Translation of "Beschafft werden" in English
Dazu
gehört
auch,
daß
Arzneimittel
im
Ausland
beschafft
werden
können.
The
various
Member
States
will
have
to
create
more
scope
for
cross-border
health
care,
including
the
purchase
of
medicines
abroad.
Europarl v8
Wenn
Mittel
beschafft
werden
können,
wird
sich
auch
ein
Lösungsweg
finden.
It
is
about
finding
the
means,
for
that
is
how
the
way
is
also
found.
Europarl v8
Sobald
neue
Behandlungen
gefunden
wurden,
müssen
sie
produziert
und
weltweit
beschafft
werden.
Once
new
therapies
are
identified,
they
will
need
to
be
produced,
manufactured
and
procured
at
global
scale.
ELRC_3382 v1
In
der
Folge
sollte
durch
eine
neue
Anleihe
weiteres
Kapital
beschafft
werden.
As
a
result,
a
new
bond
to
raise
additional
capital
was
issued.
Wikipedia v1.0
In
manchen
Fällen
müssen
keine
neuen
Daten
beschafft
werden.
New
tests
on
vertebrates
shall
only
be
conducted
or
proposed
as
a
last
resort
when
all
other
data
sources
have
been
exhausted.
DGT v2019
Eine
Anschlussdeckung
kann
regelmäßig
problemlos
zu
vergleichbaren
Konditionen
am
Markt
beschafft
werden.
A
new
contract
can
generally
be
obtained
on
the
market
without
difficulty
and
under
similar
terms.
TildeMODEL v2018
Eine
Anschlussdeckung
kann
regelmäßig
zu
vergleichbaren
Konditionen
am
Markt
beschafft
werden.
A
new
policy
can
generally
be
obtained
on
the
market
on
similar
terms.
TildeMODEL v2018
Eine
Anschlussdeckung
kann
regelmäßig
problemlos
zu
vergleichbaren
Konditionen
am
Markt
beschafft
werden.
A
new
contract
can
generally
be
obtained
on
the
market
without
difficulty
and
under
similar
terms.
TildeMODEL v2018
Eine
Anschlussdeckung
kann
regelmäßig
zu
vergleichbaren
Konditionen
am
Markt
beschafft
werden.
A
new
policy
can
generally
be
obtained
on
the
market
on
similar
terms.
TildeMODEL v2018
Der
Restbetrag
muss
auf
dem
Markt
beschafft
werden.
The
remaining
part
would
have
to
be
obtained
on
the
market.
DGT v2019
Makroökonomische
Daten
zu
nichteuropäischen
Ländern
müssen
über
andere
Quellen
beschafft
werden.
Macro-economic
data
for
non-European
countries
has
to
be
acquired
from
other
sources.
TildeMODEL v2018
Die
richtige
Art
Klinge
kann
in
jedem
Baumarkt
beschafft
werden.
The
right
kind
of
blade
can
be
procured
at
any
hardware
store.
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
sollen
200
Hubschrauber
zu
einem
Gesamtpreis
von
25
Milliarden
US-Dollar
beschafft
werden.
The
USMC
plans
to
receive
200
helicopters
at
a
total
cost
of
$25
billion.
WikiMatrix v1
Waffen
sollten
im
Ausland
beschafft
werden.
These
goods
could
then
be
exported
abroad.
WikiMatrix v1
Insgesamt
konnten
so
Mittel
in
einer
Rekordhöhe
von
435
Mrd
ESP
beschafft
werden.
All
resources
combined,
the
total
amounted
to
a
record
ESP
435
billion.
EUbookshop v2
Viel
mehr
soll
das
Nötige
schnell
und
möglichst
ohne
Wartezeiten
beschafft
werden
können.
In
Europe
identification
of
articles
is
achieved
by
means
of
EAN
(European
Article
Numbering)
-codes,
which
are
printed
in
computer
codes
on
the
articles
at
production
level.
EUbookshop v2
Es
mussten
weitere
Tiere
beschafft
werden.
Additional
animals
were
then
introduced.
WikiMatrix v1
Es
können
kleinere
Kraftfahrzeuge
beschafft
werden.
The
cars
to
be
purchased
could
be
smaller.
EUbookshop v2