living
within
a
culture
that
accepts
domestic
violence
are
factors.
Wikipedia v1.0
Wenn
du
Gewalt
erfahren
hast.
If
you
have
experienced
violence.
ParaCrawl v7.1
Beispiel:
Es
sind
überwiegend
Frauen,
die
sexualisierte
Gewalt
erfahren,
oder
die
Familienmitglieder
betreuen.
Example:
It
is
predominantly
women
who
experience
sexual
violence
or
who
look
after
family
members.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
solidarisch
mit
all
denjenigen,
die
sexualisierte
Gewalt
und
Belästigung
erfahren
und
erfahren
haben.
We
are
in
solidarity
with
those
who
have
experienced
sexualised
violence
and
harassment.
ParaCrawl v7.1
Diese
Angebote
gelten
auch
für
Frauen,
die
in
einer
lesbischen
Beziehung
Gewalt
erfahren.
We
address
our
offers
also
to
women
who
experience
violence
in
lesbian
relationships.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eine
soziale
Ungerechtigkeit,
bei
der
Frauen,
nur
weil
sie
Frauen
sind,
durch
Männer
Gewalt
erfahren,
da
chauvinistische
Werte
in
unserer
Gesellschaft
noch
immer
ziemlich
fest
verwurzelt
sind.
A
social
injustice
in
which
women,
purely
because
they
are
women,
experience
violence
at
the
hands
of
men
because
chauvinistic
values
are
still
fairly
deep-rooted
in
our
society.
Europarl v8
Die
Hälfte
aller
Frauen
in
Europa
haben
Gewalt
erfahren,
und
mehr
als
eine
Million
erfahren
sie
täglich.
Half
of
all
European
women
have
experienced
violence,
and
over
one
million
suffer
it
on
a
daily
basis.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Aufmerksamkeit
auf
die
Tatsache
lenken,
dass
jede
zehnte
Frau
in
Europa
Gewalt
erfahren
hat
und
sie
eine
der
häufigsten
Ursachen
für
den
gewaltsamen
Tod
von
Frauen
ist.
I
would
like
to
draw
attention
to
the
fact
that
one
in
ten
women
in
Europe
has
experienced
violence
and
it
is
one
of
the
most
frequent
causes
of
violent
death
among
women.
Europarl v8
Es
ist
nicht
akzeptabel,
dass
gegenwärtig,
je
nachdem,
in
welchem
Land
sie
leben,
nicht
alle
Opfer
dieser
verabscheuungswürdigen
Verbrechen
die
gleichen
Möglichkeiten
erhalten,
Gerechtigkeit
und
Wiedergutmachung
für
die
ihnen
zugefügte
Gewalt
zu
erfahren.
It
is
not
acceptable
that
at
present,
depending
on
which
country
they
live
in,
not
all
victims
of
these
hateful
crimes
enjoy
the
same
opportunities
to
obtain
justice
and
reparation
for
the
violence
done
to
them.
Europarl v8
Das
sollten
wir
auch
zum
Anlaß
nehmen,
neue
Konzepte
und
Maßnahmen
zu
entwickeln
für
Länder,
die
Gewalt
erfahren
haben.
We
should
also
use
this
as
an
opportunity
to
develop
new
concepts
and
measures
for
countries
which
have
experienced
violence.
Europarl v8
In
zehn
dieses
Jahr
vom
Europarat
zitierten
Studien
wurde
eine
bemerkenswerte
Kongruenz
festgestellt,
nämlich
daß
25
%
der
Frauen
zu
Hause
Gewalt
erfahren
haben,
und
daß
gegen
6
bis
10
%
aller
Frauen
in
jedem
Jahr
Gewalt
angewandt
wird.
For
example,
ten
studies
quoted
by
the
Council
of
Europe
this
year
found
a
remarkable
consistency
in
that
25
%
of
women
have
experienced
domestic
violence
and
between
6
%
and
10
%
of
women
suffer
violence
in
any
one
year.
Europarl v8
In
Europa
werden
beispielsweise
ca.
20
bis
25
%
aller
erwachsenen
Frauen
Opfer
von
physischer
Gewalt,
und
10
%
aller
Frauen
haben
sexuelle
Gewalt
erfahren.
For
instance,
in
Europe,
it
is
estimated
that
20-25%
of
women
are
victims
of
physical
violence
during
their
grown-up
lives,
while
10%
of
women
even
have
to
abide
sexual
violence.
Europarl v8