Translation of "Gestaltet werden" in English
Ich
hoffe,
dass
die
Maßnahmen
benutzerfreundlich
gestaltet
werden.
I
hope
that
the
measures
will
be
presented
in
a
user
friendly
way.
Europarl v8
Der
Arbeitsmarkt
für
Frauen
muß
erweitert
und
flexibler
gestaltet
werden.
The
labour
market
for
women
must
be
broadened
and
made
more
flexible.
Europarl v8
Die
Verfahren
der
Kommission
müssen
einfacher
und
transparenter
gestaltet
werden.
The
Commission
must
make
its
procedures
simpler
and
more
transparent.
Europarl v8
Deshalb
sollte
deren
Verwaltung
klarer
gestaltet
werden.
For
this
reason,
their
administration
procedures
should
be
clarified.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
daß
die
Verträge
neu
gestaltet
werden
sollen.
I
am
pleased
that
the
Treaties
are
to
be
redesigned.
Europarl v8
Das
muss
geschützt
und
abwechslungsreich
gestaltet
werden.
It
needs
to
be
protected
and
diversified.
Europarl v8
Zudem
müssen
die
Bedingungen
für
den
Beitritt
zur
Eurozone
flexibler
gestaltet
werden.
In
addition,
the
terms
for
joining
the
euro
area
must
be
made
more
flexible.
Europarl v8
Es
wird
angemerkt,
dass
öffentliche
Auftragsvergabeverfahren
rationaler
gestaltet
werden
müssen.
It
is
noted
that
public
procurement
procedures
must
be
more
rational.
Europarl v8
Die
GAP
muss
allerdings
optimaler
gestaltet
werden,
damit
sie
gerechter
wird.
The
CAP
does,
however,
need
to
be
tweaked
to
make
it
fairer.
Europarl v8
Die
Drogenpolitik
muß
von
verschiedenen
Seiten
gestaltet
werden.
The
policy
on
drugs
must
be
approached
from
different
angles.
Europarl v8
Die
Kälberställe
müssen
so
gestaltet
werden,
daß
trockene
Liegeplätze
vorhanden
sind.
Calf
pens
must
be
designed
to
ensure
that
there
is
a
dry
area
to
lie
down
on.
Europarl v8
Verordnungen
müssen
so
gestaltet
werden,
dass
sie
nicht
unnötig
aufgebläht
werden
können.
Regulations
must
be
drawn
up
in
such
a
way
that
they
are
not
padded
out
unnecessarily.
Europarl v8
Wie
kann
das
Registrierungsverfahren
für
die
Antragsteller
einfacher
gestaltet
werden?
How
can
the
registration
process
be
made
more
user-friendly?
Europarl v8
Die
projektbezogene
Kooperation
der
Stiftung
mit
den
Partnerstaaten
sollte
intensiver
gestaltet
werden.
Project-based
cooperation
between
the
Foundation
and
the
partner
countries
should
be
more
intensive.
Europarl v8
Gemäß
Artikel
3
des
Kommissionsbeschlusses
kann
das
System
allerdings
obligatorisch
gestaltet
werden.
Under
Article
3
of
the
Commission
Decision,
however,
the
system
can
be
made
compulsory.
Europarl v8
Für
die
nächsten
zwei
Jahre
sollte
er
benutzerfreundlicher
gestaltet
werden.
For
the
next
two
years
it
must
be
made
more
user-friendly.
Europarl v8
Die
Hilfe
durch
den
Aktionsplan
kann
effizienter
gestaltet
werden.
The
aid
proposed
in
the
action
plan
can
be
structured
more
efficiently.
Europarl v8
Durch
diese
Reformen
sollte
Europa
innovationsfreundlicher
gestaltet
werden.
Those
reforms
should
make
Europe
more
innovation-friendly.
Europarl v8
Ihr
Nutzen
ist
auch
entscheidend
davon
abhängig,
wie
sie
gestaltet
werden.
Their
usefulness
also
depends
crucially
on
the
way
in
which
they
are
designed.
Europarl v8
Der
europäische
Traum
muss
neu
begonnen
und
das
europäische
Projekt
neu
gestaltet
werden.
The
European
dream
must
be
relaunched
and
the
European
project
rebuilt.
Europarl v8
Wie
die
Regeln
auch
gestaltet
werden,
es
wird
immer
jemand
beeinträchtigt
werden.
However
the
regulations
are
drawn
up,
someone
will
suffer.
Europarl v8
Der
Beschlussfassungsprozess
muss
vereinfacht
und
transparenter
gestaltet
werden.
The
decision-making
processes
must
be
simplified
and
made
clearer.
Europarl v8
Die
Teilnahme
an
der
Weiterbildung
muss
möglichst
flexibel
gestaltet
werden.
Participation
in
training
must
be
as
flexible
as
possible.
Europarl v8
Die
Pflicht
zur
Übersetzung
von
Amtshilfeersuchen
sollte
flexibler
gestaltet
werden.
The
obligation
to
translate
requests
for
assistance
between
authorities
must
be
made
more
flexible.
Europarl v8
Auch
die
Häufigkeit
der
Kontrollen
sollte
für
kleinere
Betriebe
flexibler
gestaltet
werden.
There
also
has
to
be
flexibility
with
regard
to
the
frequency
of
controls
on
smaller
businesses.
Europarl v8
Häfen
müssen
auch
als
multimodale
Knotenpunkte
gefördert
und
dynamischer
gestaltet
werden.
Ports
must
also
be
promoted
as
multimodal
hubs
and
made
more
dynamic.
Europarl v8
Diese
Abhängigkeit
muss
auf
der
Grundlage
der
Reziprozität
zu
beiderseitigem
Nutzen
gestaltet
werden.
This
dependence
must
be
made
to
benefit
both
parties
through
reciprocity.
Europarl v8