Translation of "Für ist gesorgt" in English
Für
Daniela
ist
gesorgt,
und
sonst
mach's
gut,
alter
Conny.
Daniela's
future
is
secure
and
..
be
good,
old
Conny.
551
.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
Martha,
es
ist
für
alles
gesorgt.
Don't
worry,
Martha.
Everything
has
been
taken
care
of,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nicht
weg,
ohne
dass
für
dich
gesorgt
ist.
I
just
didn't
want
to
leave
without
making
sure
that
you
were
taken
care
of.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
Sie
auch
in
die
Luftschutzkeller
bitten,
für
Getränke
ist
gesorgt.
May
I
ask
you
to
come
into
the
air-raid
shelter
as
well,
drinks
are
provided.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich,
ich,
es
ist
für
alles
gesorgt.
No,
I...
I...
that's
all
taken
care
of.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
mich
länger
nicht
sehen,
aber
es
ist
für
alles
gesorgt.
You
won't
see
me
for
a
while.
Everything
has
been
taken
care
of.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mir
etwas
passiert,
ist
für
dich
gesorgt.
If
anything
should
happen
to
me,
you'll
be
taken
care
of.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
für
alles
gesorgt,
Dee.
It's
all
good,
D.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab'
ihm
gesagt,
dass
für
alles
gesorgt
ist.
I
told
him
you
all
was
gonna
set
him
up
and
everything.
OpenSubtitles v2018
Bis
du
die
Grenze
erreichst,
ist
für
alles
gesorgt.
So
everything
is
arranged
until
you
get
to
the
border.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
für
alles
gesorgt,
was
Roger
angeht.
I
took
care
of
Roger
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
ist
hart,
aber
es
ist
für
alles
gesorgt.
I
know
it's
rough,
mentally,
but
everything's
been
taken
care
of.
OpenSubtitles v2018
Solange
nicht
für
ihn
gesorgt
ist,
wird
sie
nicht
glücklich.
And
she's
never
gonna
be
fucking
happy
until
he's
provided
for.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
für
alles
gesorgt,
nicht?
Everything
is
taken
care
of
now,
right?
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen,
für
Abwechslung
ist
gesorgt!
The
variety
of
activity
options
is
infinite!
ParaCrawl v7.1
Langweilig
wird
ihr
dabei
nie,
für
Abwechslung
ist
gesorgt.
She
never
gets
bored
because
variety
is
guaranteed.
CCAligned v1
Für
Unterhaltung
ist
ebenfalls
gesorgt
_
die
alljährlichen
“Nächte
von
Sukosan”.
The
Nights
of
Sukosan
is
another
event
offering
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Details
der
Veranstaltung
sind
noch
nicht
bekanntgegeben,
aber
für
Überraschungen
ist
gesorgt.
Details
of
the
program
are
not
yet
revealed,
but
there
will
be
some
surprises.
ParaCrawl v7.1
Es
bedarf
Erde
und
siehe
da,
für
Erde
ist
gesorgt.
Soil
is
required,
and,
voila,
soil
is
provided.
ParaCrawl v7.1
Essen
mitbringen,
für'
s
Flüssige
ist
gesorgt.
Bring
food,
Drinks
are
available.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
eines
festlichen
Gottesdienst
abhalten,
für
eine
Simultanübersetzung
ist
gesorgt.
It
will
take
place
a
solemn
divine
service.
A
simultaneous
translation
is
secured.
ParaCrawl v7.1
Für
Verpflegung
vom
Grill
sowie
für
Getränke
ist
gesorgt.
A
barbecue
and
drinks
will
be
available.
ParaCrawl v7.1
Wir
geben
unseren
Auftraggebern
so
die
Sicherheit,
dass
für
Sicherheit
gesorgt
ist.
Our
customers
can
be
secure
that
we
care
for
safety.
CCAligned v1
Hier
stehen
einige
Gartenbonsai
zur
Ansicht,
und
für
ausreichend
Parkplätze
ist
gesorgt.
Some
garden
bonsai
are
in
view,
and
sufficient
parking
space
is
provided.
CCAligned v1
Wenn
Sie
als
Biker
bei
uns
Urlaub
machen,
ist
für
alles
gesorgt:
If
you
stay
with
us
as
a
mountainbiker,
it
is
all
taken
care
of:
CCAligned v1