Translation of "Gesorgt" in English

Wir haben auch für kommerzielle Anreize gesorgt.
We have also provided for commercial incentives.
Europarl v8

Sechstens: Wir haben für eine neue Qualität der wirtschaftlichen Koordination gesorgt.
Number six: we provided for a new quality of economic coordination.
Europarl v8

Wir haben für Schulungen für Tierhalter gesorgt.
We have ensured training for handlers.
Europarl v8

Wer hat dafür gesorgt, dass sie zur Verantwortung gezogen und verurteilt wurden?
Who ensured they were called to account and judged?
Europarl v8

Es muss für eine Übereinstimmung mit dem stabilitätsorientierten Kontrollrahmen der EWU gesorgt werden.
Consistency with the stability-oriented governance framework of the EMU needs to be ensured.
Europarl v8

Es muß dafür gesorgt werden, daß die Nahrungsmittel nicht zur Neige gehen.
We have to take care that food supplies do not run out.
Europarl v8

Darum muss dringend für die effektive und schnelle Wiederherstellung der Kreditvergabe gesorgt werden.
This is why the effective and rapid restoration of the award of credit must be ensured urgently.
Europarl v8

Es muß ganz ausdrücklich fixiert werden, und dafür haben unsere Änderungsanträge gesorgt.
It has to be spelled out and explicit and that is what our amendments have done.
Europarl v8

Wenn etwas schiefgeht, muß für Abhilfe gesorgt werden.
When things go wrong, there is a need for redress.
Europarl v8

Er hat für wesentlich mehr Transparenz der Entscheidungsprozesse gesorgt.
It has essentially ensured greater transparency in the decisionmaking process.
Europarl v8

Ich hoffe, dass in Zusammenarbeit mit den Diensten jetzt dafür gesorgt wird.
I hope that something can now be done about this in cooperation with the services.
Europarl v8

Die Betroffenen haben schon aus eigener Initiative für eine Verminderung der Belastung gesorgt.
People have already taken the pressure off on their own initiatives.
Europarl v8

Nach der Erarbeitung eines operativen Systems muss auch für dessen Finanzierung gesorgt werden.
Once an operational system has been put in place, we will also need to finance it.
Europarl v8