Translation of "Gesicht der stadt" in English

Jahrhunderts veränderte sich das Gesicht der Stadt stark.
In the long era of peace in the 19th century, the city's face was changed.
Wikipedia v1.0

Viele der in dieser Zeit entstandenen Gebäude prägen heute das Gesicht der Stadt.
This led to it being known as "The City of Churches".
Wikipedia v1.0

Ich will dein Gesicht nicht in der Stadt sehen.
I don't want to see your face around town.
OpenSubtitles v2018

All diese wirtschaftlichen Aktivitäten kennzeichnen nachhaltig die Architektur und das Gesicht der Stadt.
These economical activities mark strongly the cities architecture and appearance.
ParaCrawl v7.1

Gesicht im Hof der Stadt Murbach geschnitzt (© JE)
Face carved in the courtyard of the town of Murbach (© JE)
ParaCrawl v7.1

Sie prägt, zusammen mit acht weiteren Donaubrücken, das Gesicht der Stadt.
Together with 8 other Danube bridges it characterises the face of the city.
ParaCrawl v7.1

Das Gesicht der Stadt ist verändert, es ist gesammelter und kampfentschlossener geworden.
The face of the city is changed, it became more calm and more decided to fight.
ParaCrawl v7.1

Dies hat das Gesicht der Stadt, wenn auch, positiv verändert.
This has changed the face of the city-though, positively.
ParaCrawl v7.1

Ab Mitte des 19. Jahrhunderts veränderte sich schnell das Gesicht der Stadt.
Starting with the middle of the 19th century rapidly changed the town's "face".
ParaCrawl v7.1

Das moderne Gesicht der Stadt sieht man an der umgebauten Cardiff Bay.
Head down to the redeveloped Cardiff Bay to see the city's modern face.
ParaCrawl v7.1

Elbe und Alster prägen das Gesicht der Stadt, wodurch das schöne maritime Flair entsteht.
The city center is dominated by the rivers Elbe and Alster, creating the beautiful maritime flair.
ParaCrawl v7.1

Sie prägen auch das kulturelle Gesicht der Stadt mit Festen und Konzerten im Schlossgarten.
They also characterise the cultural face of the city with festivals and concerts in the castle garden.
CCAligned v1

In der langen Friedenszeit des 19. Jahrhunderts veränderte sich das Gesicht der Stadt stark.
In the long era of peace in the 19th century, the city's face was changed.
WikiMatrix v1

Durch ihre Anwesenheit und ihre hohe Kaufkraft verändert sich das Gesicht der marokkanischen Stadt.
Their very presence and purchasing power are changing the face of the age-old Moroccan city.
ParaCrawl v7.1

Die Abwesenheit der gewohnten Beleuchtung verändert das Gesicht der Stadt, verursacht eine apokalyptische Atmosphäre.
The absence of the usual illumination changes the city’s face, causes an apocalyptic atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Er ändert die Mentalität des Bauern und veranlasst ihn, sein Gesicht der Stadt zuzuwenden.
It transforms the mentality of the peasant and turns him towards the town.
ParaCrawl v7.1

So verbinden sich auf dem Gesicht der Stadt die Spuren römischer Antike mit moderner Architektur.
The city's appearance combines the remnants of ancient Rome with modern architecture.
ParaCrawl v7.1

Das zweite Gesicht der Stadt entwickelt sich in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts.
The other facet of the town appeared during the first half of the 20th century.
ParaCrawl v7.1

Die Straßenbrücke (B 41) über die Bahnlinie (1957), die Radsporthalle (1960), der neue katholische Kindergarten (1961) sowie die Erweiterung des Albertus-Hospitals (1962) und der Volksschule (1963) verändern innerhalb weniger Jahre das Gesicht der Stadt.
Within a few years, the roadbridge ("Bundesstraße" 41) over the railway line (1957), the cycling sport hall (1960), the new Catholic kindergarten (1961) and the expansion of the Albertus-Hospital (1962) and the primary school (1963) changed the town’s face.
Wikipedia v1.0

Die Ansiedlung von Elektro-, Chemie-, Stahl- und Maschinenbetrieben sollte nachhaltig das Gesicht der Stadt verändern.
One third of the city population worked in the service industry, while prostitution, drugs and gambling also thrived.
Wikipedia v1.0

Das Gesicht der Stadt wurde stark vom Auf und Ab und den Launen der aristokratischen Familien der Herren von Neuhaus, Slavata und Czernin geprägt, die ihr alle Förderung angedeihen oder sie zeitweilig verfallen ließen.
The appearance of the city was heavily influenced by the whims and caprices of the aristocratic families of the Lords of Hradec, the Slavatas and the ?erníns, who improved the city but also allowed it to decay.
TildeMODEL v2018

Gallegos Vater wagt sich, am hellichten Tag sein Gesicht in der Stadt zu zeigen und auch noch während des Trauerzuges.
Gallegos' old man shows his face in town in broad daylight and during the funeral procession, too.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überrascht, dass Ihr Euer Gesicht in der Stadt zeigt, obwohl Euer Mordversuch missglückt ist.
I'm surprised you'd show your face in this town, once you noticed your murder didn't take.
OpenSubtitles v2018

Dort erforschte der Künstler nicht nur die Strukturen New Yorker Wahrzeichen, das Gesicht der Stadt in Beton, Stahl, Glas, sondern bot auch ein psychologisches Porträt von New York Citys Einwohnern, die er auf den Straßen traf (Freunde noch bekannte Personen).
There, the artist not only explored the structures of New York's landscape, the face of the city, in concrete, steel, and glass, but he also offered a psychological portrait of New York City residents he saw in the streets, neither friends nor important personae.
WikiMatrix v1

Sehe ich ein neues Gesicht in der Stadt, stelle ich mich vor, falls jemand schweres Gerät braucht.
When I see a new face in town, I like to let 'em know I'm here, just in case they need any big iron. Big iron, huh?
OpenSubtitles v2018

La Belle Epoque Béziers: im neunzehnten Jahrhundert war so wohlhabendes, dass er das Gesicht der Stadt (1h30) geändert.
The Belle Epoque of Béziers: the nineteenth century was so prosperous that it changed the face of the city (duration 1h30).
ParaCrawl v7.1

Wenn wir laufen, Fahrrad fahren oder mit den öffentlichen Verkehrsmitteln fahren, sehen wir mehr vom menschlichen Gesicht der Stadt.
When we walk, go by bicycle or by public transport we see the more human face of the city.
ParaCrawl v7.1

Das Milaneo ist das Herzstück des neu entstehenden Europaviertels, das neben unzähligen Einkaufsmöglichkeiten auch Wohnungen und Arbeitsplätze für mehrere tausend Menschen bieten soll und das Gesicht der Stadt nachhaltig prägen und verändern wird.
The Milaneo is at the core of the newly evolving “Europaviertel” city district, which will offer a large number of shopping outlets as well as residential and working space for several thousand people and that will sustainably shape and alter the face of the city.
ParaCrawl v7.1