Übersetzung für "Gespalten werden" in Englisch

Die europäische Gesellschaft darf nicht in Informierte und Nichtinformierte gespalten werden.
European society must not be split into the informed and the uninformed.
Europarl v8

Die Türken werden gespalten durch ideologische und politische Teilungen in ihrem Heimatland.
The Turks are divided by ideological and political divisions of their home country.
Wikipedia v1.0

Isoharnstoffäther können auch in einem sauren Medium mit gutem Erfolg gespalten werden.
Isourea ethers can also be very successfully subjected to scission in an acid medium.
EuroPat v2

Die Prüfkörper werden gespalten und die Bruchstellen mit Wasser benetzt.
The test specimens are split and the fragments are wetted with water.
EuroPat v2

Ferner können tert.-Butylester z.B. auch mit Trifluoressigsäure gespalten werden.
In addition, tert-butyl esters may also be cleaved with the trifluoroacetic acid.
EuroPat v2

Beispielsweise kann die Methoxy-Gruppe durch Behandeln mit Pyridiniumchlorid sauer gespalten werden.
For instance, the methoxy group may be cleaved acidicly by treating with pyridinium chloride.
EuroPat v2

Optional können Disulfidbrücken durch Reduktion gespalten werden.
Optionally, disulfide bridges can be cleaved by reduction.
WikiMatrix v1

Die unterschiedlichen Disilane können nur mit verschiedenartigen Katalysatoren gespalten werden.
The various disilanes can be cleaved only by using different catalyst types.
EuroPat v2

Danach kann das Carbonsäuresalz mit Mineralsäure gespalten werden.
It is then possible to cleave the carboxylic acid salt with mineral acid.
EuroPat v2

Solche Schutzgruppen können nach Beendigung der Reaktion solvolytisch oder hydrierend gespalten werden.
Protection groups of this kind can be split by solvolysis or hydrogenolysis after completion of the reaction.
EuroPat v2

Die Urethane können in Abwesenheit von Lösungsmitteln gespalten werden.
The urethanes can be cleaved in the absence of solvents.
EuroPat v2

Ferner können tert-Butylester z.B. auch mit Trifluoressigsäure gespalten werden.
In addition, tert-butyl esters may also be cleaved with trifluoroacetic acid.
EuroPat v2

Natürlich können auch allfällig erhaltene Racemate bereits auf dieser Stufe gespalten werden.
Of course, racemates which also may be obtained can be resolved at this stage.
EuroPat v2

Beispielsweise könnte Calziumhydroxid durch Wärme in Wasser und Calzium gespalten werden.
For example, calcium hydroxide can be split by heat into water and calcium.
ParaCrawl v7.1

So lange wir gespalten sind, werden wir fleischlich sein.
As long as we are divided we will be carnal.
ParaCrawl v7.1

Die verschiedenen Werkstoffe können in Platten unterschiedlicher Materialstärken "gespalten" werden.
Different materials can be split into sheets of various thicknesses.
ParaCrawl v7.1

Das Carboxamid bzw. Sulfonamid kann anschließend zum NH-Sulfoximin gespalten werden.
The carboxamide or sulfonamide, respectively, can then be cleaved to give the NH-sulfoximine.
EuroPat v2

Diese Derivate können zu dem Amin gespalten werden.
These derivatives may be cleaved to give the amine.
EuroPat v2

Der photolabile Linker 3 kann durch Lichtimpulse L im Wellenleiter 2 gespalten werden.
The photolabile linker 3 can be cleaved by light pulses L in the waveguide 2 .
EuroPat v2

Diese müssen in einem separaten Verfahrensschritt gespalten werden, um reine Ameisensäure freizusetzen.
These must be cleaved in a separate method step in order to release pure formic acid.
EuroPat v2

Agglomerate können durch Einbringen von geringen Scherenergien wieder gespalten werden.
Agglomerates can be cleaved again by introducing low shear energies.
EuroPat v2

Die iso-C4-Verbindungen können alleine in einem Spaltofen gespalten werden.
The iso-C4 compounds may be cracked on their own in a cracking furnace.
EuroPat v2

Das Aminohydro-(meth)acrylat kann basisch gespalten werden.
The aminohydro(meth)acrylate can be cleaved under basic conditions.
EuroPat v2

Bevorzugterweise sollten die makromolekularen Substrate nicht von a 2 -Makroglobulin-gebundenem Thrombin gespalten werden.
Preferentially, the macromolecular substrates should not be cleaved by a 2 -macroglobulin-bonded thrombin.
EuroPat v2