Translation of "Werden abgesetzt" in English
Demokratisch
gewählte
Präsidenten
werden
abgesetzt,
politische
Gegner
gefangengenommen
oder
aufgehängt.
Democratically
elected
presidents
are
deposed
and
political
opponents
imprisoned
or
hanged.
Europarl v8
Natürlich
soll
ein
Richter,
der
eine
Straftat
begeht,
abgesetzt
werden
können.
Of
course
it
should
be
possible
to
dismiss
a
judge
who
commits
a
crime.
Europarl v8
Sie
können
jederzeit
entlassen,
dürfen
jedoch
nicht
aus
politischen
Gründen
abgesetzt
werden.
They
can
be
dismissed
at
any
time,
but
may
not
be
removed
for
political
reasons.
WMT-News v2019
Die
Soldaten
konnten
über
Rampen
direkt
auf
den
Strand
abgesetzt
werden.
On
his
return,
Boyle
was
immediately
awarded
the
Victoria
Cross.
Wikipedia v1.0
Von
den
mit
stärkeren
TPE331-Motoren
ausgestatteten
MU-2F
konnten
95
Modelle
abgesetzt
werden.
Featuring
slightly
more
powerful
upgraded
TPE331
engines,
95
examples
of
the
MU-2F
were
sold.
Wikipedia v1.0
Bei
einer
Verschlechterung
der
Herzfunktion
muss
Competact
abgesetzt
werden.
Competact
should
be
discontinued
if
any
deterioration
in
cardiac
status
occurs.
EMEA v3
Effentora
sollte
sofort
abgesetzt
werden,
wenn
es
nicht
mehr
benötigt
wird.
Effentora
should
be
immediately
discontinued
if
no
longer
required.
EMEA v3
Thiazide
sollten
vor
der
Durchführung
einer
Funktionsprüfung
der
Nebenschilddrüse
abgesetzt
werden.
Thiazides
should
be
discontinued
before
carrying
out
tests
for
parathyroid
function.
EMEA v3
In
solchen
Fällen
sollten
Abacavir-haltige
Arzneimittel
für
immer
abgesetzt
werden.
In
such
cases
medicinal
products
containing
abacavir
should
be
permanently
discontinued.
EMEA v3
Beendigung
der
Behandlung
Neupro
sollte
ausschleichend
abgesetzt
werden.
Treatment
discontinuation
Neupro
should
be
discontinued
gradually.
EMEA v3
Wenn
eine
Frau
während
der
Behandlung
schwanger
wird,
muss
Celecoxib
abgesetzt
werden.
If
a
woman
becomes
pregnant
during
treatment,
celecoxib
should
be
discontinued.
EMEA v3
Die
Behandlung
mit
OSSEOR
sollte
im
Fall
einer
schwerwiegenden
allergischen
Reaktion
abgesetzt
werden.
Treatment
with
OSSEOR
should
be
discontinued
in
case
of
serious
allergic
reaction.
EMEA v3
Ribavirin
muss
abgesetzt
werden,
wenn
einer
der
folgenden
Punkte
zutrifft:
Ribavirin
should
be
discontinued
if
either
of
the
following
apply:
EMEA v3
In
solchen
Fällen
muss
Raptiva
abgesetzt
werden.
In
such
circumstances,
Raptiva
should
be
discontinued.
EMEA v3
Bei
schwerer
und
anhaltender
Diarrhö
sollte
Riprazo
abgesetzt
werden.
In
the
event
of
severe
and
persistent
diarrhoea,
Riprazo
therapy
should
be
stopped.
EMEA v3
Bei
Auftreten
dieser
Symptome
muss
die
Anwendung
sofort
abgesetzt
werden.
If
these
symptoms
occur,
the
administration
has
to
be
discontinued
immediately.
EMEA v3
Bei
einer
Verschlechterung
der
Herzfunktion
muss
Tandemact
abgesetzt
werden.
Tandemact
should
be
discontinued
if
any
deterioration
in
cardiac
state
occurs.
EMEA v3
Tag
keine
Knochenmarkremission
ein,
muss
die
Therapie
abgesetzt
werden.
If
bone
marrow
remission
has
not
occurred
by
day
50,
dosing
must
be
discontinued.
EMEA v3
Diese
Arzneimittel
müssen
MINDESTENS
7
Tage
vor
der
Anwendung
von
VISTIDE
abgesetzt
werden.
These
medicines
must
be
stopped
AT
LEAST
7
days
before
taking
VISTIDE.
EMEA v3
Muss
eine
Behandlung
mit
Zonegran
beendet
werden,
sollte
dieses
schrittweise
abgesetzt
werden.
When
Zonegran
treatment
is
to
be
discontinued,
it
should
be
withdrawn
gradually.
EMEA v3
Bevor
Nebenschilddrüsenfunktionstests
duchgeführt
werden,
sollten
Thiazide
abgesetzt
werden.
Thiazides
should
be
discontinued
before
carrying
out
tests
for
parathyroid
function.
EMEA v3
In
einem
solchem
Fall
sollen
alle
Antipsychotika,
einschließlich
RISPERDAL,
abgesetzt
werden.
In
this
event,
all
antipsychotics,
including
RISPERDAL,
should
be
discontinued.
EMEA v3
Die
Dosis
sollte
entsprechend
Tabelle
3
reduziert
oder
die
Anwendung
abgesetzt
werden.
The
dose
should
be
reduced
or
administration
discontinued
according
to
Table
3.
ELRC_2682 v1
Bei
schwerer
und
anhaltender
Diarrhö
sollte
Sprimeo
abgesetzt
werden.
In
the
event
of
severe
and
persistent
diarrhoea,
Sprimeo
therapy
should
be
stopped.
ELRC_2682 v1
Rizmoic
muss
abgesetzt
werden,
wenn
die
Behandlung
mit
dem
Opioid-Analgetikum
beendet
wird.
Rizmoic
must
be
discontinued
if
treatment
with
the
opioid
pain
medicinal
product
is
discontinued.
ELRC_2682 v1