Translation of "Gesorgt wird" in English
Für
eine
stärkere
Interoperabilität
der
IT-Infrastrukturen
der
Go4-Partner
wird
gesorgt.
An
increased
interoperability
of
the
IT
infrastructure
of
the
Go4
partners
will
be
ensured.
DGT v2019
Für
euch
wird
gesorgt
werden,
ihr
werdet
glücklich
sein.
You'll
all
be
provided
for,
cared
for,
happy.
OpenSubtitles v2018
Verwaltungsverfahren
werden
geändert
und
für
Einhaltung
wird
gesorgt
werden
müssen.
Back-office
procedures
will
have
to
be
amended
and
compliance
ensured.
TildeMODEL v2018
Für
dich
wird
gesorgt
sein
und
ich
werde
Chirurg
sein.
You're
gonna
be
taken
care
of
and
I'm
gonna
be
a
Sargent.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Jankyns
wünscht
natürlich,
dass
für
seinen
Schatz
auch
bestens
gesorgt
wird.
Mr.
Jenkyns
desires
great
care
taken
of
his
treasure.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Bereitstellung
von
Grundbedarfsgütern
wird
gesorgt.
Basic
commodities
and
clothing
will
be
distributed.
OpenSubtitles v2018
Wo
für
Olliyahs
Familie
gesorgt
wird?
Where
Olliyah’s
family
is
provided
for?
GlobalVoices v2018q4
Für
die
Abstimmung
mit
Querschnittsthemen
wird
gesorgt.
Coordination
with
cross-cutting
issues
will
be
ensured.
DGT v2019
Für
die
themenübergreifende
Abstimmung
mit
anderen
damit
zusammenhängenden
Themenbereichen
wird
gesorgt.
Cross-cutting
coordination
will
be
ensured
with
other
related
themes.
DGT v2019
Für
eine
Koordinierung
der
in
den
drei
Maßnahmeblöcken
durchgeführten
Aktivitäten
wird
gesorgt.
The
coordination
of
activities
carried
out
under
these
headings
will
beensured.
EUbookshop v2
Für
Gerechtigkeit
wird
gesorgt,
auf
dem
einen
oder
anderen
Weg.
Justice
would
be
served,
one
way
or
the
other.
OpenSubtitles v2018
Für
eine
Flüsterübersetzung
von
Deutsch
auf
Englisch
wird
gesorgt.
A
whisper
translation
from
German
to
English
will
be
provided.
CCAligned v1
Ihr
habt
ein
Versprechen,
dass
für
euch
gesorgt
wird.
You
have
a
promise
that
you'll
be
looked
after.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Simultanübersetzung
für
alle
Sprachgruppen
wird
gesorgt.
Simultaneous
translation
is
available
for
all
language
groups.
ParaCrawl v7.1
Für
Snacks
und
Getränke
wird
gesorgt
sein.
Drinks
and
Snacks
will
be
served.
ParaCrawl v7.1
Für
Snacks
und
Getränke
während
der
Hausmessen
wird
gesorgt.
For
snacks
and
beverages
during
the
house
trade
will
be
provided.
ParaCrawl v7.1
Für
Kaffee,
Tee
und
andere
Getränke
sowie
Snacks
für
zwischendurch
wird
gesorgt.
Coffee,
tea
and
other
beverages,
as
well
as
snacks,
are
provided.
ParaCrawl v7.1
Für
Getränke
und
kleine
Snacks
wird
gesorgt.
Drinks
and
snacks
will
be
provided.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Transfer
und
Lunchpakete
wird
gesorgt.
Transfers
and
packed
lunches
are
provided.
ParaCrawl v7.1
Jeder,
das
in
ihm
gekennzeichnet
wird,
wird
gesorgt.
Everyone
featured
in
it,
is
worried.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
die
Beratung
der
Mütter
der
gehörlosen
Kinder
wird
gesorgt.
The
mothers
of
the
deaf
children
are
provided
with
counselling,
too.
ParaCrawl v7.1
Für
Parkplätze
und
Catering
wird
gesorgt.
Parking
and
catering
will
be
provided.
ParaCrawl v7.1
Für
Ihre
Reiseroute
und
Unterkunft
wird
gesorgt
-
Sie
müssen
nur
auftauchen.
Your
itinerary
and
accommodation
is
taken
care
of
-
all
you
have
to
do
is
show
up.
ParaCrawl v7.1
Für
diejenigen,
die
eine
Übernachtungsmöglichkeit
benötigen,
wird
gesorgt
werden.
For
those
who
are
in
need
of
a
place
to
sleep,
crash
placed
are
going
to
be
provided.
ParaCrawl v7.1