Translation of "Getroffen worden" in English
Ich
möchte
wissen,
welche
Maßnahmen
vom
Präsidenten
diesbezüglich
getroffen
worden
sind.
I
would
like
to
know
what
action
the
Presidency
has
taken
on
this.
Europarl v8
Eine
Reihe
solcher
Absprachen
sind
bereits
getroffen
worden
und
weitere
werden
derzeit
diskutiert.
A
number
of
such
arrangements
have
already
been
concluded
and
others
are
currently
under
discussion.
Europarl v8
Sind
also
Maßnahmen
getroffen
worden,
damit
sich
derartige
bedauerliche
Vorfälle
nicht
wiederholen?
So,
have
measures
been
taken
to
ensure
that
such
regrettable
events
do
not
reoccur?
Europarl v8
Bis
dahin
wäre
auch
die
Entscheidung
im
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
getroffen
worden.
The
decision
would
also
have
been
taken
by
then
in
the
Committee
on
External
Economic
Relations.
Europarl v8
Nach
meiner
Ansicht
sind
in
allen
Bereichen
die
wichtigen
Entscheidungen
getroffen
worden.
I
think
that
all
of
the
main
decisions
have
been
taken.
Europarl v8
Bestimmte
Maßnahmen
sind
in
Ägypten
bereits
getroffen
worden.
Certain
measures
have
already
been
taken
in
Egypt.
DGT v2019
Auf
dem
Kopenhagener
Gipfel
ist
eine
wichtige
und
historische
Entscheidung
getroffen
worden.
A
major
and
historic
decision
was
taken
at
the
Copenhagen
Summit.
Europarl v8
Es
ist
eine
Entscheidung
getroffen
worden,
die
auf
einem
demokratischen
Prozess
beruht.
The
opinion
has
been
formed.
Europarl v8
Einige
von
Ihnen
meinten,
dieser
Kompromiss
sei
übereilt
getroffen
worden.
Some
of
you
said
that
this
compromise
has
been
rushed
through.
Europarl v8
Zu
diesen
Anträgen
ist
gestern
Abend
nach
der
Aussprache
eine
Vereinbarung
getroffen
worden.
Last
night
at
the
end
of
the
debate
an
agreement
was
reached
in
relation
to
these
amendments.
Europarl v8
In
einigen
dieser
Bereiche
sind
bereits
Maßnahmen
getroffen
worden
oder
geplant.
Some
of
those
suggestions
are
either
being
addressed
or
are
in
the
pipeline.
Europarl v8
Ist
der
Kommission
bekannt,
ob
solche
Maßnahmen
getroffen
worden
sind?
Is
the
Commission
aware
whether
such
measures
have
been
taken?
Europarl v8
Auch
mit
dem
Rat
sind
bereits
Absprachen
getroffen
worden.
In
addition,
agreements
have
already
been
concluded
with
the
Council.
Europarl v8
Die
Entscheidungen
über
die
Unterbringung
dieser
Managementstellen
sind
2001
noch
nicht
getroffen
worden.
The
decision
on
the
location
of
these
Managing
Authorities
has
not
been
taken
in
2001.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Beihilfezahlung
aussetzen,
bis
die
Abhilfemaßnahmen
getroffen
worden
sind.
Member
States
may
delay
payments
of
aid
until
the
corrective
measures
are
taken.
DGT v2019
Die
letzte
Finanzierungsentscheidung
sei
im
Dezember
1991
getroffen
worden.
The
last
financing
decision
was
taken
in
December
1991.
DGT v2019
Keinerlei
Kompensationsmaßnahmen
sind
getroffen
worden,
um
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Wettbewerber
auszugleichen.
No
compensatory
measures
were
taken
to
offset
adverse
effects
on
competitors.
DGT v2019
Die
endgültige
Entscheidung
sei
nicht
vor
dem
4.
März
2006
getroffen
worden.
The
final
decision
was
not
taken
before
4
March
2006.
DGT v2019