Translation of "Gestatten sie mir" in English

Gestatten Sie mir, drei Anmerkungen zu machen.
If you will allow me, I would like to make three comments.
Europarl v8

Gestatten Sie mir jedoch, eines zu sagen.
May I make one point.
Europarl v8

Aber gestatten Sie mir zunächst ein paar Worte zu den Grundprinzipien dieses Pakets.
First of all, however, I should like to say a few words about the basic principles of this package.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, auf unser Problem zu sprechen zu kommen.
Allow me to examine our problem.
Europarl v8

Gestatten Sie mir eine kurze Bemerkung zur aktuellen Situation.
I would like to add a brief comment about the current situation.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, ein konkretes Fallbeispiel zu nennen.
Allow me to be specific.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, zwei Bereiche zu kommentieren.
Allow me to comment on two areas.
Europarl v8

Gestatten Sie mir nun, wieder auf Englisch fortzufahren.
With your permission, I will now switch to English.
Europarl v8

Gestatten Sie mir jedoch einige allgemeine Betrachtungen.
But allow me to make a few general considerations.
Europarl v8

Frau Präsidentin, gestatten Sie mir zum Schluß bitte noch ein persönliches Wort.
Madam President, allow me to finish on a personal note.
Europarl v8

Gestatten Sie mir jetzt, die eingereichten Änderungsanträge im einzelnen zu kommentieren.
Now, let me comment one by one on the amendments proposed.
Europarl v8

Gestatten Sie mir zunächst einige Bemerkungen zum Charakter des neuen Programms.
I would first of all like to make certain observations concerning the nature of the new programme.
Europarl v8

Frau Präsidentin, gestatten Sie mir noch eine Geschäftsordnungsbemerkung.
Madam President, please permit me one more point of order.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, eine Überlegung anzustellen, die mir wesentlich erscheint.
Allow me some thoughts on what I believe is essential.
Europarl v8

Gestatten Sie mir noch ein paar gesonderte Bemerkungen zum Entschließungantrag selbst.
On the motion for a resolution itself I would like to make a few specific points.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, an dieser Stelle meinen Institutionalistenhut aufzusetzen.
And at this point, allow me to put on my institutionalist's hat.
Europarl v8

Gestatten Sie mir auch eine andere Bemerkung.
Please allow me a further comment.
Europarl v8

Gestatten Sie mir noch einen letzten Satz, Herr Präsident.
These are the points we want to make clear in the Wiebenga report.
Europarl v8

Frau Theato, gestatten Sie mir, Sie um weitere Erläuterungen zu bitten.
Mrs Theato, please allow me to seek further clarification.
Europarl v8

Gestatten Sie mir zunächst einige Anmerkungen zum Inhalt unserer Richtlinien und Verordnungen.
Allow me to begin by making a few remarks on our directives and regulations.
Europarl v8

Gestatten Sie mir abschließend noch einige Bemerkungen zum Schengener Jahresbericht.
Finally, I should like to take a quick look at a number of points from the Schengen annual report.
Europarl v8

Gestatten Sie mir dennoch einige Bemerkungen.
I would, however, like to raise a number of questions.
Europarl v8

Verehrte Kolleginnen und Kollegen, gestatten Sie mir nur einige wenige Worte.
Ladies and gentlemen, I will be brief.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, daß ich Ihnen zunächst gratuliere.
Please allow me to use my first words to congratulate you.
Europarl v8

Gestatten Sie mir zwei allgemeine Bemerkungen.
There are two general comments to be made.
Europarl v8

Gestatten Sie mir abschließend einige Worte zum Haushaltsverfahren allgemein.
Finally I would like to say a few words in general about budgetary procedure.
Europarl v8

Herr Präsident, gestatten Sie mir nur einen kurzen Hinweis hierzu.
Mr President, I shall be brief.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, einige der in Bonn diskutierten Fragen zu kommentieren.
Allow me to comment on some of the issues that were discussed in Bonn.
Europarl v8