Translation of "Gespalten werden" in English
Die
europäische
Gesellschaft
darf
nicht
in
Informierte
und
Nichtinformierte
gespalten
werden.
European
society
must
not
be
split
into
the
informed
and
the
uninformed.
Europarl v8
Die
Türken
werden
gespalten
durch
ideologische
und
politische
Teilungen
in
ihrem
Heimatland.
The
Turks
are
divided
by
ideological
and
political
divisions
of
their
home
country.
Wikipedia v1.0
Isoharnstoffäther
können
auch
in
einem
sauren
Medium
mit
gutem
Erfolg
gespalten
werden.
Isourea
ethers
can
also
be
very
successfully
subjected
to
scission
in
an
acid
medium.
EuroPat v2
Die
Prüfkörper
werden
gespalten
und
die
Bruchstellen
mit
Wasser
benetzt.
The
test
specimens
are
split
and
the
fragments
are
wetted
with
water.
EuroPat v2
Ferner
können
tert.-Butylester
z.B.
auch
mit
Trifluoressigsäure
gespalten
werden.
In
addition,
tert-butyl
esters
may
also
be
cleaved
with
the
trifluoroacetic
acid.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
die
Methoxy-Gruppe
durch
Behandeln
mit
Pyridiniumchlorid
sauer
gespalten
werden.
For
instance,
the
methoxy
group
may
be
cleaved
acidicly
by
treating
with
pyridinium
chloride.
EuroPat v2
Optional
können
Disulfidbrücken
durch
Reduktion
gespalten
werden.
Optionally,
disulfide
bridges
can
be
cleaved
by
reduction.
WikiMatrix v1
Die
unterschiedlichen
Disilane
können
nur
mit
verschiedenartigen
Katalysatoren
gespalten
werden.
The
various
disilanes
can
be
cleaved
only
by
using
different
catalyst
types.
EuroPat v2
Danach
kann
das
Carbonsäuresalz
mit
Mineralsäure
gespalten
werden.
It
is
then
possible
to
cleave
the
carboxylic
acid
salt
with
mineral
acid.
EuroPat v2
Solche
Schutzgruppen
können
nach
Beendigung
der
Reaktion
solvolytisch
oder
hydrierend
gespalten
werden.
Protection
groups
of
this
kind
can
be
split
by
solvolysis
or
hydrogenolysis
after
completion
of
the
reaction.
EuroPat v2
Die
Urethane
können
in
Abwesenheit
von
Lösungsmitteln
gespalten
werden.
The
urethanes
can
be
cleaved
in
the
absence
of
solvents.
EuroPat v2
Ferner
können
tert-Butylester
z.B.
auch
mit
Trifluoressigsäure
gespalten
werden.
In
addition,
tert-butyl
esters
may
also
be
cleaved
with
trifluoroacetic
acid.
EuroPat v2
Natürlich
können
auch
allfällig
erhaltene
Racemate
bereits
auf
dieser
Stufe
gespalten
werden.
Of
course,
racemates
which
also
may
be
obtained
can
be
resolved
at
this
stage.
EuroPat v2
Beispielsweise
könnte
Calziumhydroxid
durch
Wärme
in
Wasser
und
Calzium
gespalten
werden.
For
example,
calcium
hydroxide
can
be
split
by
heat
into
water
and
calcium.
ParaCrawl v7.1
So
lange
wir
gespalten
sind,
werden
wir
fleischlich
sein.
As
long
as
we
are
divided
we
will
be
carnal.
ParaCrawl v7.1
Die
verschiedenen
Werkstoffe
können
in
Platten
unterschiedlicher
Materialstärken
"gespalten"
werden.
Different
materials
can
be
split
into
sheets
of
various
thicknesses.
ParaCrawl v7.1
Das
Carboxamid
bzw.
Sulfonamid
kann
anschließend
zum
NH-Sulfoximin
gespalten
werden.
The
carboxamide
or
sulfonamide,
respectively,
can
then
be
cleaved
to
give
the
NH-sulfoximine.
EuroPat v2
Diese
Derivate
können
zu
dem
Amin
gespalten
werden.
These
derivatives
may
be
cleaved
to
give
the
amine.
EuroPat v2
Der
photolabile
Linker
3
kann
durch
Lichtimpulse
L
im
Wellenleiter
2
gespalten
werden.
The
photolabile
linker
3
can
be
cleaved
by
light
pulses
L
in
the
waveguide
2
.
EuroPat v2
Diese
müssen
in
einem
separaten
Verfahrensschritt
gespalten
werden,
um
reine
Ameisensäure
freizusetzen.
These
must
be
cleaved
in
a
separate
method
step
in
order
to
release
pure
formic
acid.
EuroPat v2
Agglomerate
können
durch
Einbringen
von
geringen
Scherenergien
wieder
gespalten
werden.
Agglomerates
can
be
cleaved
again
by
introducing
low
shear
energies.
EuroPat v2
Die
iso-C4-Verbindungen
können
alleine
in
einem
Spaltofen
gespalten
werden.
The
iso-C4
compounds
may
be
cracked
on
their
own
in
a
cracking
furnace.
EuroPat v2
Das
Aminohydro-(meth)acrylat
kann
basisch
gespalten
werden.
The
aminohydro(meth)acrylate
can
be
cleaved
under
basic
conditions.
EuroPat v2
Bevorzugterweise
sollten
die
makromolekularen
Substrate
nicht
von
a
2
-Makroglobulin-gebundenem
Thrombin
gespalten
werden.
Preferentially,
the
macromolecular
substrates
should
not
be
cleaved
by
a
2
-macroglobulin-bonded
thrombin.
EuroPat v2