Translation of "Gesetzlichen anforderungen" in English

Dies war notwendig, weil ihr Kernkapitalkoeffizient die gesetzlichen Anforderungen nicht erfüllte.
2009 under chapter VII: Temporary Rules regarding the Financial Crisis, as extended by the Financial Crisis Guidelines 2012.
DGT v2019

Den Herstellern bleibt jedoch mehr Zeit, die gesetzlichen Anforderungen zu erfüllen.
However, it provides manufacturers with more time to respond to the requirements of the legislation.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund sollten die gesetzlichen Anforderungen vorzugsweise Leistungsanforderungen sein.
The legal requirements should therefore preferably be performance requirements.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund sollten die gesetzlichen Anforderungen vorzugsweise Leistungs­anforderungen sein.
The legal requirements should therefore preferably be performance requirements.
TildeMODEL v2018

Kleinstunternehmen verfügen nur über begrenzte Mittel, um anspruchsvollen gesetzlichen Anforderungen nachzukommen.
Micro-undertakings have limited resources with which to comply with demanding regulatory requirements.
DGT v2019

Die Profiltiefe der Reifen muss mindestens den gesetzlichen Anforderungen entsprechen.
The tyres shall have at least legal tread depth.
TildeMODEL v2018

Herstellungsbetriebe verfügen heute über das erforderliche Know-how, um den gesetzlichen Anforderungen nachzukommen.
Firms have acquired the know-how required to comply with the rules.
TildeMODEL v2018

Die gesetzlichen Anforderungen sind je nach Mitgliedstaat unterschiedlich.
Legal requirements differ according to the different jurisdictions.
TildeMODEL v2018

Falsche Abschätzung der gesetzlichen Anforderungen, deren Einhaltung umgangen wird.
Wrong assessment on what legal requirements to comply with will be avoided.
TildeMODEL v2018

Sie wird eine Mitteilung zur Auslegung der gesetzlichen Anforderungen an die e-Vergabe vorlegen.
It will issue an interpretative document on the legal requirements for e-procurement.
TildeMODEL v2018

Die verwendeten Bleilote müssen bestimmten gesetzlichen Anforderungen genügen.
The lead solders used must comply with certain legal requirements.
EUbookshop v2

Die Installation solcher Geräte ist im allgemeinen gesetzlichen Anforderungen der Mitgliedstaaten unterworfen.
Installing such equipment will generally be subject to legal requirements of the Member States.
EUbookshop v2

Diese Gemische erfüllen ebenfalls die gesetzlichen Anforderungen an die biologische Abbaubarkeit.
These mixtures also satisfy legislative requirements in regard to biodegradability.
EuroPat v2

Dies ist vor allem aufgrund der gestiegenen gesetzlichen Anforderungen an die Permeationsdichte vorteilhaft.
This is advantageous primarily because of the more stringent statutory requirements as regards permeation tightness.
EuroPat v2

Demnach sind die gesetzlichen Anforderungen für Gewerkschaften die gleichen wie für Vereinigungen.
However, the generosity of this enabling legislation leaves plenty of regulatory elbow-room for the government.
EUbookshop v2

Außerdem sollten die gesetzlichen Anforderungen in folgenden Bereichen aufgehoben werden:
In addition, the following legislative requirements, among others, should be abolished:
EUbookshop v2

Zusätzlich zu den gesetzlichen Anforderungen werden umfassende Beratungen sowie For-schungs- und Entwicklungsprogramme durchgeführt.
In addition to statutory requirements, comprehensive advisory activities and research and development programmes have been carried out.
EUbookshop v2

Auch diese Gemi­sche erfüllen die gesetzlichen Anforderungen an die biologische Abbaubarkeit.
These mixtures also satisfy environmental requirements in regard to their biodegradability.
EuroPat v2

Die Grenzen der elektrischen Regelbereiche sind in gesetzlichen Anforderungen festgelegt.
The limits of the electrical regulating ranges are defined in legal requirements.
EuroPat v2

Sie ist entsprechend den gesetzlichen Anforderungen der petrochemischen Industrie vorkalibriert.
It is pre-calibrated to meet the regulatory requirements of the petrochemical industry.
ParaCrawl v7.1

Der Hopfen in Deutschland übertrifft die höchsten gesetzlichen Anforderungen.
Hops in Germany exceed the maximum legal standards.
ParaCrawl v7.1

Die Kunsthaus-Erweiterung erfüllt alle gesetzlichen Anforderungen.
The Kunsthaus extension meets all the requirements of the law.
ParaCrawl v7.1

Ihre personenbezogenen Daten gelöscht werden müssen, um gesetzlichen Anforderungen zu entsprechen.
Your personal information must be deleted to comply with legal requirements.
CCAligned v1

Transparenz – unsere Operationen sind einfach, direkt und erfüllen alle gesetzlichen Anforderungen.
Transparency – our operations are simple, direct and comply with all legal requirements.
CCAligned v1

Wir achten streng auf die regionalen Umweltstandards und kommen proaktiv gesetzlichen Anforderungen entgegen.
We strictly adhere to local environmental standards and have a proactive approach to any legal requirements.
CCAligned v1

Um Kundenvorgaben zu erfüllen, werden wir gesetzlichen und behördlichen Anforderungen gerecht.
To fulfill customer requirements we meet legal and regulatory requirements.
CCAligned v1