Translation of "Gestrigen abend" in English

Ich beziehe mich auf das Protokoll vom gestrigen Abend.
I refer to the Minutes last night.
Europarl v8

Tom stellte sich am gestrigen Abend den Fragen des Fernsehens.
Tom was interviewed on TV last night.
Tatoeba v2021-03-10

Wo haben Sie den gestrigen Abend verbracht?
Where did you spend the evening yesterday?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, so können wir uns nach dem gestrigen Abend revanchieren.
I thought we'd return her hospitality. We owe her something after last night.
OpenSubtitles v2018

Wie fühlt er sich nach dem gestrigen Abend?
By the way, how is he after last night?
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, dass ich den gestrigen Abend versaute.
I'm sorry that I ruined last night.
OpenSubtitles v2018

War Ihr Mann den gesamten gestrigen Abend hier?
Was your husband home all last night?
OpenSubtitles v2018

Sie erzählte mir vom gestrigen Abend.
Yeah. She told me about last night.
OpenSubtitles v2018

Du musst sagen... dass wir den gestrigen Abend zusammen verbracht haben.
I need you to say that you were with me last night.
OpenSubtitles v2018

Hört euch an, wie wir den gestrigen Abend verbracht haben.
Listen to how we spent last night. TED:
OpenSubtitles v2018

Am späten gestrigen Abend wurden Bärenspuren in Volda entdeckt.
Late yesterday evening bear tracks were found in Volda.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, ich könnte den gestrigen Abend ungeschehen machen.
I wish I could take back last night.
OpenSubtitles v2018

Den nahm sie an, war früh am gestrigen Abend.
It was incoming, from early last evening.
OpenSubtitles v2018

Und entschuldigen Sie nochmals den gestrigen Abend.
And I'm sorry about last night.
OpenSubtitles v2018

Ich hab den gestrigen Abend verdorben und das möcht ich gutmachen.
I'm sorry about last night. I really want to make it up to you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den gestrigen Abend genossen, -"
I enjoyed last night enormously.
OpenSubtitles v2018

Ich hab den gestrigen Abend genossen.
I enjoyed our evening the other night.
OpenSubtitles v2018

War wahrscheinlich das einzig Gute an dem gestrigen Abend!
It was probably the only part of the night that I enjoyed.
OpenSubtitles v2018

Also, hör zu, ich habe viel über den gestrigen Abend nachgedacht.
So, listen, i've been thinking a lot about last night.
OpenSubtitles v2018

Seit dem gestrigen Abend gilt der 25 jährige Kai P. als vermisst.
Since last night the 25 year old Kai P. is considered as missing.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mich für den gestrigen Abend bedanken.
I want to thank you for last night.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den gestrigen Abend mit Ihren Arbeiten zugebracht.
Well, I spent last night grading your test papers.
OpenSubtitles v2018

Hier ist ein erstes Foto vom gestrigen Abend.
Here is our first photo from the Dinner yesterday evening.
CCAligned v1

Erneut ist Frankreich am gestrigen Abend zum Ziel eines mörderischen Anschlages geworden.
Yesterday evening, France became the target of yet another murderous attack.
ParaCrawl v7.1

Der Preis wurde am gestrigen Abend vom dlv Deutscher Landwirtschaftsverlag verliehen.
This price was granted by the dlv Deutscher Landwirtschaftsverlag yesterday evening.
ParaCrawl v7.1

Am gestrigen Abend brachte Marialy Pacheco ein Stückchen Kuba nach Ludwigsburg.
Yesterday evening Marialy Pacheco brought a bit of Cuban style to Ludwigsburg.
CCAligned v1