Translation of "Gesetzliche sozialabgaben" in English

Gemäß ESSOSS werden die Ausgaben ohne persönlichen Steuerfreibetrag oder andere gesetzliche Sozialabgaben, die bei den Leistungsempfängern erhoben werden, ausgewiesen.
In accordance with ESSPROS, expenditure is registered without any deduction of taxes or other compulsory levies payable on them by beneficiaries.
EUbookshop v2

Der Personalaufwand (im Jahre 1990 durchschnittlich 21 % des Gesamtumsatzes) beinhaltet neben den Löhnen und Gehältern sämtliche Sozialabgaben (gesetzliche Abgaben der Arbeitnehmer und Arbeitgeber sowie freiwillige Beiträge zu Pensionsfonds).
In addition to wages and salaries, staff costs (averaging 21 % of total turnover in 1990) comprise all social contributions (compulsory contributions by employees and employers, and voluntary payments to pension funds).
EUbookshop v2

Ferner prüfte die Kommission die staatliche Beihilfe zur Finanzierung der Ruhegehälter bei La Poste, um sicherzustellen, dass diese Beihilfe nicht über das zur Schaffung gleicher Wettbewerbsbedingungen bei den gesetzlichen Sozialabgaben und Steuern erforderliche Maß hinausgeht.
The Commission also examined public aid to finance La Poste's pension scheme with a view to ensuring that such aid does not exceed what is necessary to put the beneficiary of the aid on an equal footing with its competitors as regards social security contributions and tax.
TildeMODEL v2018

In ihrer Entscheidung über die Eröffnung des Prüfverfahrens legte die Kommission eine erste Würdigung der mit dem Gesetz von 1996 eingeführten Maßnahmen dar und verglich sie mit dem im Gesetz von 1990 festgelegten Bezugsrahmen für die gesetzlichen Sozialabgaben und Steuern.
In its decision initiating the investigation procedure, the Commission set out its preliminary assessment of the measures introduced by the 1996 Law, comparing them with the reference framework for France Télécom’s social security contributions and tax payments established by the 1990 Law.
DGT v2019

Angesichts der Art und der Auswirkungen der Reform ist die Kommission der Auffassung, dass die Vereinbarkeit der Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt im Hinblick auf die Schaffung gleicher Bedingungen („level playing field“) im Bereich der gesetzlichen Sozialabgaben zwischen der RATP und ihren gegenwärtigen, potenziellen und künftigen Wettbewerbern auf dem Markt des Personennahverkehrs in der Region Ile-de-France beurteilt werden muss.
Given the nature and the effects of the reform, the Commission considers that the compatibility of the aid under assessment must be assessed in relation to the creation of a level playing field in terms of mandatory social contributions between RATP and its current, potential and future competitors on the urban public transport market in the Ile-de-France region.
DGT v2019

Die Maßnahmen beschränken sich jedoch auf das Maß, das für die Schaffung gleicher Wettbewerbsbedingungen („level playing field“) im Bereich der gesetzlichen Sozialabgaben und Steuern unbedingt notwendig ist.
However, the measures do not go beyond what is strictly necessary to establish a level playing field in respect of social security contributions and tax.
TildeMODEL v2018

Mit Blick auf die wesentlichen Verpflichtungszusagen der französischen Behörden kam die Kommission zu dem Schluss, dass das Niveau der von La Poste entrichteten gesetzlichen Sozialabgaben und Steuern nunmehr dem der von den Wettbewerbern des Postbetreibers gezahlten Sozialabgaben und Steuern entspricht.
In the light of important commitments given by the French authorities, the Commission has concluded that the social security contributions and tax paid by La Poste would now be equivalent to what is borne by the postal operator's competitors.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können für Unternehmen, die Langzeitarbeitslose oder sonstige benachteiligte Arbeitnehmer einstellen, einen Fördersatz bis zu 50 % der jährlichen Lohnkosten und gesetzlichen Sozialabgaben vorsehen.
In order to encourage the hiring of long-term unemployed persons and other disadvantaged workers Member States may compensate companies for up to 50% of one year's wage costs and compulsory social contributions. .
TildeMODEL v2018

Diese Genehmigung wurde unter Auflagen erteilt, mit denen gewährleistet werden soll, dass das Unternehmen La Poste und seine Wettbewerber hinsichtlich der gesetzlichen Sozialabgaben und Steuern gleichen Wettbewerbsbedingungen unterliegen.
The authorisation is subject to conditions to ensure that La Poste and its competitors are placed on an equal footing as regards social security contributions and tax.
TildeMODEL v2018

Nach der neuen Verordnung können die Mitgliedstaaten für die Beschäftigung von Langzeitarbeitslosen und anderen benachteiligten Arbeitnehmern eine zusätzliche Beihilfe in Höhe von bis zu 50% der Lohnkosten und der gesetzlichen Sozialabgaben während eines Jahres gewähren.
Under the new Regulation, Member States may grant additional aid for the employment of the long-term unemployed and other disadvantaged workers, up to the equivalent of 50% of one year’s wage costs and compulsory social security contributions.
TildeMODEL v2018

Die gesetzlichen Sozialabgaben als Anteil des Bruttolohns sind seit 1980 in allen Ländern außer in Griechenland gestiegen.
Statutory social security contributions have increased as a proportion of gross earnings in all countries except Greece since 1980.
EUbookshop v2

Die Personalaufwendun­gen beinhalten ferner die von der Einheit einbehaltenen Steuern und Sozialabgaben der Beschäftigten sowie die gesetzlichen und freiwilligen Sozialabgaben des Arbeitgebers.
Personnel costs also include taxes and employees' social security contributions retained by the unit as well as the employer's compulsory and voluntary social contributions.
EUbookshop v2

Leicht erhöht haben sich auch die Aufwendungen für gesetzlich vorgeschriebene Sozialabgaben sowie vom Entgelt abhängige Abgaben und Pflichtbeiträge um 0,3 Mio EUR auf 20,6 Mio EUR.
A small increase of EUR 0.3 million was also recorded in expenses for compulsory social security contributions as well as compulsory contributions and charges related to wages and salaries, which totaled EURÂ 20.6 million in 2015.
ParaCrawl v7.1