Translation of "Auflagen beachten" in English

Bei der Ableitung dieser Abwässer sind die folgenden Auflagen zu beachten:
These waste waters must be discharged in accordance with the following conditions:
TildeMODEL v2018

Gibt es behördliche Auflagen zu beachten?
Are there any official requirements to be observed?
CCAligned v1

Wird bei der Herstellung eines Produkts Zement im Produktionsprozess verwendet, sind folgende Auflagen zu beachten:
Those producers who use cement in the production process shall comply with the following requirements:
DGT v2019

Andererseits unterliegt die Verarbeitung personenbezogener Daten zahlreichen Einschränkungen und Auflagen, die zu beachten sind:
On the other hand, the processing of personal data is subject to many restrictions and requirements that must be considered:
CCAligned v1

So könnten Mittel für Publikationen mit freiem Zugang („goldener” freier Zugang) bereitgestellt und dafür gesorgt werden, dass Wissenschaftler, die Selbstarchivierung („grüner” freier Zugang) durchführen, die Auflagen der Geldgeber beachten, auch wenn Wartezeiten akzeptiert werden, die den Verlagen Einnahmen durch Subskriptionen ermöglichen.
This can be done by providing funds for open access publishing (‘Gold’ open access) and by ensuring that researchers who self-archive (‘Green’ open access) meet funders’ requirements even when agreeing to embargo periods during which the publishers can generate revenue through subscriptions.
TildeMODEL v2018

Sie sind sich nicht sicher, ob die Realisierung Ihres Vorhabens umweltrelevante Auswirkungen hat und welche gesetzlichen Bestimmungen und Auflagen zu beachten sind?
You are not sure whether the realisation of your project might have an impact on the environment? Or you may need advice on legal regulations and guidelines to be observed?
CCAligned v1

Zum Schutz der historischen Anlagen sind besondere Auflagen zu beachten, die rechtsverbindlicher Bestandteil der Drehgenehmigung sind.
Observation of special regulations for the protection of these historic properties are a legal condition of the permit.
ParaCrawl v7.1

Zum Schutz der historischen Anlagen sind besondere Auflagen zu beachten, die rechtsverbindlicher Bestandteil der Fotogenehmigung sind.
Observation of special regulations for the protection of these historic properties are a legal condition of the permit.
ParaCrawl v7.1

Der LIEFERANT verpflichtet sich, bei der Erfüllung des Vertrages die einschlägigen gesetzlichen und behördlichen Vorschriften und Auflagen zu beachten.
Supplier commits to complying with the applicable legal and administrative regulations and requirements in fulfilling the contract.
ParaCrawl v7.1

Der AN verpflichtet sich, bei Erfüllung des Vertrags die einschlägigen gesetzlichen und behördlichen Vorschriften und Auflagen zu beachten.
In the course of performing the contract, the AN shall undertake to observe all relevant statutory and official regulations and requirements.
ParaCrawl v7.1

Bei der Wahl der optimalen Sanierungsmethode galt es zudem, eine strenge Auflage zu beachten: Bauarbeiten auf der verkehrsempfindlichen SP-070 waren an Werktagen auf ein 8-stündiges, nächtliches Zeitfenster von 21 Uhr bis 5 Uhr beschränkt, da schon kleinste baustellenbedingte Sperrungen massive Verkehrsbehinderungen verursachen.
When selecting the optimum rehabilitation method, the contractors also needed to meet one strict condition: on working days, the construction work on this vital transport route was restricted to an overnight 8-hour window from 9 p.m. to 5 a.m., since even the most minor closures for roadworks can cause massive traffic hold-ups.
ParaCrawl v7.1