Translation of "Gesetzliche haftpflichtversicherung" in English
Für
einen
abgekoppelten
Anhänger
mit
einer
hzG
von
mehr
als
500
kg
muss
eine
gesetzliche
Haftpflichtversicherung
abgeschlossen
werden.
For
detached
trailers
with
a
GVM
exceeding
500kg,
compulsory
third-party
liability
insurance
needs
to
be
taken
out.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
haben
wir
eine
extra
Versicherung
für
Berufshaftpflichtversicherung,
im
Bereich,
den
diese
gesetzliche
Haftpflichtversicherung
nicht
abdeckt,
zu
200.000,00
PLN.
Moreover,
we
have
an
additional
insurance
policy
concerning
professional
civil
liability,
within
the
range
which
is
not
covered
by
obligatory
insurance,
up
to
200.000
PLN.
ParaCrawl v7.1
Der
Teilnehmer
nimmt
zur
Kenntnis,
daß
die
Rennstrecke
keine
öffentliche
Strassenverkehrsverbindung
ist,
und
für
die
Fahrt
auf
der
Rennbahn
des
Automotodroms
von
Slovakia
ring
sich
die
gesetzliche
Haftpflichtversicherung
und
auch
die
verträgliche
Unfallversicherung
nicht
beziehen
müssen.
The
Participant
takes
due
note
of
the
fact
that
the
race
track
is
not
a
public
road
communication
and
that
the
legal
or
indemnity
insurance
/
accident
insurance
does
not
apply
for
the
rides
on
the
race
track
of
Automotodrome
Slovakia
Ring.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
welchem
Betrag
bin
ich
durch
meine
gesetzliche
Haftpflichtversicherung
gedeckt
–
dem
in
meinem
Versicherungsland
(der
Tschechischen
Republik)
gesetzlich
festgelegten
Minimum,
oder
dem
in
Polen
gültigen
Minimum?
Will
my
compulsory
third-party
insurance
cover
the
legal
minimum
in
my
country
of
insurance
(the
Czech
Republic)
or
the
legal
minimum
in
Poland?
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
Ihre
Mitfahrer
in
der
gesetzlichen
Haftpflichtversicherung
des
Fahrzeughalters
mitversichert.
However,
your
passengers
are
co-insured
through
your
automobile
liability
insurance.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Staaten
in
Mexiko
ist
eine
Haftpflichtversicherung
gesetzlich
vorgeschrieben.
In
many
states
in
Mexico
liability
insurance
is
required
by
law.
CCAligned v1
Durch
einen
bürokratischen
Fehler
existierte
für
die
Piper
nicht
die
gesetzlich
vorgeschriebene
Haftpflichtversicherung.
Caused
by
a
bureaucratic
mistake
no
liability
insurance,
that
is
demanded
by
the
laws,
had
ever
existed
for
the
Piper.
ParaCrawl v7.1
Wer
ein
Auto
hat,
ist
gesetzlich
verpflichtet,
eine
Haftpflichtversicherung
abzuschließen.
If
you
have
a
car,
you
are
required
by
law
to
take
out
third-party
liability
insurance.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Staaten
haben
Gesetze,
die
Haftpflichtversicherung
benötigen,
wenn
Sie
fahren.
Most
states
have
laws
that
require
liability
insurance
when
you
drive.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlich
vorgeschriebene
Kfz-Haftpflichtversicherung
Das
ist
eine
Haftpflichtversicherung.
Compulsory
Third-Party
Liability
Insurance
This
is
a
third-party
liability
insurance
policy.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlich
vorgeschriebene
Haftpflichtversicherung
deckt
nur
den
Schaden,
den
Sie
einem
Dritten
zugefügt
haben.
The
compulsory
third-party
liability
insurance
covers
only
the
damage
you
cause
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1
To
Islands
Travel
hat
im
Einklang
mit
dem
kroatischen
Gesetz
eine
abgeschlossene
Haftpflichtversicherung
bei
der
Firma
Allianz
d.d.,
mit
der
eventuelle
Schaden
gedeckt
werden,
die
den
Reisenden
geschehen
könnten.
To
Islands
Travel
has,
according
to
Croatian
laws,
an
agreed
insurance
policy
at
Allianz
d.d.
that
could
cover
an
eventual
damage
that
would
appear
to
our
clients.
ParaCrawl v7.1
Der
Anbieter
weist
den
Kunden
ausdrücklich
darauf
hin,
dass,
soweit
der
Kunde
die
Drohne
zu
gewerblichen
Zwecken
nutzt,
die
Drohne
ein
Luftfahrzeug
im
Sinne
des
LuftVG
ist,
mit
der
Folge,
dass
den
Kunden
aufgrund
seiner
alleinigen
Verfügungsgewalt
über
die
Drohne
als
Halter
eine
verschuldensunabhängige
Gefährdungshaftung
trifft
und
der
Abschluss
und
Nachweis
einer
Haftpflichtversicherung
gesetzlich
verpflichtend
ist.
The
provider
expressly
points
out
to
the
customer
that,
if
the
customer
uses
the
drone
for
commercial
purposes,
the
drone
is
an
aircraft
within
the
meaning
of
the
LuftVG,
with
the
consequence
that
the
customer,
due
to
his
power
of
disposal
over
the
drone
as
owner,
is
subject
to
strict
liability
and
the
conclusion
and
proof
of
liability
insurance
is
legally
obligatory.
ParaCrawl v7.1
Von
der
gesetzlichen
Haftpflichtversicherung
bis
zur
Beistandsversicherung
oder
der
Versicherung
transportierte
Güter:
Sie
stellen
Ihr
Paket
selbst
zusammen.
You
build
your
own
package:
besides
the
compulsory
third-party
liability
insurance,
you
can
add
various
forms
of
cover
ranging
from
assistance
insurance
to
insurance
for
goods
in
transit.
ParaCrawl v7.1
Überdies
profitieren
Sie
als
guter
Fahrer
von
einem
Rabatt
von
10%
auf
Ihre
gesetzlich
vorgeschriebene
Haftpflichtversicherung.
Your
good
driving
habits
will
also
earn
you
a
10%
discount
on
your
compulsory
third-party
liability
insurance.
ParaCrawl v7.1
Soweit
Versicherungsschutz
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Haftpflichtversicherung
besteht,
haftet
CS
Brown
gegenüber
dem
Kunden
im
Schadensfalle
im
Rahmen
der
hierfür
geltenden
gesetzlichen
Vorschriften.
Insofar
as
insurance
cover
exists
within
the
framework
of
legal
liability
insurance,
CS
Brown
will
be
liable
towards
the
customer
in
the
event
of
damages
per
the
law
governing
this.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
Haftpflichtversicherung,
ohne
die
die
Jagd
nicht
möglich
ist,
deckt
Unión
Alcoyana
eventuelle
Personenschäden,
die
Dritten
bei
der
Ausübung
dieser
Tätigkeit
zugefügt
werden.
As
well
as
the
mandatory
civil
liability
insurance
without
which
you
cannot
hunt,
Unión
Alcoyana
also
covers
potential
damages
to
third
parties
deriving
from
your
actions.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermieterin
gewährt
unter
Zugrundelegung
der
für
die
Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung
geltenden
Bestimmungen
sowie
der
allgemeinen
Versicherungsbedingungen
Versicherungsschutz
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Haftpflichtversicherung.
CAR
BOX
guarantees
based
on
the
provisions
of
vehicle
liability
insurance
and
general
insurance
conditions
within
the
scope
of
legal
liability
insurance.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflicht
der
Datenaufbewahrung
endet,
wenn
die
Daten
vom
Innenministerium
oder
Justizministerium
verlangt
werden,
um
Aufgaben
aus
ihrer
Gerichtsbarkeit
zu
erfüllen,
wenn
die
Daten
vom
Gericht
oder
vom
öffentlichen
Notar
für
laufende
Prozesse
gebraucht
werden,
in
den
gesetzlich
bestimmten
Fällen
im
Rahmen
der
Vorbeugung
der
Geldwäscherei
und
Finanzierung
vom
Terrorismus,
im
Rahmen
der
Bestimmungen
des
Gesetzes
über
Haftpflichtversicherung
im
Verkehr,
im
Rahmen
der
Bestimmungen
des
Gesetzes
über
Besteuerung
von
ausländischen
Bankkontos
von
den
amerikanischen
Bürgern
(FATCA)
oder
gemäß
Vereinbarung
des
automatischen
Informationsaustausch
der
Finanzkontos
(CRS),
oder
wenn
die
Daten
von
der
Steuerverwaltung
oder
anderen
Kontrollinstanzen
für
laufende
Prozesse
in
ihrer
Zuständigkeit
verlangt
werden.
The
obligation
to
keep
data
ends
if
data
is
needed
by
the
Ministry
of
internal
affairs
or
the
authorized
state
attorney
bar
in
order
to
administer
tasks
from
their
jurisdiction,
if
data
is
required
by
the
court
or
public
notary
for
ongoing
legal
cases,
in
cases
defined
by
the
Law
on
prevention
of
money
laundering
and
financing
terrorism,
by
the
Law
on
liability
insurance
in
traffic,
the
Law
on
foreign
bank
account
taxation
of
American
citizens
(FATCA)
or
by
Agreement
on
automatic
information
exchange
regarding
financial
accounts
(CRS),
or
if
the
data
is
required
by
tax
administration
or
some
other
supervisory
body
in
ongoing
procedures
under
their
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
DJI
Care
Refresh
handelt
es
sich
also
um
eine
Kaskoversicherung,
sie
ersetzt
die
gesetzlich
verpflichtete
Haftpflichtversicherung
folglichnicht.
Thus,
DJI
Care
Refresh
is
a
comprehensive
insurance,
therefore
it
does
not
replace
the
legally
required
liability
insurance.
ParaCrawl v7.1