Translation of "Gestiegenen kosten" in English
Die
gestiegenen
Kosten
konnten
nicht
durch
zusätzliche
Einnahmen
gedeckt
werden.
Increased
costs
were
not
covered
by
additional
revenue.
Europarl v8
Folglich
konnte
er
die
gestiegenen
Kosten
(siehe
Tabelle
11)
nicht
auffangen.
As
a
consequence,
they
were
not
able
to
cover
the
increase
in
costs
as
shown
in
below
table.
DGT v2019
Die
Kilometerpauschale
muss
aktualisiert
und
an
die
gestiegenen
Kfz-Kosten
angepasst
werden.
These
need
to
be
updated
in
line
with
the
increase
in
motoring
costs.
TildeMODEL v2018
Normalerweise
sollten
diese
gestiegenen
Kosten
in
den
Fischpreisen
ihren
Niederschlag
finden.
In
principle,
fish
prices
should
reflect
these
rising
costs.
TildeMODEL v2018
Grund
dafür
sind
die
gestiegenen
Kosten
für
Löhne
und
der
Anstieg
der
Herstellungskosten.
This
is
due
to
the
increased
wage
costs
and
the
rising
manufacturing
costs.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
reagiert
damit
auf
die
drastisch
gestiegenen
Kosten
für
Rohstoffe
und
Energie.
Thus,
the
company
is
responding
to
the
drastic
rise
in
raw
materials
and
energy
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Saatgutproduktion
läuft
bei
erheblich
gestiegenen
Kosten
bisher
reibungslos.
Seed
production
is
going
smoothly
up
to
now,
despite
a
considerable
increase
in
costs.
ParaCrawl v7.1
Ein
Grund
für
die
gestiegenen
Kosten
sind
die
luxuriösen
Inneneinrichtungen.
One
reason
for
exploding
costs
are
the
luxury
interior
decoration.
ParaCrawl v7.1
Viele
Konzerngesellschaften
konnten
die
gestiegenen
Kosten
nur
teilweise
durch
Preiserhöhungen
wettmachen.
Many
Group
companies
were
only
partially
able
to
offset
the
rise
in
costs
with
price
increases.
ParaCrawl v7.1
Begründet
wurde
der
Schritt
mit
den
gestiegenen
Kosten
für
die
Durchsetzung
der
Rechte
am
Markennamen.
This
step
was
justified
as
being
needed
to
cover
the
rising
costs
of
trademark
protection.
Wikipedia v1.0
Die
weltweit
gestiegenen
Kosten
der
Kraftstoffe
für
Verbrennungsmotoren
haben
zu
intensiven
Bemühungen
der
Kraftstoffersparnis
geführt.
The
worldwide
increased
costs
of
fuels
utilized
for
internal
combustion
engines
has
led
to
intensive
efforts
in
obtaining
improved
fuel
savings
or
economy.
EuroPat v2
Das
Ergebnis
nach
Steuern
wird
auch
durch
die
gestiegenen
Kosten
infolge
der
Einhaltung
aufsichtsrechtlicher
Vorschriften
belastet.
Net
profit
is
also
under
pressure
because
of
the
increase
of
costs
as
a
result
of
compliance
with
regulatory
requirements.
ParaCrawl v7.1
Herreños
Landwirte
können
die
maralfalfa
auf
die
gestiegenen
Kosten
für
Futter
für
Vieh
züchten.
Herreños
farmers
can
cultivate
the
maralfalfa
to
the
increased
cost
of
feed
for
livestock.
ParaCrawl v7.1
Vermutlich
konnten
die
gestiegenen
Kosten
im
Branchendurchschnitt
nicht
zur
Gänze
mit
den
höheren
Preisen
aufgefangen
werden.
The
higher
average
costs
throughout
the
sector
presumably
could
not
be
offset
completely
with
the
higher
prices.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
müssen
die
Recycler
mit
den
gestiegenen
Kosten
für
Löhne,
Energie
und
Wasser
zurechtkommen.
In
addition,
the
recyclers
have
to
put
up
with
the
increased
cost
of
wages,
energy
and
water.
ParaCrawl v7.1
Die
gestiegenen
Kosten
für
das
vergrößerte
technische
Team
wurden
durch
Kosteneinsparungen
in
anderen
Bereichen
aufgewogen.
The
increased
costs
of
the
enlarged
technical
team
have
been
met
by
cost
reductions
in
other
areas.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
im
Vergleich
zum
Vorjahreszeitraum
resultierte
aus
gestiegenen
regulatorischen
Kosten
und
Investitionen
in
Wachstum.
The
year-on-year
increase
was
due
to
higher
regulatory
costs
and
investments
in
growth.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
von
Krones
wurde
2018
maßgeblich
von
gestiegenen
Kosten
für
Material
und
Personal
beeinflusst.
Krones'
earnings
were
significantly
impacted
by
higher
material
and
labour
costs
in
2018.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
der
gestiegenen
Kosten
resultiert
aus
entsprechenden
Verkaufsprovisionen
und
Listing-Gebühren
der
verschiedenen
Portale.
Part
of
the
increased
costs
resulted
from
corresponding
sale
commissions
and
listing
fees
from
the
various
portals
used.
ParaCrawl v7.1
Schätzungen
zufolge
sind
die
gestiegenen
Kosten
für
die
Kreditaufnahme
und
der
verringerte
Kreditfluss
für
etwa
10
bis
15
%
der
Abschwächung
im
Handel
verantwortlich.
It
is
estimated
that
the
increased
cost
of
borrowing
and
the
reduction
in
the
flow
of
credit
are
responsible
for
approximately
10-15%
of
the
slowdown
in
trade.
Europarl v8
Die
globale
Wirtschafts-
und
Finanzkrise,
die
Klimafrage
und
die
gestiegenen
Kosten
für
Nahrung
und
Energie
begründen
eine
neue
überprüfte
Fassung.
The
global
economic
and
financial
crisis,
climate
issues
and
the
increased
cost
of
food
and
energy
are
the
reasons
behind
a
new
revised
version.
Europarl v8
Man
interessiert
sich
nicht
für
die
Schiffahrt,
und
da
ist
es
nur
folgerichtig,
daß
Hapag
Lloyd
aus
Deutschland
weggeht,
daß
P&O
aus
Großbritannien
weggeht,
daß
Stena
Line
aus
den
skandinavischen
Staaten
weggeht,
daß
sie
alle
in
die
bekannten
Steueroasen
abwandern,
denn
nur
durch
die
Umgehung
von
Steuern
ist
es
ihnen
möglich,
die
gestiegenen
Kosten
für
den
Betrieb
ihrer
Schiffe
abzudecken.
There
is
no
interest
in
shipping,
and
so
we
have
Hapag
Lloyd
leaving
Germany,
P
&
O
leaving
Great
Britain,
Stena
Line
leaving
the
Scandinavian
countries,
all
of
them
going
to
well-known
tax
havens
because
only
by
avoiding
taxes
can
they
cope
with
the
increased
costs
of
operating
their
vessels.
Europarl v8
Diese
Preisunterbietung
führte
eindeutig
zu
verlustbringenden
Preisen
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zu
einer
Zeit,
als
er
die
Preise
hätte
anheben
müssen,
um
die
gestiegenen
Kosten
aufzufangen.
This
undercutting
clearly
led
to
loss-making
prices
for
the
Community
industry
at
a
time
when
they
needed
to
increase
to
cover
increased
costs.
DGT v2019
Die
gestiegenen
Kosten,
die
sich
aus
der
im
Vertrag
von
Lissabon
vorgesehenen
Erweiterung
um
Kroatien
und
die
18
neuen
Abgeordneten
dieses
Hauses
ergeben
haben,
werden
durch
den
Berichtigungshaushaltsplan
integriert.
The
increased
expenses
deriving
from
enlargement
to
include
Croatia
and
the
18
new
Members
of
this
House
provided
for
by
the
Treaty
of
Lisbon
will
be
integrated
through
an
amending
budget.
Europarl v8
In
diesem
Rahmen
könnten
wir
bestimmten
speziellen
Maßnahmen
zur
bevorzugten
Behandlung
der
KMU
zustimmen,
vor
allem
der
Kleinstunternehmen,
die
weniger
als
zehn
Arbeitnehmer
beschäftigen,
damit
diese
den
gestiegenen
Kosten
für
die
Einführung
des
Euro
gewachsen
sind.
In
such
cases
we
could
agree
on
certain
special
measures
of
positive
discrimination
in
favour
of
SMEs,
particularly
for
the
smallest
ones
employing
fewer
than
ten
people,
to
enable
them
to
cope
with
the
increased
costs
of
conversion
to
the
euro.
Europarl v8
Die
Kommission
schätzt,
dass
die
Mindernutzung
verfügbarer
Humanressourcen
und
die
gestiegenen
Kosten
durch
schlechte
Gesundheit,
Kriminalität
usw.
jährlich
zwischen
einer
und
zwei
Milliarden
Euro
ausmachen
könnten.
The
Commission
estimates
that
the
under-use
of
available
human
resources
and
the
wider
cost
of
ill-health,
crime
etc.
could
be
between
EUR
1
billion
and
EUR
2
billion
annually.
Europarl v8