Translation of "Wahnsinnig werden" in English

Ich fürchte, wir werden wahnsinnig, wenn wir darüber nachdenken.
I think we may go mad if we think about all that.
OpenSubtitles v2018

Ganz logisch, wenn man bedenkt, dass alle Cäsaren irgendwann wahnsinnig werden.
Quite logical, when you consider that most of the emperors go more or less mad.
OpenSubtitles v2018

So musste ich die Sache sehen, um nicht wahnsinnig zu werden.
I had to learn to see it like that so I wouldn't go crazy.
OpenSubtitles v2018

Die meisten von Euch werden wahnsinnig.
Most of you go insane.
OpenSubtitles v2018

Entweder stirbt O'Neill, oder wir werden wahnsinnig und sterben alle.
Either O'Neill dies or we go insane and we die.
OpenSubtitles v2018

Wenn Männer wahnsinnig werden, verlieren sie ihre Würde.
When men become mad, they quite lose their dignity.
OpenSubtitles v2018

Wir werden wahnsinnig viel Spaß haben.
We're gonna have so much fun together.
OpenSubtitles v2018

Dein Mann wird wahnsinnig werden, wenn wir hier so einen Krach machen.
Your husband is gonna lose his mind with us making all this noise down here.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann spielt Musik und Menschen werden wahnsinnig.
A man plays music, and it drives people insane.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin auf dem besten Weg, wahnsinnig zu werden.
And I'm about to go crazy.
OpenSubtitles v2018

Elliot hilft mir, nicht wahnsinnig zu werden.
Elliot is the only thing keeping me from losing my mind,
OpenSubtitles v2018

Leute, die wahnsinnig werden, von Ärzten gefoltert werden.
People losing their minds, being tortured by doctors.
OpenSubtitles v2018

Oh Narr... ich werde wahnsinnig werden.
O Fool I shall go mad!
OpenSubtitles v2018

Sie wird einen Giftpilz essen und wahnsinnig werden.
She'll eat a poisonous mushroom and go mad.
OpenSubtitles v2018

Kimmy, wir werden wahnsinnig viel Spaß haben.
Kimmy, we're gonna have so much fun.
OpenSubtitles v2018

Wahnsinnig zu werden, kannst du dir nicht leisten.
Losing your mind is not a luxury for the middle class.
OpenSubtitles v2018

Aber andererseits würde ich wahnsinnig werden, wenn ich nicht arbeiten könnte.
But, on the other hand, I would go crazy if I could not do them.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich einen gewöhnlichen Beruf hätte, würde ich wahnsinnig werden'.
If I had to work at a regular job, it would drive me nuts".
ParaCrawl v7.1

Die WMBs werden wahnsinnig werden wenn ihre Autorität herausgefordert wird.
The WMB's will go nuts at having their authority challenged.
ParaCrawl v7.1

Darüber erzürnt, ließ Poseidon den prachtvollen Stier wahnsinnig werden.
Furious, Poseidon drove the Bull crazy.
ParaCrawl v7.1

34Und du wirst wahnsinnig werden von dem, was deine Augen sehen müssen.
34 "You shall be driven mad by the sight of what you see.
ParaCrawl v7.1

Sich mit der Göttin der Liebe einlassen, ohne vor Verlangen wahnsinnig zu werden?
Could lay with the Goddess of Love without being driven insane by desire?
OpenSubtitles v2018

Wir befreien Sie von Ihrer Gabe und verhindern, dass Sie völlig wahnsinnig werden.
Work with us and we'll relieve you of your gift and prevent you from going completely insane.
OpenSubtitles v2018

Alle Wissenschaftler darauf werden wahnsinnig und schließlich entdeckt Kelvin, was dort vor sich geht.
All the scientists there are going crazy, and then Kelvin discovers what is going on there.
OpenSubtitles v2018

Von beiden Seiten stricken ohne wahnsinnig zu werden (englisch) (mit erläuternden Bildern)
Knitting from both ends without going mad (with explaining photos)
ParaCrawl v7.1