Translation of "Gewährt von" in English

Im Rahmen der Maßnahme gemäß Absatz 1 wird ein Ausgleichsbetrag gewährt von:
Under the measure referred to in paragraph 1, compensation of:
DGT v2019

Die EU gewährt den von der Nachbarschaftspolitik betroffenen Ländern erhebliche finanzielle Unterstützung.
The EU is offering substantial financial assistance to the countries covered by the neighbourhood policy.
Europarl v8

Die Behörde gewährt eine Frist von neunzig Tagen für die Übermittlung schriftlicher Stellungnahmen.
The Authority shall allow a period of ninety days for the submission of written comments.
TildeMODEL v2018

Der Kredit wird von […] gewährt.
The loan will be provided by […].
DGT v2019

Die Behörde gewährt eine Frist von 60 Tagen für die Übermittlung schriftlicher Stellungnahmen.
The Authority shall allow a period of 60 days for the submission of written comments.
DGT v2019

Ihr wurde persönlich Asyl gewährt von Obergruppenführer Smith.
Her asylum is being personally sponsored by Obergruppenführer Smith.
OpenSubtitles v2018

Gewährt von einer Dachgesellschaft, die der Amerikanische Weg genannt wird.
Granted to a holding company called American Way.
OpenSubtitles v2018

Das Tempus-Programm gewährt zwei Arten von Zuschüssen:
The Tempus programme awards two sorts of grants:
EUbookshop v2

Gewährt wird sie von dem Gericht, vor das Ihr Fall kommt.
It is granted by the court which will try you.
EUbookshop v2

Es wird auch Geburtsbeihilfe gewährt, deren Höhe von der Kinderzahl abhängt.
The choice should be notified to the local social and health department (social- og sundhedsforvaltning).
EUbookshop v2

Die AGEG gewährt einen Zuschuss von maximal 100 € zu den Reisekosten.
AEBR subsidizes a maximum of €100 travel expenses
CCAligned v1

Die Krone von Kastilien gewährt die Herrschaft von Lanzarote zu Jean de Béthencourt .
Castile Crown granted the lordship of Lanzarote to Jean de Béthencourt .
ParaCrawl v7.1

Die Organisation gewährt den Studenten von Ciao Italy Sonderkonditionen.
The agency offers preferential treatment to students of Ciao Italy .
ParaCrawl v7.1

Die STI gewährt Gründern von Start-up-Firmen finanzielle Unterstützung in Form zinsloser Darlehen.
The STI grants founders of start-up companies financial support in the form of interest-free loans.
ParaCrawl v7.1

Das Webinar wird gewährt einjährige Verlängerung von...
The webinar will grant one-year extension of...
ParaCrawl v7.1

Guerin gewährt eine Frist von 20 Minuten Toleranz bei Lieferung und Abholung.
Guerin concede a grace period of 20 minutes in delivery/collection.
ParaCrawl v7.1

Das Dokument spiegelt die Garantie gewährt von Banco Popular enthalten die folgende:
The document reflecting the guarantee granted by Banco Popular included the following:
CCAligned v1

Gewährt jeder von uns nur ein einziges Leben, warum nicht das beste?
Each of us are only granted with one single life,why not use the best?
CCAligned v1

Das mechanische Automatikuhrwerk Kaliber 35111 gewährt eine Gangreserve von 42 Stunden.
The mechanical 35111-­calibre automatic movement has a power reserve of 42 hours.
ParaCrawl v7.1

Der Hersteller gewährt eine Garantie von 2 Jahren.
The manufacturer grants a warranty of 2 years.
ParaCrawl v7.1

Tridonic gewährt eine Garantie von 5 Jahren.
Tridonic provides a 5-year warranty.
ParaCrawl v7.1