Translation of "Gewünschten angaben" in English
Wir
werden
alle
von
Ihnen
gewünschten
Angaben
liefern.
We
shall
provide
all
the
elements
which
you
want.
Europarl v8
Sind
die
gewünschten
Angaben
auf
den
Etiketten
zu
finden
und
auch
zu
entziffern?
And
will
you
be
able
to
find
and
read
easily
the
relevant
information
on
the
food
labels?
TildeMODEL v2018
Spanien
hat
die
gewünschten
ergZinzenden
Angaben
noch
nicht
übermittelt.
Spain
has
not
yet
provided
the
additional
data
requested.
EUbookshop v2
Auf
der
rechten
Bildschirmseite
können
Sie
die
gewünschten
Angaben
anpassen
bzw.
ergänzen.
The
new
information
can
be
entered
in
the
right
pane.
Make
the
desired
changes.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
genannte
Überprüfung
werden
der
Kommission
die
von
dieser
gewünschten
zusätzlichen
Angaben
übermittelt.
For
the
purposes
of
this
examination,
additional
information
shall
be
sent
to
the
Commission
on
request.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
sollen
bestrebt
sein,
alle
in
diesen
Tabellen
gewünschten
Angaben
zur
Verfügung
zu
stellen.
Member
States
should
endeavour
to
supply
all
the
information
in
these
tables.
TildeMODEL v2018
Finnland
hat
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
22.
Juni
2004
die
gewünschten
Angaben
übermittelt.
By
letter
dated
22
June
2004
Finland
provided
the
Commission
with
the
information
requested.
DGT v2019
Auf
der
Registerkarte
„Eigenschaften“
finden
Sie
alle
gewünschten
Angaben
zum
jeweiligen
Snus.
All
information
related
to
that
particular
snus
is
listed
under
“properties”
on
the
product
page.
ParaCrawl v7.1
Fügen
Sie
alle
gewünschten
Angaben
hinzu
und
übermitteln
Sie
anschließend
den
Term-Vorschlag
über
den
entsprechenden
Button.
Add
all
necessary
information
and
click
the
button
to
submit
the
term
suggestion.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Beantwortung
eines
Auskunftsersuchens
nach
Artikel
6
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2006/2004
macht
die
ersuchte
Behörde
alle
von
der
ersuchenden
Behörde
gewünschten
Angaben,
damit
festgestellt
werden
kann,
ob
ein
innergemeinschaftlicher
Verstoß
vorliegt
oder
ob
ein
entsprechender
begründeter
Verdacht
besteht.
When
responding
to
a
request
for
information
under
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
2006/2004,
a
requested
authority
shall
supply
any
information
specified
by
the
applicant
authority
which
is
necessary
to
establish
whether
an
intra-Community
infringement
has
occurred
or
whether
there
is
a
reasonable
suspicion
that
it
may
occur.
DGT v2019
Nur
in
einem
einzigen
Fall
war
es
unmöglich,
die
gewünschten
Angaben
bereitzustellen:
als
Gründe
dafür
wurden
das
Fehlen
amtlicher
Daten
und
mangelnde
Ressourcen
angegeben.
In
a
single
case
the
requested
information
could
not
be
supplied:
lack
of
existing
official
data
and
lack
of
resources
were
quoted
as
reasons
for
the
inability
to
provide
the
statistical
information.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
daß
es
Sache
der
zuständigen
Behörden
ist,
die
gewünschten
Angaben
über
Art
und
Menge
der
Waffen
und,
soweit
bekannt,
über
den
genauen
Ort,
an
dem
sie
versenkt
wurden,
zu
liefern
und
folglich
auch
die
Gefahren
für
die
Umwelt
und
die
dort
tätigen
Menschen
zu
untersuchen,
um
sie
möglichst
gering
zu
halten.
The
Commission
considers
that
it
is
for
the
authorities
concerned
to
provide
the
information
sought
as
to
the
nature
and
quantities
of
munitions
and
their
exact
location,
where
this
is
known,
and
consequently
to
investigate
the
risks
to
the
environment
and
human
activities
in
order
to
minimise
them.
EUbookshop v2
Nachdem
die
Kommission
die
italienische
Regierung
aufgefordert
hat,
ihre
Bemerkungen
zu
übermitteln,
und
sie
diese
Bemerkungen
geprüft
hat,
hat
sie
nun
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
hierzu
abgegeben
mit
der
Aufforderung
an
die
italienische
Regierung,
die
gewünschten
Angaben
mitzuteilen.
After
giving
notice
to
the
Italian
Government
to
submit
its
observationsand
examining
the
observations,
the
Commission
has
now
served
a
reasonedopinion
on
the
Italian
Government
ordering
it
to
produce
the
information.
EUbookshop v2
Bürger
oder
Unternehmen,
die
sich
über
Regelungen
eines
anderen
EUMitgliedstaates
informieren
wollen,
haben
oft
Schwierigkeiten,
die
gewünschten
Angaben
zu
erhalten.
Private
individuals
or
companies
wanting
to
find
out,
from
a
distance,
about
the
regulations
of
another
EU
member
country
often
have
difficulty
in
obtaining
the
necessary
information.
EUbookshop v2
Dabei
wird
vorzugsweise
sogar
derart
vorgegangen,
daß
alle
in
gleicher
Farbe
wie
die
Markierungen
zu
schreibenden
Angaben
zugleich
mit
den
Markierungen
auf
das
Zifferblatt
geschrieben
werden
und
dieses
lediglich
zuvor
mit
ggf.
gewünschten,
andersfarbigen
Angaben
bedruckt
zu
werden
braucht.
In
doing
this
one
can
even
proceed
in
such
a
way,
as
to
write
on
the
face
dial
all
of
the
specifications
which
are
the
same
color
as
the
markings
at
the
same
time
as
the
markings,
and
the
former
can
simply
be
imprinted
beforehand
with
the
specifications
in
other
desired
colors.
EuroPat v2
Die
Kommission
stimmt
mit
den
griechischen
Behörden
voll
darin
überein,
daß
die
Ver
besserung
der
Zuverlässigkeit
der
im
Rahmen
der
Überwachung
der
IMP
verwendeten
Daten
es
schließlich
erlauben
sollte,
die
gewünschten
Angaben
mühelos
zu
erhalten.
Lastly,
it
is
the
opinion
of
the
Commission,
in
line
with
that
of
the
Greek
authorities,
that
an
improvement
in
the
reliability
of
the
data
used
to
monitor
the
IMPs
should
eventually
make
it
easier
to
provide
the
kind
of
information
requested
by
the
honourable
Member.
EUbookshop v2
In
diesem
Rahmen,
und
folglich
frühestens
im
Frühjahr
1992,
werden
die
von
Frau
Ferrer
gewünschten
Angaben
geliefert
werden
können.
Only
in
this
way
can
the
information
which
Mrs
Ferrer
requests
be
provided
and
consequently
it
will
not
be
available
at
the
earliest
until
spring
1992.
EUbookshop v2