Translation of "Unterhaltsamen abend" in English
Ich
verbrachte
mit
Mr.
Gray
einen
sehr
unterhaltsamen
Abend.
I
had
a
most
entertaining
evening
with
Mr.
Gray.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
unterhaltsamen
Abend
ist
"Extreme
Job"
daher
genau
das
Richtige.
"Extreme
Job"
is
just
the
right
choice
for
an
entertaining
evening.
ParaCrawl v7.1
Karl
Heinz
Schumacher
und
Hans-Joerg
Schwarze
bereiten
sich
auf
einen
unterhaltsamen
Abend
vor.
Karl
Heinz
Schumacher
and
Hans-Joerg
Schwarze
enjoying
an
evening's
entertainment
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
einen
unterhaltsamen,
gut
gelungenen
Abend.
We
had
a
wonderful
evening.
ParaCrawl v7.1
Helfen
Sie
ihr
für
einen
unterhaltsamen
Abend
anziehen.
Help
her
get
dressed
for
a
fun
evening.
ParaCrawl v7.1
Mit
vorzüglichem
Essen
verbringen
wir
einen
unterhaltsamen
Abend.
With
exquisite
food
we
spend
a
relaxed
evening.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
unterhaltsamen
Abend,
bekommt
der
Film
aber
trotzdem
ein
klares
ok.
Still,
for
an
entertaining
evening
on
the
couch
this
one
qualifies.
ParaCrawl v7.1
Dress
up
dieser
Senorita
für
einen
unterhaltsamen
Abend
Salsa
tanzen.
Dress
up
this
senorita
for
a
fun
night
of
salsa
dancing.
ParaCrawl v7.1
Wir
gratulieren
den
erfolgreichsten
Tiroler
Unternehmen
und
freuen
uns
auf
einen
unterhaltsamen
Abend!
We
congratulate
the
most
successful
Tyrolean
companies
and
look
forward
to
an
entertaining
evening!
ParaCrawl v7.1
Einem
unterhaltsamen
Abend
steht
somit
nichts
mehr
im
Weg.
So
for
an
entertaining
evening
nothing
stands
in
the
way.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
tauschte
man
an
diesem
unterhaltsamen
Abend
lebhaft
Erinnerungen
und
gemeinsame
Erlebnisse
aus.
Of
course,
there
was
a
lively
exchange
of
memories
and
shared
experiences
on
this
entertaining
evening.
ParaCrawl v7.1
Bewährte
Künstler
und
Musiker
garantieren
Ihnen
mit
verschiedenen
Showeinlagen
einen
unterhaltsamen
Abend.
Performances
by
established
artists
and
musicians
guarantee
you
an
entertaining
evening.
ParaCrawl v7.1
Trendige
Drinks,
gute
Cocktails
und
eine
gemütliche
Atmosphäre
garantieren
einen
unterhaltsamen
und
entspannten
Abend.
Drinks
and
trendy
Cocktails
in
a
relaxed
setting
make
sure
having
a
nice
evening.
CCAligned v1
Mit
Querflöte,
Geige
und
deutschen
Texten
bereiten
sie
den
musikalischen
Boden
für
einen
unterhaltsamen
Abend.
With
transverse
flute,
violin
and
German
lyrics
they
prepare
the
musical
ground
for
an
entertaining
evening.
ParaCrawl v7.1
Wenn
im
Zirkus
der
Vorhang
aufgeht,
erwartet
man
einen
unterhaltsamen
Abend
für
die
ganze
Familie.
When
the
curtain
rises
in
the
circus,
one
expects
an
entertaining
evening
for
the
whole
family.
ParaCrawl v7.1
Für
den
überaus
unterhaltsamen
Abend
gab
es
viel
Jubel,
minutenlangen
Applaus
und
ein
einsames
Buh...
This
highly
entertaining
evening
garnered
much
cheering,
long
applause
and
an
isolated
boo...
ParaCrawl v7.1
Billardtisch,
Töggelikasten
sowie
ein
gemütliches
Ambiente
garantieren
einen
unterhaltsamen
Abend
mit
guter
Musik.
Pool
table,
table
football
and
a
cosy
atmosphere
all
guarantee
a
fun
evening
with
good
music.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
sorgten
zehn
Vorträge
und
zwei
Musik-Acts
für
einen
sehr
unterhaltsamen
und
anregenden
Abend.
There
were
ten
talks
and
two
music
acts
over
the
course
of
a
very
entertaining
and
inspiring
evening.
CCAligned v1
Don
Juan
und
Tango
–
eine
geniale
Mischung,
die
einen
unterhaltsamen
Abend
verspricht!
Don
Juan
and
Tango
–
an
ingenious
mix
that
promises
an
entertaining
evening!
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Besetzung
von
Hunderten
es
ist
sicherlich
beeindruckend
zu
sehen
und
einen
unterhaltsamen
Abend
.
With
a
cast
of
hundreds
it's
certainly
impressive
to
view
and
an
entertaining
night
out.
ParaCrawl v7.1
Am
26.
Mai
waren
die
Eltern
zu
einem
gemütlichen,
informativen
und
unterhaltsamen
Abend
eingeladen.
On
26th
June
parents
were
invited
for
a
pleasant,
entertaining
and
informative
evening.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
»And
now
Mozart«
vereint
Klassisches
mit
Popkultur
und
verspricht
einen
unterhaltsamen
Abend.
The
program
»And
now
Mozart«
unites
classical
and
pop
culture
and
promises
a
highly
entertaining
evening.
ParaCrawl v7.1
Wenn
im
Zirkus
die
Vorstellung
beginnt,
erwartet
man
einen
unterhaltsamen
Abend
für
die
ganze
Familie.
When
the
curtain
rises
in
the
circus,
one
expects
an
entertaining
evening
for
the
whole
family.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
einen
unterhaltsamen
Abend
zum
Soundtrack
einer
der
bekanntesten
Boygroups
aller
Zeiten
Take
That.
Experience
an
entertaining
evening
to
the
soundtrack
of
one
of
the
most
famous
boygroups
of
all
time.
ParaCrawl v7.1
Man
darf
auf
einen
unterhaltsamen
Abend
mit
unerwarteten
Songs
und
musikalischen
Entdeckungen
gespannt
sein!
We
look
forward
to
what
will
surely
be
an
entertaining
evening
featuring
unexpected
songs
and
musical
discoveries!
ParaCrawl v7.1
Gehen
Sie
für
einen
unterhaltsamen
Abend
nach
das
Casino,
nur
wenige
Gehminuten
von
dem
Appartement
Curacao.
For
a
fun
night
out
you
go
to
the
nearby
casino
to
try
your
luck.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
dem
Surfer-
und
Fischerort
Ericeira
heißt
es
noch
einmal
kräftig
in
die
Pedale
treten,
dann
rollen
Sie
in
die
lebhaften
Gassen
der
Altstadt,
die
mit
vielen
Bars
und
Restaurants
einen
unterhaltsamen
Abend
verspricht.
Shortly
before
your
destination
of
the
day,
the
surfing
and
fishing
village
of
Ericeira,
you
have
to
pedal
hard
again,
then
roll
into
the
lively
streets
of
the
old
town,
which
promises
a
relaxing
evening
with
many
bars
and
restaurants.
ParaCrawl v7.1