Translation of "Gesicht der stadt" in English
Jahrhunderts
veränderte
sich
das
Gesicht
der
Stadt
stark.
In
the
long
era
of
peace
in
the
19th
century,
the
city's
face
was
changed.
Wikipedia v1.0
Viele
der
in
dieser
Zeit
entstandenen
Gebäude
prägen
heute
das
Gesicht
der
Stadt.
This
led
to
it
being
known
as
"The
City
of
Churches".
Wikipedia v1.0
Ich
will
dein
Gesicht
nicht
in
der
Stadt
sehen.
I
don't
want
to
see
your
face
around
town.
OpenSubtitles v2018
All
diese
wirtschaftlichen
Aktivitäten
kennzeichnen
nachhaltig
die
Architektur
und
das
Gesicht
der
Stadt.
These
economical
activities
mark
strongly
the
cities
architecture
and
appearance.
ParaCrawl v7.1
Gesicht
im
Hof
der
Stadt
Murbach
geschnitzt
(©
JE)
Face
carved
in
the
courtyard
of
the
town
of
Murbach
(©
JE)
ParaCrawl v7.1
Sie
prägt,
zusammen
mit
acht
weiteren
Donaubrücken,
das
Gesicht
der
Stadt.
Together
with
8
other
Danube
bridges
it
characterises
the
face
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesicht
der
Stadt
ist
verändert,
es
ist
gesammelter
und
kampfentschlossener
geworden.
The
face
of
the
city
is
changed,
it
became
more
calm
and
more
decided
to
fight.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
das
Gesicht
der
Stadt,
wenn
auch,
positiv
verändert.
This
has
changed
the
face
of
the
city-though,
positively.
ParaCrawl v7.1
Ab
Mitte
des
19.
Jahrhunderts
veränderte
sich
schnell
das
Gesicht
der
Stadt.
Starting
with
the
middle
of
the
19th
century
rapidly
changed
the
town's
"face".
ParaCrawl v7.1
Das
moderne
Gesicht
der
Stadt
sieht
man
an
der
umgebauten
Cardiff
Bay.
Head
down
to
the
redeveloped
Cardiff
Bay
to
see
the
city's
modern
face.
ParaCrawl v7.1
Elbe
und
Alster
prägen
das
Gesicht
der
Stadt,
wodurch
das
schöne
maritime
Flair
entsteht.
The
city
center
is
dominated
by
the
rivers
Elbe
and
Alster,
creating
the
beautiful
maritime
flair.
ParaCrawl v7.1
Sie
prägen
auch
das
kulturelle
Gesicht
der
Stadt
mit
Festen
und
Konzerten
im
Schlossgarten.
They
also
characterise
the
cultural
face
of
the
city
with
festivals
and
concerts
in
the
castle
garden.
CCAligned v1
In
der
langen
Friedenszeit
des
19.
Jahrhunderts
veränderte
sich
das
Gesicht
der
Stadt
stark.
In
the
long
era
of
peace
in
the
19th
century,
the
city's
face
was
changed.
WikiMatrix v1
Durch
ihre
Anwesenheit
und
ihre
hohe
Kaufkraft
verändert
sich
das
Gesicht
der
marokkanischen
Stadt.
Their
very
presence
and
purchasing
power
are
changing
the
face
of
the
age-old
Moroccan
city.
ParaCrawl v7.1
Die
Abwesenheit
der
gewohnten
Beleuchtung
verändert
das
Gesicht
der
Stadt,
verursacht
eine
apokalyptische
Atmosphäre.
The
absence
of
the
usual
illumination
changes
the
city’s
face,
causes
an
apocalyptic
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Er
ändert
die
Mentalität
des
Bauern
und
veranlasst
ihn,
sein
Gesicht
der
Stadt
zuzuwenden.
It
transforms
the
mentality
of
the
peasant
and
turns
him
towards
the
town.
ParaCrawl v7.1
So
verbinden
sich
auf
dem
Gesicht
der
Stadt
die
Spuren
römischer
Antike
mit
moderner
Architektur.
The
city's
appearance
combines
the
remnants
of
ancient
Rome
with
modern
architecture.
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
Gesicht
der
Stadt
entwickelt
sich
in
der
ersten
Hälfte
des
20.
Jahrhunderts.
The
other
facet
of
the
town
appeared
during
the
first
half
of
the
20th
century.
ParaCrawl v7.1
Die
Straßenbrücke
(B
41)
über
die
Bahnlinie
(1957),
die
Radsporthalle
(1960),
der
neue
katholische
Kindergarten
(1961)
sowie
die
Erweiterung
des
Albertus-Hospitals
(1962)
und
der
Volksschule
(1963)
verändern
innerhalb
weniger
Jahre
das
Gesicht
der
Stadt.
Within
a
few
years,
the
roadbridge
("Bundesstraße"
41)
over
the
railway
line
(1957),
the
cycling
sport
hall
(1960),
the
new
Catholic
kindergarten
(1961)
and
the
expansion
of
the
Albertus-Hospital
(1962)
and
the
primary
school
(1963)
changed
the
town’s
face.
Wikipedia v1.0
Die
Ansiedlung
von
Elektro-,
Chemie-,
Stahl-
und
Maschinenbetrieben
sollte
nachhaltig
das
Gesicht
der
Stadt
verändern.
One
third
of
the
city
population
worked
in
the
service
industry,
while
prostitution,
drugs
and
gambling
also
thrived.
Wikipedia v1.0
Das
Gesicht
der
Stadt
wurde
stark
vom
Auf
und
Ab
und
den
Launen
der
aristokratischen
Familien
der
Herren
von
Neuhaus,
Slavata
und
Czernin
geprägt,
die
ihr
alle
Förderung
angedeihen
oder
sie
zeitweilig
verfallen
ließen.
The
appearance
of
the
city
was
heavily
influenced
by
the
whims
and
caprices
of
the
aristocratic
families
of
the
Lords
of
Hradec,
the
Slavatas
and
the
?erníns,
who
improved
the
city
but
also
allowed
it
to
decay.
TildeMODEL v2018
Gallegos
Vater
wagt
sich,
am
hellichten
Tag
sein
Gesicht
in
der
Stadt
zu
zeigen
und
auch
noch
während
des
Trauerzuges.
Gallegos'
old
man
shows
his
face
in
town
in
broad
daylight
and
during
the
funeral
procession,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überrascht,
dass
Ihr
Euer
Gesicht
in
der
Stadt
zeigt,
obwohl
Euer
Mordversuch
missglückt
ist.
I'm
surprised
you'd
show
your
face
in
this
town,
once
you
noticed
your
murder
didn't
take.
OpenSubtitles v2018
Dort
erforschte
der
Künstler
nicht
nur
die
Strukturen
New
Yorker
Wahrzeichen,
das
Gesicht
der
Stadt
in
Beton,
Stahl,
Glas,
sondern
bot
auch
ein
psychologisches
Porträt
von
New
York
Citys
Einwohnern,
die
er
auf
den
Straßen
traf
(Freunde
noch
bekannte
Personen).
There,
the
artist
not
only
explored
the
structures
of
New
York's
landscape,
the
face
of
the
city,
in
concrete,
steel,
and
glass,
but
he
also
offered
a
psychological
portrait
of
New
York
City
residents
he
saw
in
the
streets,
neither
friends
nor
important
personae.
WikiMatrix v1
Sehe
ich
ein
neues
Gesicht
in
der
Stadt,
stelle
ich
mich
vor,
falls
jemand
schweres
Gerät
braucht.
When
I
see
a
new
face
in
town,
I
like
to
let
'em
know
I'm
here,
just
in
case
they
need
any
big
iron.
Big
iron,
huh?
OpenSubtitles v2018
La
Belle
Epoque
Béziers:
im
neunzehnten
Jahrhundert
war
so
wohlhabendes,
dass
er
das
Gesicht
der
Stadt
(1h30)
geändert.
The
Belle
Epoque
of
Béziers:
the
nineteenth
century
was
so
prosperous
that
it
changed
the
face
of
the
city
(duration
1h30).
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
laufen,
Fahrrad
fahren
oder
mit
den
öffentlichen
Verkehrsmitteln
fahren,
sehen
wir
mehr
vom
menschlichen
Gesicht
der
Stadt.
When
we
walk,
go
by
bicycle
or
by
public
transport
we
see
the
more
human
face
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Das
Milaneo
ist
das
Herzstück
des
neu
entstehenden
Europaviertels,
das
neben
unzähligen
Einkaufsmöglichkeiten
auch
Wohnungen
und
Arbeitsplätze
für
mehrere
tausend
Menschen
bieten
soll
und
das
Gesicht
der
Stadt
nachhaltig
prägen
und
verändern
wird.
The
Milaneo
is
at
the
core
of
the
newly
evolving
“Europaviertel”
city
district,
which
will
offer
a
large
number
of
shopping
outlets
as
well
as
residential
and
working
space
for
several
thousand
people
and
that
will
sustainably
shape
and
alter
the
face
of
the
city.
ParaCrawl v7.1