Translation of "Getroffene regelung" in English
Gleichzeitig
gibt
es
trotz
der
Forderungen
der
Arbeitnehmer
und
selbst
trotz
Streikbewegungen
keine
auf
europäischer
Ebene
getroffene
Regelung,
durch
die
ihre
Arbeitszeiten
und
-bedingungen
-
nach
oben
-
harmonisiert
und
somit
die
Gefahren
eines
Sozialdumping
und
einer
Verschlechterung
der
günstigsten
Sozialnormen
begrenzt
werden
und
nicht
nur
ihre
Sicherheit,
sondern
praktisch
auch
die
der
anderen
geschützt
wird.
At
the
same
time,
in
spite
of
the
protests
of
salaried
workers,
and
even
strike
movements,
there
are
no
European
rules
which
harmonize
-
upwards
-
their
working
time
and
conditions,
and
which
limit
social
dumping,
deterioration
of
the
best
social
standards,
and
which
protect
not
only
their
safety
but
also
the
safety
of
others.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
getroffene
Regelung
also
insofern,
als
die
Nahrungsmittelsicherheit
meiner
Meinung
nach
doch
eine
Entscheidungsfrage
ist,
und
in
diesem
Fall
bedeutet
das
die
Notwendigkeit
eines
Interessenausgleichs
zwischen
Produzenten
und
Konsumenten,
zwischen
den
Landwirten
und
denjenigen,
die
ihre
Erzeugnisse
kaufen.
I
therefore
welcome
this
regulation,
because
I
believe
that
food
safety
is
a
question
of
choice.
Europarl v8
Das
Ergebnis
ist
die
Fortsetzung
des
Berichts
von
Frau
Hedkvist
Petersen,
der
letztes
Jahr
im
Parlament
angenommen
und
in
dem
gefordert
wurde,
eine
zwischen
der
Europäischen
Kommission
und
der
Automobilindustrie
getroffene
Regelung
über
eine
Selbstverpflichtung
in
Form
einer
Rahmenrichtlinie
festzulegen.
The
result
builds
on
Mrs
Hedkvist
Petersen's
report
from
last
year
in
Parliament,
which
called
for
the
adoption
of
a
regulation
on
voluntary
agreements
between
the
European
Commission
and
the
automobile
industry
as
framework
legislation.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
eine
auf
EU-Ebene
getroffene
Regelung
einen
deutlich
höheren
Wirkungsgrad
als
eine
Regelung
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten.
Furthermore,
action
at
EU
level
would
produce
clear
benefits
(compared
to
Member
State
action)
in
terms
of
effectiveness.
TildeMODEL v2018
Die
in
Artikel
2
des
Vorschlags
getroffene
Regelung
für
die
Zulassung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
findet
ebenfalls
die
Zustimmung
des
Ausschusses.
The
Committee
also
endorses
the
policy
to
be
adopted
with
regard
to
the
authorization
of
additives,
as
set
out
in
Article
2.
TildeMODEL v2018
Die
vom
Rat
in
Nizza
getroffene
Regelung
bezüglich
der
Einführung
einer
speziellen
Gerichtsbarkeit
sei
allerdings
eher
schwach
ausgefallen.
The
rules
decided
upon
at
the
European
Council
in
Nice
concerning
the
introduction
of
special
jurisdiction
had
however
turned
out
to
be
rather
weak.
TildeMODEL v2018
Die
in
einem
Provinzgesetz
vom
4.
März
1996
getroffene
Regelung
für
Regionalbeihilfen
sieht
Beihilfeintensitäten
von
30
%
bis
90
%
vor.
The
scheme,
adopted
under
a
provincial
law
of
4
March
1996,
provided
for
aid
of
an
intensity
of
30
%
to
90
%.
TildeMODEL v2018
Herr
MULLER
erklärt,
er
wolle
zwar
die
für
den
Ausschuß
getroffene
Regelung,
über
die
das
Präsidium
in
seiner
Sitzung
im
Mai
1997
eine
zweite
Aussprache
geführt
habe,
nicht
in
Frage
stellen,
halte
es
jedoch
für
wünschenswert,
über
den
Stand
der
Ausgaben
im
Rahmen
der
betreffenden
Haushaltslinie
(110.000
ECU
für
den
WSA)
sowie
über
den
Umfang
der
Zuschüsse
informiert
zu
werden,
die
den
Mitgliedern
des
AdR,
dem
für
dieselbe
Haushaltslinie
140.000
ECU
zur
Verfügung
stünden,
gewährt
wurden.
Without
wishing
to
question
the
terms
of
the
regulation
established
by
the
ESC,
and
as
the
matter
had
been
discussed
for
a
second
time
at
the
May
1997
Bureau
meeting,
Mr
Muller
called
for
details
of
expenditure
incurred
under
the
relevant
budget
heading
(ECU
110,000
allocated
to
the
ESC)
and
of
the
total
allowances
granted
to
COR
members
from
the
ECU
140,000
allocated
to
the
COR
under
the
same
budget
heading.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
hat
jedoch
entschieden,
daß
die
Artikel
3,
48,
51
und
117
die
dem
Rat
in
Artikel
51
eingeräumte
Befugnis
nicht
einschränken,
sich
bei
Maßnahmen,
die
er
nach
diesem
Artikel
zu
treffen
hat,
für
jede
nach
den
Umständen
gerechtfertigte
Lösung
zu
entscheiden,
selbst
wenn
die
getroffene
Regelung
infolge
der
Ver
schiedenartigkeit
der
zu
koordinierenden
nationalen
Systeme
nicht
jede
Möglichkeit
der
Ungleichheit
zwischen
Arbeitnehmern
auszuschließen
vermag.
But
it
went
on
to
hold
that
Articles
3,
48,
51
and
117
of
the
Treaty
did
not
restrict
the
freedom
conferred
on
the
Council
by
Article
51,
in
taking
the
measures
required
by
that
Article,
to
choose
any
means
which,
viewed
objectively,
were
justified,
even
if
the
provisions
adopted
did
not
succeed
in
eliminating
all
possibility
of
inequahty
between
workers
arising
by
reason
of
differences
between
the
national
schemes
in
question.
EUbookshop v2
Diese
von
der
Genfer
Konferenz
hinsichtlich
der
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
getroffene
Regelung
zugunsten
nationaler
Satelliten
Versorgungsgebiete
mit
möglichst
geringen
Überlappungszonen
entspricht
Wortlaut,
Zielen
und
Geist
des
EWGVertrags
ebensowenig
wie
die
Bestimmung
des
bereits
behandelten
Art.
7
Randnummer
428
A
der
Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
von
1971,
welche
durch
die
Ausleuchtungsregelung
der
Konferenz
konkretisiert
wird
und
welche
wesentlich
zur
Durchsetzung
der
Ausleuchtungsregelung
beitrug.
This
Regulation
adopted
the
Geneva
Conference
on
national
at
satellites
regarding
Community
Member
States
-
service
area
with
minimum
spillover
-
is
as
inconsistent
with
the
objectives
and
spirit
of
the
EEC
Treaty
as
the
provision
of
Article
7.
No
428A,
ofthe
Executive
Order
for
the
International
Telecommunications
Union,
which
is
put
into
concrete
form
by
the
footprint
regulation
and
made
a
considerable
contribution
to
its
acceptance.
EUbookshop v2
Zu
beurteilen
bleibt
daher,
ob
die
vom
Gemeinschaftsgesetzgeber
getroffene
Regelung,
wonach
in
bestimmten
Sonderfällen
und
entgegen
der
in
der
Verordnung
Nr.
1408/71
aufgestellten
Regel
eine
Person,
die
ihre
Erwerbstätigkeit
in
zwei
Mitgliedstaaten
ausübt,
den
Rechtsvorschriften
dieser
beiden
Mitgliedstaaten
gleichzeitig
unterliegt
und
nicht
denen
nur
eines
von
ihnen,
bereits
als
solche
die
Ausübung
von
Erwerbstätigkeiten
in
mehr
als
einem
Mitgliedstaat
behindert,
weil
die
Anwendung
der
Rechtsvorschriften
zwei
verschiedener
Mitgliedstaaten
für
die
Betroffenen
zwangsläufig
eine
komplexere
Lage
schaffe
als
die
Anwendung
der
Rechtsvorschriften
nur
eines
Mitgliedstaats.
Thus,
the
system
put
in
place
by
Regulation
No
1408/71
is
merely
a
system
of
coordination,
concerning
inter
alia,
in
Title
II
of
that
regulation,
the
determination
of
the
legislation
applicable
to
employed
and
selfemployed
workers
who
make
use,
under
various
circumstances,
of
their
right
to
freedom
of
movement.
EUbookshop v2