Translation of "Gesetzlichen auflagen" in English
Was
fehlte,
waren
die
gesetzlichen
Auflagen.
What
was
lacking
was
the
necessary
legal
force.
Europarl v8
Welche
gesetzlichen
Auflagen
und
Vor
schriften
müssen
sie
einhalten?
What
are
they
required
to
do
by
law
and
regulations?
EUbookshop v2
Bei
den
Workshops
wurden
die
gesetzlichen
Auflagen
und
der
Nutzen
verbesserter
Umweltleistung
erläutert.
The
workshops
presented
both
the
legal
requirements
and
the
benefits
of
improved
environmental
performance.
EUbookshop v2
Die
Einhaltung
gesetzlichen
Auflagen
und
Bedingungen
lassen
wir
uns
durch
unsere
Partner
garantieren.
Compliance
with
statutory
obligations
and
requirements
is
guaranteed
by
our
partners.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlichen
Auflagen
variieren
je
nach
Land
und
Standort.
The
legal
requirements
vary
by
country
and
location.
ParaCrawl v7.1
Wir
erfüllen
alle
gesetzlichen
Auflagen
hinsichtlich
Umweltschutz
und
Arbeitssicherheit.
We
meet
all
legal
requirements
with
regards
to
environmental
protection
and
work
safety.
CCAligned v1
So
ist
es
naheliegend,
die
gesetzlichen
Auflagen
innerhalb
des
Logistikleitsystems
zu
erfüllen.
So
it
is
obvious
to
meet
the
legal
requirements
within
the
logistics
control
system.
ParaCrawl v7.1
Einige
Daten
müssen
unter
strengen
vertraglichen
und
gesetzlichen
Auflagen
weitergegeben
werden:
Some
data
must
be
forwarded
subject
to
strict
contractual
and
legal
conditions:
ParaCrawl v7.1
Und
garantieren
selbstverständlich
die
Einhaltung
der
gesetzlichen
Auflagen.
And
of
course
we
guarantee
compliance
with
all
legal
provisions.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausbringung
von
Gülle
auf
landwirtschaftliche
Flächen
unterliegt
strengen
gesetzlichen
Auflagen.
The
application
of
liquid
manure
on
farmland
is
subject
to
stringent
requirements
by
law.
EuroPat v2
Gerne
unterstützen
wir
Sie
bei
der
Erfüllung
Ihrer
gesetzlichen
Auflagen.
We
are
happy
to
support
you
in
fulfilling
your
legal
requirements.
CCAligned v1
Einige
Daten
werden
unter
strengen
vertraglichen
und
gesetzlichen
Auflagen
weitergegeben:
Some
data
are
passed
under
strict
contractual
and
legal
requirements:
CCAligned v1
Weitere
Informationen
über
diese
gesetzlichen
Auflagen
erhalten
Sie
unter
folgenden
Links:
For
more
information
about
these
regulatory
requirements,
please
follow
the
links
below:
CCAligned v1
Doch
kommen
wir
zurück
zu
den
gesetzlichen
Auflagen
in
den
unterschiedlichen
Ländern.
Let's
go
back
to
the
legal
regulations
in
different
countries.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
arbeitet
Bayer
unter
hohen
gesetzlichen
Auflagen.
In
Europe,
Bayer
operates
under
strict
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Das
Einleiten
von
Abwasser
aus
industriellen
und
handwerklichen
Betrieben
unterliegt
gesetzlichen
Auflagen.
The
discharge
of
waste
water
from
industrial
facilities
or
trade
is
subject
to
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Dem
Umweltschutz
trägt
Bihler
durch
Einhaltung
der
geltenden
gesetzlichen
Auflagen
Rechnung.
Bihler
protects
the
environment
through
compliance
with
all
applicable
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Den
gesetzlichen
Auflagen
beim
Umweltschutz
ist
das
Unternehmen
immer
gefolgt.
The
enterprise
always
adhered
to
the
environmental
obligations
as
required
by
the
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeitdauer
entspricht
den
gesetzlichen
Auflagen
und
dem
Zweck
der
Verarbeitung.
Period
of
time
compatible
with
legal
requirements
and
with
the
purpose
of
the
processing
.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
unterliegen
immer
strengeren
gesetzlichen
Auflagen
und
internen
Richtlinien.
Companies
are
subject
to
ever
stricter
legal
requirements
and
internal
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Der
MiniMax
entspricht
den
gesetzlichen
Vorschriften,
den
Auflagen
der
Gewerbeaufsichtsämtern
und
Berufsgenossenschaften.
The
MiniMax
complies
with
legal
requirements
as
well
as
the
requirements
of
trade
associations
and
regulatory
bodies.
ParaCrawl v7.1
Damit
wollen
wir
unseren
legitimen
Interessen
und
gesetzlichen
Auflagen
nachkommen.
This
is
both
to
comply
with
our
legitimate
interest
and
legal
obligations.
ParaCrawl v7.1
Wir
halten
uns
strengstens
an
die
gesetzlichen
Vorschriften
und
Auflagen.
We
abide
strictly
by
the
legal
regulations
and
requirements.
ParaCrawl v7.1
Als
Grundlage
dienen
die
gesetzlichen
Auflagen
und
der
Stand
der
Technik.
This
is
founded
on
statutory
provisions
and
state-of-the-art
technology.
ParaCrawl v7.1
Dies
erleichtert
unseren
Kunden
die
Einhaltung
von
Compliance-Anforderungen
und
gesetzlichen
Auflagen.
This
helps
our
customers
address
their
compliance
and
regulatory
requirements.
ParaCrawl v7.1
Sie
erfüllen
die
gesetzlichen
Auflagen
und
Klimaschutzvorgaben.
Comply
with
statutory
requirements
and
climate-change
regulations.
ParaCrawl v7.1