Translation of "Gesetzlichen auflagen" in English

Was fehlte, waren die gesetzlichen Auflagen.
What was lacking was the necessary legal force.
Europarl v8

Welche gesetzlichen Auflagen und Vor schriften müssen sie einhalten?
What are they required to do by law and regulations?
EUbookshop v2

Bei den Workshops wurden die gesetzlichen Auflagen und der Nutzen verbesserter Umweltleistung erläutert.
The workshops presented both the legal requirements and the benefits of improved environmental performance.
EUbookshop v2

Die Einhaltung gesetzlichen Auflagen und Bedingungen lassen wir uns durch unsere Partner garantieren.
Compliance with statutory obligations and requirements is guaranteed by our partners.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzlichen Auflagen variieren je nach Land und Standort.
The legal requirements vary by country and location.
ParaCrawl v7.1

Wir erfüllen alle gesetzlichen Auflagen hinsichtlich Umweltschutz und Arbeitssicherheit.
We meet all legal requirements with regards to environmental protection and work safety.
CCAligned v1

So ist es naheliegend, die gesetzlichen Auflagen innerhalb des Logistikleitsystems zu erfüllen.
So it is obvious to meet the legal requirements within the logistics control system.
ParaCrawl v7.1

Einige Daten müssen unter strengen vertraglichen und gesetzlichen Auflagen weitergegeben werden:
Some data must be forwarded subject to strict contractual and legal conditions:
ParaCrawl v7.1

Und garantieren selbstverständlich die Einhaltung der gesetzlichen Auflagen.
And of course we guarantee compliance with all legal provisions.
ParaCrawl v7.1

Die Ausbringung von Gülle auf landwirtschaftliche Flächen unterliegt strengen gesetzlichen Auflagen.
The application of liquid manure on farmland is subject to stringent requirements by law.
EuroPat v2

Gerne unterstützen wir Sie bei der Erfüllung Ihrer gesetzlichen Auflagen.
We are happy to support you in fulfilling your legal requirements.
CCAligned v1

Einige Daten werden unter strengen vertraglichen und gesetzlichen Auflagen weitergegeben:
Some data are passed under strict contractual and legal requirements:
CCAligned v1

Weitere Informationen über diese gesetzlichen Auflagen erhalten Sie unter folgenden Links:
For more information about these regulatory requirements, please follow the links below:
CCAligned v1

Doch kommen wir zurück zu den gesetzlichen Auflagen in den unterschiedlichen Ländern.
Let's go back to the legal regulations in different countries.
ParaCrawl v7.1

In Europa arbeitet Bayer unter hohen gesetzlichen Auflagen.
In Europe, Bayer operates under strict legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Das Einleiten von Abwasser aus industriellen und handwerklichen Betrieben unterliegt gesetzlichen Auflagen.
The discharge of waste water from industrial facilities or trade is subject to legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Dem Umweltschutz trägt Bihler durch Einhaltung der geltenden gesetzlichen Auflagen Rechnung.
Bihler protects the environment through compliance with all applicable legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Den gesetzlichen Auflagen beim Umweltschutz ist das Unternehmen immer gefolgt.
The enterprise always adhered to the environmental obligations as required by the law.
ParaCrawl v7.1

Die Zeitdauer entspricht den gesetzlichen Auflagen und dem Zweck der Verarbeitung.
Period of time compatible with legal requirements and with the purpose of the processing .
ParaCrawl v7.1

Unternehmen unterliegen immer strengeren gesetzlichen Auflagen und internen Richtlinien.
Companies are subject to ever stricter legal requirements and internal guidelines.
ParaCrawl v7.1

Der MiniMax entspricht den gesetzlichen Vorschriften, den Auflagen der Gewerbeaufsichtsämtern und Berufsgenossenschaften.
The MiniMax complies with legal requirements as well as the requirements of trade associations and regulatory bodies.
ParaCrawl v7.1

Damit wollen wir unseren legitimen Interessen und gesetzlichen Auflagen nachkommen.
This is both to comply with our legitimate interest and legal obligations.
ParaCrawl v7.1

Wir halten uns strengstens an die gesetzlichen Vorschriften und Auflagen.
We abide strictly by the legal regulations and requirements.
ParaCrawl v7.1

Als Grundlage dienen die gesetzlichen Auflagen und der Stand der Technik.
This is founded on statutory provisions and state-of-the-art technology.
ParaCrawl v7.1

Dies erleichtert unseren Kunden die Einhaltung von Compliance-Anforderungen und gesetzlichen Auflagen.
This helps our customers address their compliance and regulatory requirements.
ParaCrawl v7.1

Sie erfüllen die gesetzlichen Auflagen und Klimaschutzvorgaben.
Comply with statutory requirements and climate-change regulations.
ParaCrawl v7.1