Translation of "Gesetzliche sozialabgaben" in English
Gemäß
ESSOSS
werden
die
Ausgaben
ohne
persönlichen
Steuerfreibetrag
oder
andere
gesetzliche
Sozialabgaben,
die
bei
den
Leistungsempfängern
erhoben
werden,
ausgewiesen.
In
accordance
with
ESSPROS,
expenditure
is
registered
without
any
deduction
of
taxes
or
other
compulsory
levies
payable
on
them
by
beneficiaries.
EUbookshop v2
Der
Personalaufwand
(im
Jahre
1990
durchschnittlich
21
%
des
Gesamtumsatzes)
beinhaltet
neben
den
Löhnen
und
Gehältern
sämtliche
Sozialabgaben
(gesetzliche
Abgaben
der
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
sowie
freiwillige
Beiträge
zu
Pensionsfonds).
In
addition
to
wages
and
salaries,
staff
costs
(averaging
21
%
of
total
turnover
in
1990)
comprise
all
social
contributions
(compulsory
contributions
by
employees
and
employers,
and
voluntary
payments
to
pension
funds).
EUbookshop v2
Ferner
prüfte
die
Kommission
die
staatliche
Beihilfe
zur
Finanzierung
der
Ruhegehälter
bei
La
Poste,
um
sicherzustellen,
dass
diese
Beihilfe
nicht
über
das
zur
Schaffung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
bei
den
gesetzlichen
Sozialabgaben
und
Steuern
erforderliche
Maß
hinausgeht.
The
Commission
also
examined
public
aid
to
finance
La
Poste's
pension
scheme
with
a
view
to
ensuring
that
such
aid
does
not
exceed
what
is
necessary
to
put
the
beneficiary
of
the
aid
on
an
equal
footing
with
its
competitors
as
regards
social
security
contributions
and
tax.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
Entscheidung
über
die
Eröffnung
des
Prüfverfahrens
legte
die
Kommission
eine
erste
Würdigung
der
mit
dem
Gesetz
von
1996
eingeführten
Maßnahmen
dar
und
verglich
sie
mit
dem
im
Gesetz
von
1990
festgelegten
Bezugsrahmen
für
die
gesetzlichen
Sozialabgaben
und
Steuern.
In
its
decision
initiating
the
investigation
procedure,
the
Commission
set
out
its
preliminary
assessment
of
the
measures
introduced
by
the
1996
Law,
comparing
them
with
the
reference
framework
for
France
Télécom’s
social
security
contributions
and
tax
payments
established
by
the
1990
Law.
DGT v2019
Angesichts
der
Art
und
der
Auswirkungen
der
Reform
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
die
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
im
Hinblick
auf
die
Schaffung
gleicher
Bedingungen
(„level
playing
field“)
im
Bereich
der
gesetzlichen
Sozialabgaben
zwischen
der
RATP
und
ihren
gegenwärtigen,
potenziellen
und
künftigen
Wettbewerbern
auf
dem
Markt
des
Personennahverkehrs
in
der
Region
Ile-de-France
beurteilt
werden
muss.
Given
the
nature
and
the
effects
of
the
reform,
the
Commission
considers
that
the
compatibility
of
the
aid
under
assessment
must
be
assessed
in
relation
to
the
creation
of
a
level
playing
field
in
terms
of
mandatory
social
contributions
between
RATP
and
its
current,
potential
and
future
competitors
on
the
urban
public
transport
market
in
the
Ile-de-France
region.
DGT v2019
Die
Maßnahmen
beschränken
sich
jedoch
auf
das
Maß,
das
für
die
Schaffung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
(„level
playing
field“)
im
Bereich
der
gesetzlichen
Sozialabgaben
und
Steuern
unbedingt
notwendig
ist.
However,
the
measures
do
not
go
beyond
what
is
strictly
necessary
to
establish
a
level
playing
field
in
respect
of
social
security
contributions
and
tax.
TildeMODEL v2018
Mit
Blick
auf
die
wesentlichen
Verpflichtungszusagen
der
französischen
Behörden
kam
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
das
Niveau
der
von
La
Poste
entrichteten
gesetzlichen
Sozialabgaben
und
Steuern
nunmehr
dem
der
von
den
Wettbewerbern
des
Postbetreibers
gezahlten
Sozialabgaben
und
Steuern
entspricht.
In
the
light
of
important
commitments
given
by
the
French
authorities,
the
Commission
has
concluded
that
the
social
security
contributions
and
tax
paid
by
La
Poste
would
now
be
equivalent
to
what
is
borne
by
the
postal
operator's
competitors.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
für
Unternehmen,
die
Langzeitarbeitslose
oder
sonstige
benachteiligte
Arbeitnehmer
einstellen,
einen
Fördersatz
bis
zu
50
%
der
jährlichen
Lohnkosten
und
gesetzlichen
Sozialabgaben
vorsehen.
In
order
to
encourage
the
hiring
of
long-term
unemployed
persons
and
other
disadvantaged
workers
Member
States
may
compensate
companies
for
up
to
50%
of
one
year's
wage
costs
and
compulsory
social
contributions.
.
TildeMODEL v2018
Diese
Genehmigung
wurde
unter
Auflagen
erteilt,
mit
denen
gewährleistet
werden
soll,
dass
das
Unternehmen
La
Poste
und
seine
Wettbewerber
hinsichtlich
der
gesetzlichen
Sozialabgaben
und
Steuern
gleichen
Wettbewerbsbedingungen
unterliegen.
The
authorisation
is
subject
to
conditions
to
ensure
that
La
Poste
and
its
competitors
are
placed
on
an
equal
footing
as
regards
social
security
contributions
and
tax.
TildeMODEL v2018
Nach
der
neuen
Verordnung
können
die
Mitgliedstaaten
für
die
Beschäftigung
von
Langzeitarbeitslosen
und
anderen
benachteiligten
Arbeitnehmern
eine
zusätzliche
Beihilfe
in
Höhe
von
bis
zu
50%
der
Lohnkosten
und
der
gesetzlichen
Sozialabgaben
während
eines
Jahres
gewähren.
Under
the
new
Regulation,
Member
States
may
grant
additional
aid
for
the
employment
of
the
long-term
unemployed
and
other
disadvantaged
workers,
up
to
the
equivalent
of
50%
of
one
year’s
wage
costs
and
compulsory
social
security
contributions.
TildeMODEL v2018
Die
gesetzlichen
Sozialabgaben
als
Anteil
des
Bruttolohns
sind
seit
1980
in
allen
Ländern
außer
in
Griechenland
gestiegen.
Statutory
social
security
contributions
have
increased
as
a
proportion
of
gross
earnings
in
all
countries
except
Greece
since
1980.
EUbookshop v2
Die
Personalaufwendungen
beinhalten
ferner
die
von
der
Einheit
einbehaltenen
Steuern
und
Sozialabgaben
der
Beschäftigten
sowie
die
gesetzlichen
und
freiwilligen
Sozialabgaben
des
Arbeitgebers.
Personnel
costs
also
include
taxes
and
employees'
social
security
contributions
retained
by
the
unit
as
well
as
the
employer's
compulsory
and
voluntary
social
contributions.
EUbookshop v2
Leicht
erhöht
haben
sich
auch
die
Aufwendungen
für
gesetzlich
vorgeschriebene
Sozialabgaben
sowie
vom
Entgelt
abhängige
Abgaben
und
Pflichtbeiträge
um
0,3
Mio
EUR
auf
20,6
Mio
EUR.
A
small
increase
of
EUR
0.3
million
was
also
recorded
in
expenses
for
compulsory
social
security
contributions
as
well
as
compulsory
contributions
and
charges
related
to
wages
and
salaries,
which
totaled
EURÂ
20.6
million
in
2015.
ParaCrawl v7.1