Translation of "Gestatten sie" in English
Gestatten
Sie
mir,
drei
Anmerkungen
zu
machen.
If
you
will
allow
me,
I
would
like
to
make
three
comments.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
jedoch,
eines
zu
sagen.
May
I
make
one
point.
Europarl v8
Kommen
wir
nun,
wenn
Sie
gestatten,
zum
Kern
des
Problems.
Now,
if
you
will,
let
us
get
to
the
heart
of
the
matter.
Europarl v8
Wenn
Sie
gestatten,
ich
glaube
das
nicht.
Allow
me
to
say
that
I
do
not
think
so.
Europarl v8
Gestatten
Sie
noch
ein
letztes
Wort.
I
would
like
to
say
one
last
thing.
Europarl v8
Aber
gestatten
Sie
mir
zunächst
ein
paar
Worte
zu
den
Grundprinzipien
dieses
Pakets.
First
of
all,
however,
I
should
like
to
say
a
few
words
about
the
basic
principles
of
this
package.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
auf
unser
Problem
zu
sprechen
zu
kommen.
Allow
me
to
examine
our
problem.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
ein
konkretes
Fallbeispiel
zu
nennen.
Allow
me
to
be
specific.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
zwei
Bereiche
zu
kommentieren.
Allow
me
to
comment
on
two
areas.
Europarl v8
Gestatten
Sie
Ihrer
Kollegin,
eine
Frage
an
Sie
zu
richten?
Will
you
allow
your
fellow
Member
to
ask
you
a
question?
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
nun,
wieder
auf
Englisch
fortzufahren.
With
your
permission,
I
will
now
switch
to
English.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
jedoch
einige
allgemeine
Betrachtungen.
But
allow
me
to
make
a
few
general
considerations.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
zwei
Punkte
zu
sprechen
kommen,
wenn
Sie
gestatten.
I
have
two
points
to
raise,
if
you
please.
Europarl v8
Verehrte
Kollegen,
wenn
Sie
gestatten,
beginnen
wir
nun
mit
unserer
Sitzung.
Ladies
and
gentlemen,
with
your
permission,
the
sitting
will
now
commence.
Europarl v8
Wenn
Sie
gestatten,
zunächst
ein
Wort
zum
Stabilitätspakt.
If
I
may,
let
me
say
a
word
about
the
stability
pact.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
gestatten
Sie
mir
zum
Schluß
bitte
noch
ein
persönliches
Wort.
Madam
President,
allow
me
to
finish
on
a
personal
note.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
zunächst
einige
Bemerkungen
zum
Charakter
des
neuen
Programms.
I
would
first
of
all
like
to
make
certain
observations
concerning
the
nature
of
the
new
programme.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
gestatten
Sie
mir
noch
eine
Geschäftsordnungsbemerkung.
Madam
President,
please
permit
me
one
more
point
of
order.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
eine
Überlegung
anzustellen,
die
mir
wesentlich
erscheint.
Allow
me
some
thoughts
on
what
I
believe
is
essential.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
noch
ein
paar
gesonderte
Bemerkungen
zum
Entschließungantrag
selbst.
On
the
motion
for
a
resolution
itself
I
would
like
to
make
a
few
specific
points.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
an
dieser
Stelle
meinen
Institutionalistenhut
aufzusetzen.
And
at
this
point,
allow
me
to
put
on
my
institutionalist's
hat.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
noch
einen
letzten
Satz,
Herr
Präsident.
These
are
the
points
we
want
to
make
clear
in
the
Wiebenga
report.
Europarl v8
Frau
Theato,
gestatten
Sie
mir,
Sie
um
weitere
Erläuterungen
zu
bitten.
Mrs
Theato,
please
allow
me
to
seek
further
clarification.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
zunächst
einige
Anmerkungen
zum
Inhalt
unserer
Richtlinien
und
Verordnungen.
Allow
me
to
begin
by
making
a
few
remarks
on
our
directives
and
regulations.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
abschließend
noch
einige
Bemerkungen
zum
Schengener
Jahresbericht.
Finally,
I
should
like
to
take
a
quick
look
at
a
number
of
points
from
the
Schengen
annual
report.
Europarl v8