Translation of "Beschafft werden" in English

Dazu gehört auch, daß Arzneimittel im Ausland beschafft werden können.
The various Member States will have to create more scope for cross-border health care, including the purchase of medicines abroad.
Europarl v8

Wenn Mittel beschafft werden können, wird sich auch ein Lösungsweg finden.
It is about finding the means, for that is how the way is also found.
Europarl v8

Sobald neue Behandlungen gefunden wurden, müssen sie produziert und weltweit beschafft werden.
Once new therapies are identified, they will need to be produced, manufactured and procured at global scale.
ELRC_3382 v1

In der Folge sollte durch eine neue Anleihe weiteres Kapital beschafft werden.
As a result, a new bond to raise additional capital was issued.
Wikipedia v1.0

In manchen Fällen müssen keine neuen Daten beschafft werden.
New tests on vertebrates shall only be conducted or proposed as a last resort when all other data sources have been exhausted.
DGT v2019

Eine Anschlussdeckung kann regelmäßig problemlos zu vergleichbaren Konditionen am Markt beschafft werden.
A new contract can generally be obtained on the market without difficulty and under similar terms.
TildeMODEL v2018

Eine Anschlussdeckung kann regelmäßig zu vergleichbaren Konditionen am Markt beschafft werden.
A new policy can generally be obtained on the market on similar terms.
TildeMODEL v2018

Eine Anschlussdeckung kann regel­mäßig problemlos zu vergleichbaren Konditionen am Markt beschafft werden.
A new contract can generally be obtained on the market without difficulty and under similar terms.
TildeMODEL v2018

Eine Anschlussdeckung kann regel­mäßig zu vergleichbaren Konditionen am Markt beschafft werden.
A new policy can generally be obtained on the market on similar terms.
TildeMODEL v2018

Der Restbetrag muss auf dem Markt beschafft werden.
The remaining part would have to be obtained on the market.
DGT v2019

Makroökonomische Daten zu nichteuropäischen Ländern müssen über andere Quellen beschafft werden.
Macro-economic data for non-European countries has to be acquired from other sources.
TildeMODEL v2018

Die richtige Art Klinge kann in jedem Baumarkt beschafft werden.
The right kind of blade can be procured at any hardware store.
OpenSubtitles v2018

Insgesamt sollen 200 Hubschrauber zu einem Gesamtpreis von 25 Milliarden US-Dollar beschafft werden.
The USMC plans to receive 200 helicopters at a total cost of $25 billion.
WikiMatrix v1

Waffen sollten im Ausland beschafft werden.
These goods could then be exported abroad.
WikiMatrix v1

Insgesamt konnten so Mittel in einer Rekordhöhe von 435 Mrd ESP beschafft werden.
All resources combined, the total amounted to a record ESP 435 billion.
EUbookshop v2

Viel mehr soll das Nötige schnell und möglichst ohne Wartezeiten beschafft werden können.
In Europe identification of articles is achieved by means of EAN (European Article Numbering) -codes, which are printed in computer codes on the articles at production level.
EUbookshop v2

Es mussten weitere Tiere beschafft werden.
Additional animals were then introduced.
WikiMatrix v1

Es können kleinere Kraftfahrzeuge beschafft werden.
The cars to be purchased could be smaller.
EUbookshop v2