Translation of "So gestaltet" in English
Die
Tierproduktionseinheit
muss
so
gestaltet
sein,
dass
sie
bedarfsgerecht
gereinigt
werden
kann.
The
animal
production
unit
shall
be
designed
so
that
it
can
be
adequately
cleaned.
DGT v2019
Die
Kälberställe
müssen
so
gestaltet
werden,
daß
trockene
Liegeplätze
vorhanden
sind.
Calf
pens
must
be
designed
to
ensure
that
there
is
a
dry
area
to
lie
down
on.
Europarl v8
Verordnungen
müssen
so
gestaltet
werden,
dass
sie
nicht
unnötig
aufgebläht
werden
können.
Regulations
must
be
drawn
up
in
such
a
way
that
they
are
not
padded
out
unnecessarily.
Europarl v8
Um
das
zu
verhindern,
wurde
die
Geschäftsordnung
so
gestaltet.
It
is
in
order
to
avoid
that
that
the
regulation
was
devised
in
such
a
way.
Europarl v8
Die
Übereinstimmungsbescheinigung
in
Papierform
muss
so
gestaltet
sein,
dass
sie
fälschungssicher
ist.
The
certificate
of
conformity
in
paper
format
shall
be
designed
in
such
a
way
as
to
prevent
forgery.
DGT v2019
Die
AGL
wurde
so
gestaltet,
dass
dies
bereits
der
Fall
ist.
The
Commission
already
concluded
in
recital
366
above
that
since
it
has
been
evidenced
that
shale
has
been
deliberately
extracted
for
use
as
aggregate
at
least
by
one
quarry,
its
exemption
under
Section
17(4)(a)
of
the
Finance
Act
2001
is
not
justified
by
the
principles
underpinning
the
AGL.
DGT v2019
Das
Europäische
Emissionshandelssystem
ist
so
gestaltet,
dass
eine
Ausstoßbegrenzung
möglich
ist.
The
design
of
the
Emissions
Trading
System
is
such
that
it
is
capable
of
limiting
output.
TildeMODEL v2018
Prüfungen
und
Anforderungen
sollten
so
gestaltet
werden,
dass
doppelte
Prüfungen
vermieden
werden.
Tests
and
requirements
should
be
designed
in
such
a
way
that
duplicated
testing
is
avoided.
DGT v2019
Es
muß
so
gestaltet
sein,
daß
es
für
politische
Entscheidungen
relevant
ist.
It
must
be
designed
in
a
way
to
be
relevant
to
policy
decisions.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltsbuchführung
kann
so
gestaltet
werden,
dass
eine
analytische
Buchführung
entwickelt
wird.
The
budget
accounts
may
be
organised
in
such
a
way
as
to
develop
a
cost
accounting
system.
TildeMODEL v2018
Dieses
Schulungsprogramm
wird
so
gestaltet,
dass
ein
Abschnitt
mindestens
7
Stunden
umfasst.
The
programme
shall
be
laid
down
in
such
manner
that
a
single
session
shall
be
a
minimum
of
seven
hours.
TildeMODEL v2018
Produktinformationen
sollten
so
gestaltet
sein,
dass
sie
die
Systemfunktionen
genau
beschreiben.
Product
information
should
be
designed
to
accurately
convey
the
system
functionality.
DGT v2019
Das
System
ist
so
gestaltet,
dass
es
zuverlässig
funktioniert.
The
system
has
been
designed
to
function
reliably.
DGT v2019
Das
Dossier
muss
so
gestaltet
sein,
dass
insbesondere
Folgendes
möglich
ist:
The
dossier
shall
in
particular:
DGT v2019
Haben
die
Parteien
die
Vereinbarung
so
gestaltet,
dass:
Have
the
parties
designed
arrangement
so
that:
DGT v2019
Die
Betätigungseinrichtungen
müssen
so
gestaltet
sein,
dass
ein
unbeabsichtigtes
Betätigen
ausgeschlossen
ist.
The
control(s)
shall
be
designed
in
a
way
which
avoids
unintentional
actuation.
DGT v2019
Die
Becken
sollten
so
gestaltet
sein,
dass
die
Tiere
nicht
entweichen
können.
Enclosures
should
be
designed
to
prevent
escape.
DGT v2019
Die
Produktionseinheit
sollte
so
gestaltet
sein,
dass
sie
problemlos
gereinigt
werden
kann.
The
animal
production
unit
should
be
designed
so
that
it
can
be
easily
cleaned.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
so
gestaltet
worden,
dass
sie
zu
Folgendem
beitragen:
They
have
been
designed
to
contribute
to
the
establishment
of:
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
also
so
gestaltet
werden,
daß
sie
zueinander
passen.
As
grain
prices
are
so
high
in
Europe,
there
was
a
big
demand
for
animal
feed.
EUbookshop v2
Weil
ich
die
Einladungen
so
hammergut
gestaltet
habe.
Probably
because
I
made
the
invitations
so
freakin'
classy.
OpenSubtitles v2018
Alles
um
uns
herum
ist
so
gestaltet,
dass
wir
negativ
denken.
Everything
around
us
is
designed
to
make
us
think
negatively.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollte
außerdem
so
gestaltet
sein,
daß
Unbefugte
keinen
Zutritt
haben.
It
should
also
be
designed
to
prevent
access
by
unauthorized
persons.
EUbookshop v2
Der
Dichtungskörper
kann
so
gestaltet
werden,
daß
auch
mehrere
Trennebenen
entstehen.
The
seal
member
can
be
fashioned
so
that
a
plurality
of
parting
planes
also
occurs.
EuroPat v2
Dieses
Beispiel
ist
so
einfach
gestaltet,
dass
Wert-
und
Referenzsemantik
zusammenfallen.
This
example
is
so
simple
that
reference
and
value
semantics
coincide.
WikiMatrix v1