Translation of "Gesetzlichen anforderungen" in English
Dies
war
notwendig,
weil
ihr
Kernkapitalkoeffizient
die
gesetzlichen
Anforderungen
nicht
erfüllte.
2009
under
chapter
VII:
Temporary
Rules
regarding
the
Financial
Crisis,
as
extended
by
the
Financial
Crisis
Guidelines
2012.
DGT v2019
Den
Herstellern
bleibt
jedoch
mehr
Zeit,
die
gesetzlichen
Anforderungen
zu
erfüllen.
However,
it
provides
manufacturers
with
more
time
to
respond
to
the
requirements
of
the
legislation.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
sollten
die
gesetzlichen
Anforderungen
vorzugsweise
Leistungsanforderungen
sein.
The
legal
requirements
should
therefore
preferably
be
performance
requirements.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
sollten
die
gesetzlichen
Anforderungen
vorzugsweise
Leistungsanforderungen
sein.
The
legal
requirements
should
therefore
preferably
be
performance
requirements.
TildeMODEL v2018
Kleinstunternehmen
verfügen
nur
über
begrenzte
Mittel,
um
anspruchsvollen
gesetzlichen
Anforderungen
nachzukommen.
Micro-undertakings
have
limited
resources
with
which
to
comply
with
demanding
regulatory
requirements.
DGT v2019
Die
Profiltiefe
der
Reifen
muss
mindestens
den
gesetzlichen
Anforderungen
entsprechen.
The
tyres
shall
have
at
least
legal
tread
depth.
TildeMODEL v2018
Herstellungsbetriebe
verfügen
heute
über
das
erforderliche
Know-how,
um
den
gesetzlichen
Anforderungen
nachzukommen.
Firms
have
acquired
the
know-how
required
to
comply
with
the
rules.
TildeMODEL v2018
Die
gesetzlichen
Anforderungen
sind
je
nach
Mitgliedstaat
unterschiedlich.
Legal
requirements
differ
according
to
the
different
jurisdictions.
TildeMODEL v2018
Falsche
Abschätzung
der
gesetzlichen
Anforderungen,
deren
Einhaltung
umgangen
wird.
Wrong
assessment
on
what
legal
requirements
to
comply
with
will
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
eine
Mitteilung
zur
Auslegung
der
gesetzlichen
Anforderungen
an
die
e-Vergabe
vorlegen.
It
will
issue
an
interpretative
document
on
the
legal
requirements
for
e-procurement.
TildeMODEL v2018
Die
verwendeten
Bleilote
müssen
bestimmten
gesetzlichen
Anforderungen
genügen.
The
lead
solders
used
must
comply
with
certain
legal
requirements.
EUbookshop v2
Die
Installation
solcher
Geräte
ist
im
allgemeinen
gesetzlichen
Anforderungen
der
Mitgliedstaaten
unterworfen.
Installing
such
equipment
will
generally
be
subject
to
legal
requirements
of
the
Member
States.
EUbookshop v2
Diese
Gemische
erfüllen
ebenfalls
die
gesetzlichen
Anforderungen
an
die
biologische
Abbaubarkeit.
These
mixtures
also
satisfy
legislative
requirements
in
regard
to
biodegradability.
EuroPat v2
Dies
ist
vor
allem
aufgrund
der
gestiegenen
gesetzlichen
Anforderungen
an
die
Permeationsdichte
vorteilhaft.
This
is
advantageous
primarily
because
of
the
more
stringent
statutory
requirements
as
regards
permeation
tightness.
EuroPat v2
Demnach
sind
die
gesetzlichen
Anforderungen
für
Gewerkschaften
die
gleichen
wie
für
Vereinigungen.
However,
the
generosity
of
this
enabling
legislation
leaves
plenty
of
regulatory
elbow-room
for
the
government.
EUbookshop v2
Außerdem
sollten
die
gesetzlichen
Anforderungen
in
folgenden
Bereichen
aufgehoben
werden:
In
addition,
the
following
legislative
requirements,
among
others,
should
be
abolished:
EUbookshop v2
Zusätzlich
zu
den
gesetzlichen
Anforderungen
werden
umfassende
Beratungen
sowie
For-schungs-
und
Entwicklungsprogramme
durchgeführt.
In
addition
to
statutory
requirements,
comprehensive
advisory
activities
and
research
and
development
programmes
have
been
carried
out.
EUbookshop v2
Auch
diese
Gemische
erfüllen
die
gesetzlichen
Anforderungen
an
die
biologische
Abbaubarkeit.
These
mixtures
also
satisfy
environmental
requirements
in
regard
to
their
biodegradability.
EuroPat v2
Die
Grenzen
der
elektrischen
Regelbereiche
sind
in
gesetzlichen
Anforderungen
festgelegt.
The
limits
of
the
electrical
regulating
ranges
are
defined
in
legal
requirements.
EuroPat v2
Sie
ist
entsprechend
den
gesetzlichen
Anforderungen
der
petrochemischen
Industrie
vorkalibriert.
It
is
pre-calibrated
to
meet
the
regulatory
requirements
of
the
petrochemical
industry.
ParaCrawl v7.1
Der
Hopfen
in
Deutschland
übertrifft
die
höchsten
gesetzlichen
Anforderungen.
Hops
in
Germany
exceed
the
maximum
legal
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunsthaus-Erweiterung
erfüllt
alle
gesetzlichen
Anforderungen.
The
Kunsthaus
extension
meets
all
the
requirements
of
the
law.
ParaCrawl v7.1
Ihre
personenbezogenen
Daten
gelöscht
werden
müssen,
um
gesetzlichen
Anforderungen
zu
entsprechen.
Your
personal
information
must
be
deleted
to
comply
with
legal
requirements.
CCAligned v1
Transparenz
–
unsere
Operationen
sind
einfach,
direkt
und
erfüllen
alle
gesetzlichen
Anforderungen.
Transparency
–
our
operations
are
simple,
direct
and
comply
with
all
legal
requirements.
CCAligned v1
Wir
achten
streng
auf
die
regionalen
Umweltstandards
und
kommen
proaktiv
gesetzlichen
Anforderungen
entgegen.
We
strictly
adhere
to
local
environmental
standards
and
have
a
proactive
approach
to
any
legal
requirements.
CCAligned v1
Um
Kundenvorgaben
zu
erfüllen,
werden
wir
gesetzlichen
und
behördlichen
Anforderungen
gerecht.
To
fulfill
customer
requirements
we
meet
legal
and
regulatory
requirements.
CCAligned v1