Translation of "Gespür entwickeln" in English
Du
beginnst,
ein
Gespür
dafür
zu
entwickeln.
You
start
to
develop
a
sense.
OpenSubtitles v2018
Das
hilft
dabei,
ein
Gespür
zu
entwickeln.
It
helps
to
get
a
feel
for
them.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt,
ein
Gespür
zu
entwickeln,
was
wann
und
für
wen
genug
ist.
The
challenge
now
is
to
develop
a
sense
of
boundaries:
what
is
enough,
for
whom,
and
when?
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kann
man
sich
schon
vor
dem
ersten
Bewerbungsgespräch
ein
gutes
Gespür
entwickeln.
This
allows
you
to
get
a
good
feel
for
the
company
before
the
first
job
interview.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Aquarianer
sollte
daher
versuchen,
passend
zu
seinem
Becken
das
richtige
Gespür
zu
entwickeln...
Every
tank
keeper
should
thus
try
to
get
the
right
feeling
for
his
or
her
tanks...
ParaCrawl v7.1
Wir
lassen
uns
ein
wenig
Zeit,
um
den
Markt
zu
erkunden
und
ein
Gespür
dafür
zu
entwickeln,
solange
wir
jung
sind.
We
give
ourselves
a
little
bit
of
time
to
play
the
field,
get
a
feel
for
the
marketplace
or
whatever
when
we're
young.
TED2020 v1
Das
Personal
muß
ferner
gegenüber
Information
„Reflexe"
und
für
die
Anforderungen
der
Öffentlichkeit
ein
Gespür
entwickeln,
wenn
eine
effektive
Kommunikation
mit
der
Öffentlichkeit
erreicht
werden
soll.
And
it
is
also
necessary
for
staff
to
be
informationminded
and
serviceoriented
in
order
to
communicate
effec
tively
in
theirdealings
with
the
public.
EUbookshop v2
Wir
neigen
also
früh
im
Leben
dazu,
ein
feines
Gespür
dafür
zu
entwickeln,
wie
andere
auf
uns
reagieren
und
welche
Haltung
sie
uns
gegenüber
einnehmen.
So
we
tend
to
develop
an
early
and
heightened
sensitivity
to
the
reactions
and
attitudes
of
others
towards
us.
ParaCrawl v7.1
Dazu
ist
es
unabdingbar,
dass
Halbleiterunternehmen
global
in
den
Leitmärkten
vor
Ort
präsent
sind
und
in
Interaktion
mit
dem
Kunden
ein
Gespür
für
Trends
entwickeln,
um
Innovationsführerschaft
zu
behaupten.
Therefore
it
is
indispensable
that
semiconductor
companies
are
globally
present
in
the
leading
markets
and
that
together
with
their
customer
they
develop
a
feeling
for
trends
in
order
to
contain
their
innovative
leadership.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Bilder
jemals
attraktiv
erscheinen
mögen,
lohnt
es
sich
anzumerken,
dass
keiner
je
auch
nur
annähernd
ein
Gespür
dafür
entwickeln
wird,
aus
welchem
Land
sie
stammen
oder
manchmal
sogar,
ob
es
Tag
oder
Nacht
ist.
If
the
images
might
ever
seem
attractive,
it
is
worth
remarking
that
one
can
never
gain
from
them
even
an
approximate
sense
of
which
country
they
depict,
or
sometimes
even
whether
it
is
day
or
night.
ParaCrawl v7.1
Sobald
man
nach
bestem
Vermögen
festgestellt
hat,
dass
bestimmte
Personen
Rechtschaffenheit
verkörpern,
empfehlen
die
Pali-Texte,
ihre
Lehre
anzuhören,
sowohl
um
mehr
über
sie
zu
erfahren
--
um
ihre
Rechtschaffenheit
noch
weiter
zu
prüfen
--
als
auch
um
von
ihnen
zu
lernen,
um
ein
Gespür
dafür
zu
entwickeln,
was
der
Dhamma
wohl
sein
mag.
Once
you've
determined
to
the
best
of
your
ability
that
certain
people
embody
integrity,
the
suttas
advise
listening
to
their
Dhamma,
both
to
learn
about
them
—
to
further
test
their
integrity
—
and
to
learn
from
them,
to
gain
a
sense
of
what
the
Dhamma
might
be.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
ein
Gespür
dafür
entwickeln,
was
für
eine
Art
von
Beziehung
zu
jemandem
im
Entstehen
ist,
indem
wir
darauf
achten,
wie
wir
uns
in
seiner
Gegenwart
fühlen.
We
can
have
sensitivity
to
what
type
of
relationship
we
can
have
with
someone
by
the
feeling
that
we
get
when
we're
with
them.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
muss
man
zuerst
ein
Gespür
dafür
entwickeln,
wie
ein
großer
Ausdruck
in
Teilausdrücke
zerlegt
werden
kann.
One
must
first
develop
a
feeling,
though,
how
a
large
expression
can
be
split
into
partial
expressions.
ParaCrawl v7.1
Technik
fasziniert
uns
-
mit
dem
richtigen
Gespür
für
Trends
entwickeln
wir
spannende
Themen
und
bringen
komplexe
Sachverhalte
auf
den
Punkt.
Technology
fascinates
us
–
with
the
right
feeling
for
trends,
we
develop
exciting
topics
and
bring
complex
issues
to
the
point.
CCAligned v1
Wie
schon
an
anderer
Stelle
im
Zusammenhang
mit
dem
Begriff
Neutralität
erwähnt
wurde,
ist
die
Versuchung
groß,
anzunehmen,
dass
der
Arzt
aufgrund
seiner
Erfahrung
in
die
Lage
versetzt
worden
ist,
ein
„gutes
psychologisches
Gespür“
zu
entwickeln,
das
ihn
befähigt,
sich
mit
den
psychologischen
und
Persönlichkeitsproblemen
des
Patienten
auseinander
zu
setzen.
There
is
a
great
temptation
-
as
was
mentioned
earlier
when
we
talked
about
'neutrality'
-
to
assume
that
the
doctor,
through
his
experience,
has
been
able
to
acquire
'good
sense'
in
psychology,
so
that
he
is
able
to
confront
the
patient's
psychological
or
personality
problems.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Herangehensweise,
die
in
Thailand
praktiziert
wird,
muss
ich
erst
einmal
ein
eigenes
Gespür
und
Eigenverantwortung
entwickeln.
In
Thailand,
I
first
needed
to
develop
a
feel
for
what
I
was
doing
and
a
sense
of
personal
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
so
zu
sein,
dass
sich
die
gleiche
Struktur
danach
in
jeder
dieser
Gruppen
immer
wieder
wiederholen
kann:
"Wir"
sind
das
Volk,
das
vom
einen
wahren
Gott
die
Botschaft
erhielt
und
unter
ihr
leben,
und
die
Form
in
die
wir
unter
ihr
leben
ist
derart,
dass
wir
die
Einzigartigkeit
Gottes
schaffen,
indem
wir
ein
starkes
Gespür
für
das
entwickeln,
was
anders
als
"wir"
ist
–
bei
den
Juden
die
Heiden,
bei
den
Christen
die
ungetaufte
"Welt",
bei
den
Muslimen
die
Ungläubigen,
die
nicht
Mitglieder
der
Umma
sind.
It
appears
to
be
true
that
the
same
structure
can
repeat
itself
within
each
of
those
groups
thereafter:
"we"
are
the
people
who
have
received
the
message
from
the
one
true
God,
and
live
under
it,
and
the
way
we
live
under
it
is
to
recreate
the
uniqueness
of
God
by
developing
a
strong
sense
of
what
is
other
than
us
–
gentiles
in
the
case
of
Jews,
the
unbaptised
"world"
in
the
case
of
Christians,
and
infidels
who
aren't
members
of
the
Ummah
in
the
case
of
Moslems.
ParaCrawl v7.1
Viele
stellen
fest,
dass
die
Diagnose
einer
tödlichen
Krankheit
es
ihnen
erlaubt,
das
Leben
zum
ersten
Mal
klar
zu
sehen,
ein
Gespür
dafür
zu
entwickeln,
was
die
wirklich
wichtigen
Dinge
sind.
Many
people
find
that
the
diagnosis
of
a
fatal
illness
enables
them
to
look
at
life
clearly
for
the
first
time,
to
get
some
sense
of
what
their
true
priorities
are.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Zeit
werden
ihr
ein
Gespür
dafür
entwickeln,
wie
eure
Zielgruppe
tickt,
und
eure
Newsletter
entsprechend
gestalten.
Over
time,
you'll
develop
a
sense
of
how
your
target
audience
reacts
and
can
design
your
newsletters
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
gilt
es,
ein
Gespür
dafür
zu
entwickeln,
welches
legitime
Traffic-Aufkommen
zu
erwarten
ist
und
wie
sich
dieses
im
Laufe
der
Zeit
entwickeln
wird.
You
will
first
want
to
get
a
sense
of
what
legitimate
traffic
to
expect
and
how
that
traffic
is
bound
to
change
over
time.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einige
dieser
Produktgeschichten
gelesen
haben,
verändert
sich
vielleicht
Ihr
Blick
auf
Designprodukte,
weil
Sie
selbst
ein
Gespür
dafür
entwickeln,
warum
ein
Produkt
aussieht,
wie
es
aussieht.
Once
you
have
read
some
of
these
product
stories,
your
view
on
design
products
may
change,
because
you
will
have
developed
a
sense
for
why
a
product
looks
like
it
does.
ParaCrawl v7.1
Doch
genau
darum
geht
es:
Wer
die
Präsentation
von
Gemälden,
die
Aufführung
von
Musik
oder
die
Produktion
von
Filmen
managen
will,
der
muss
die
Besonderheiten
von
Kunstwerken
verstehen
und
gleichzeitig
ein
Gespür
entwickeln,
wie
man
Leute
für
diese
Kunstwerke
begeistern
kann,
sodass
sie
sich
nicht
zuletzt
auch
unterhalten
lassen.
But
that's
exactly
the
point.
If
you
want
to
manage
art
exhibitions,
music
performances
or
film
productions,
you
have
to
understand
the
special
characteristics
of
works
of
art
and,
at
the
same
time,
develop
a
feeling
for
how
inspire
people
with
these
works
of
art
so
that
they
are
entertained
as
well.Â
ParaCrawl v7.1
Deshalb
bieten
wir
kostenlose
Spiele
an,
damit
Sie
die
Spiele
ausprobieren
und
ein
Gespür
dafür
entwickeln
können.
That's
why
we
offer
free
games
so
that
you
can
test
things
out
and
get
a
feel
for
the
game.
ParaCrawl v7.1
Er
war
ein
Lehrer,
der
nicht
nur
die
Technik
lehren
konnte,
und
wie
man
ein
natürliches
Gespür
entwickeln
kann,
mit
dem
Orchester
mit
Hilfe
von
Gesten
zu
kommunizieren,
sondern
er
war
auch
in
der
Lage,
viele
Dinge
rund
um
den
Beruf
des
Dirigenten
zu
unterrichten.
This
was
a
teacher
who
could
not
only
teach
the
technique
and
develop
natural
feelings
about
how
to
communicate
with
the
orchestra
through
your
gestures,
but
he
was
capable
of
teaching
many
things
around
the
profession
of
conductor,
to
develop
a
complete
personality
and
a
complete
musician—theoretically
and
practically.
ParaCrawl v7.1
Man
tritt
von
dem,
was
vor
sich
geht,
zurück,
um
eine
bessere
Perspektive
zu
gewinnen,
um
ein
Gespür
dafür
zu
entwickeln,
wo
das
Ungleichgewicht
im
eigenen
Geist
liegen
mag,
um
zu
beobachten,
was
man
tut,
und
sich
zu
überlegen,
was
man
daran
ändern
könnte.
You
step
back
to
see
what's
happening
from
a
better
perspective,
to
get
a
sense
of
where
the
imbalance
is
in
your
mind,
to
watch
what
you're
doing,
and
to
think
about
what
you
might
do
differently.
ParaCrawl v7.1
Gewöhnt
euch
also
an
dieses
Bild,
dass
ihr
gleichzeitig
der
Arzt
und
der
Patient
seid,
und
lernt
es,
ein
sehr
starkes
Gespür
dafür
zu
entwickeln,
was
es
bedeutet,
sich
wie
ein
Arzt
um
den
Patienten
zu
kümmern.
So
get
used
to
this
image
that
you're
both
the
doctor
and
the
patient,
and
learn
to
have
a
very
strong
sense
of
the
doctor
looking
after
the
patient.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
erkennen,
was
im
Leben
wichtig
ist
und
ein
starkes
Gespür
für
Prioritäten
entwickeln,
auch
bereit
sein
Nein
zu
sagen
zu
den
Strömungen,
die
zu
geringwertigeren
Vergnügungen
führen.
So
we
have
to
look
at
what's
important
in
life,
develop
a
strong
sense
of
priorities,
and
be
willing
to
say
No
to
the
currents
that
would
lead
to
less
worthwhile
pleasures.
ParaCrawl v7.1