Translation of "Gesetzliche haftpflicht" in English
Für
Ärzte,
Angehörige
sonstiger
Heilberufe
und
Tierärzte
besteht
keine
gesetzliche
Haftpflicht.
For
doctors,
members
of
other
health
professions
and
veterinarians,
there
is
no
legal
liability.
ParaCrawl v7.1
Der
Versicherungsschutz
umfasst
die
gesetzliche
Haftpflicht
eines
Luftfahrtvereins.
The
insurance
protection
covers
the
legal
liability
of
a
flying
club.
ParaCrawl v7.1
Versichert
ist
die
gesetzliche
Haftpflicht
aus
der
Unterhaltung
und
Inbetriebnahme
von
Landeplätzen
oder
Fluggeländen.
The
legal
liability
from
the
operation
and
commissioning
of
landing
sites
or
airfields
is
hereby
insured.
ParaCrawl v7.1
Sach-Haftpflichtversicherung
ist
für
die
gesetzliche
Haftpflicht
des
Versicherten
für
unbewegliches
Eigentum
(Drehorte)
gedacht.
Third
party
property
damage
coverage
pays
for
the
insured's
legal
liability
for
real
property
(filming
locations).
ParaCrawl v7.1
Landeplatz-Haftpflicht:
Versichert
ist
die
gesetzliche
Haftpflicht
aus
der
Unterhaltung
und
Inbetriebnahme
eines
Landeplatzes.
Landing
place
liability:
Covered
is
the
legal
liability
in
the
maintenance
and
operation
of
a
landing
place.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
dient
der
Bestandsaufnahme
über
die
möglichen
Rechtsbestimmungen,
die
Reehtsverordnungen,
die
Verwaltungspraxis
und
Formen
der
Selbstüberwachung,
die
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
bereits
bestehen
oder
in
Vorbereitung
sind,
und
die
eine
gewisse
gesetzliche
Haftpflicht
der
Anbieter
und
Anwender
von
Informationsgesellschaft
Dienstleistungen
vorsehen,
darunter
Copyright
und
ähnliche
Rechte.
The
study
will
draw
up
an
inventory
of
possible
laws,
regulations,
administrative
practices
and
forms
of
selfregulation,
which
are
in
existence
or
in
preparation
in
the
Member
States,
and
which
establish
forms
of
legal
liability
applicable
to
operators
and
users
of
Information
Society
services,
including
copyright
and
neighbouring
rights.
EUbookshop v2
Eingeschlossen
ist
die
gesetzliche
Haftpflicht
aus
der
geschäftsmäßigen
Hilfe
in
Steuersachen,
die
das
Abgabenrecht
von
Staaten
betrifft,
die
zuvor
nicht
genannt
sind,
wenn
dem
Auftrag
zwischen
dem
Versicherungsnehmer
und
seinem
Auftraggeber
nur
deutsches
Recht
zugrunde
liegt.
Statutory
liability
arising
from
professional
consulting
on
tax
matters
relating
to
the
tax
legislation
of
countries
which
are
not
mentioned
above
is
also
covered,
provided
that
the
contract
between
the
insured
party
and
his
principal
is
subject
exclusively
to
German
law.
ParaCrawl v7.1
Versichert
ist
die
gesetzliche
Haftpflicht
für
Personen-
und
Sachschäden
aus
der
Vorbereitung
und
Durchführung
öffentlicher
Luftfahrtveranstaltungen,
zu
denen
Dritte
als
Zuschauer
eingeladen
werden.
The
legal
liability
for
personal
injury
and
property
damage
losses
from
the
preparation
and
running
of
public
aviation
events
to
which
third
parties
are
invited
as
spectators
is
hereby
insured.
ParaCrawl v7.1
Der
Versicherungsschutz
erstreckt
sich
mit
einer
kombinierten
Deckungssumme
je
Schadenereignis
ausschließlich
auf
die
persönliche,
gesetzliche
Haftpflicht
des
Versicherungsnehmers
als
Halter
und/oder
Luftfrachtführer.
The
insurance
protection
applies
exclusively
to
the
personal
legal
liability
of
the
policyholder
as
owner
and/or
air
carrier
with
a
combined
sum
insured
per
loss
event.
ParaCrawl v7.1
Der
Versicherungsschutz
der
Produkte-Haftpflichtversicherung
umfasst
die
gesetzliche
Haftpflicht
aus
der
Herstellung
oder
Lieferung
fehlerhafter
Produkte
sowie
aus
der
fehlerhaften
Ausführung
von
Arbeiten
und
Leistungen
an
Luftfahrzeugen
und/oder
Luftfahrzeugteilen.
The
insurance
protection
of
product
liability
insurance
covers
the
legal
liability
from
the
manufacture
or
delivery
of
defective
products
as
well
as
from
the
flawed
execution
of
work
and
services
to
aircraft
and/or
aircraft
parts.
ParaCrawl v7.1
Der
Versicherungsschutz
der
Obhuts-Haftpflichtversicherung
umfasst
die
gesetzliche
Haftpflicht
aus
Sachschäden
an
fremden
(d.
h.
nicht
an
eigenen,
gemieteten,
gepachteten
oder
geliehenen)
Luftfahrzeugen
und/oder
Luftfahrzeugteilen,
die
während
der
Dauer
der
Inobhutnahme
(vom
Zeitpunkt
der
Übernahme
durch
den
Versicherten
bis
zur
Rückgabe)
beziehungsweise
der
Tätigkeit
des
Versicherungsnehmers
eintreten.
The
insurance
protection
for
custody
liability
insurance
covers
the
legal
liability
from
property
damage
losses
to
third-party
(i.e.
not
to
your
own,
rented,
hired
or
borrowed)
aircraft
and/or
aircraft
parts,
which
arise
during
the
period
of
the
taking
into
custody
(from
the
date
of
receipt
by
the
insured
party
until
the
return)
or
during
the
period
of
the
activity
of
the
policyholder.
ParaCrawl v7.1
Versichert
ist
die
gesetzliche
Haftpflicht
der
genannten
Personen
für
Schäden
aus
der
Teilnahme
am
Lern-
und
Forschungsbetrieb
der
Hochschulen,
sofern
diese
nicht
in
einem
Angestelltenverhältnis
zu
den
Hochschulen
stehen.
The
insurance
covers
the
legal
liability
of
the
said
person
for
damages
done
while
participating
in
learning
and
researching
at
the
universities
as
long
as
they
are
not
employed
by
the
university.
ParaCrawl v7.1
Den
Versicherungsgegenstand
bildet
die
gesetzliche
Haftpflicht
des
Versicherungsnehmers
für
Schäden
durch
Arbeitsunfälle
in
Sinne
der
Gesetzes
vom
30.10.2002
über
die
soziale
Versicherung
der
Arbeitsunfälle
und
Berufskrankheiten,
die
den
Arbeitnehmern
des
Versicherungsnehmers
zustoßen.
The
subject
of
the
insurance
is
the
mandatory
personal
liability
for
damage
caused
by
industrial
accidents,
as
defined
in
the
act
from
30.10.2002
about
social
insurance
related
to
industrial
accidents
and
occupational
diseases
of
employees.
ParaCrawl v7.1
Versichert
ist
bei
Prüfern
die
persönliche
gesetzliche
Haftpflicht
für
Personen-
und
Sachschäden
aus
der
Prüfung
von
Luftfahrzeugen
gemäß
den
gesetzlichen
Prüfbestimmungen.
In
the
case
of
inspectors,
the
personal
legal
liability
for
personal
injury
and
property
damage
losses
from
the
inspection
of
aircraft
in
accordance
with
statutory
inspection
provisions
is
hereby
insured.
ParaCrawl v7.1
Der
Versicherungsschutz
erstreckt
sich
auf
die
gesetzliche
Haftpflicht
aus
der
Beförderung
oder
Mitnahme
von
Personen
und
den
Sachen,
die
sie
an
sich
tragen
oder
mit
sich
führen
sowie
Reisegepäck
und
Luftfracht.
The
insurance
protection
extends
to
the
legal
liability
from
the
carriage
or
conveyance
of
people
and
objects
that
they
carry
or
take
with
them
as
well
as
baggage
and
air
cargo.
ParaCrawl v7.1
Eingeschlossen
ist
die
gesetzliche
Haftpflicht
aus
betriebswirtschaftlicher
Prüfungstätigkeit
in
Staaten,
die
zuvor
nicht
genannt
sind,
wenn
dem
Auftrag
zwischen
dem
Versicherungsnehmer
und
seinem
Auftraggeber
nur
deutsches
Recht
zugrunde
liegt.
Statutory
liability
arising
from
financial
auditing
activities
is
also
covered
in
any
states
which
are
not
mentioned
above,
provided
that
the
contract
between
the
insured
party
and
his
principal
is
subject
exclusively
to
German
law.
ParaCrawl v7.1
Passagier-Haftpflicht-Versicherung:
Versichert
ist
die
gesetzliche
Haftpflicht
des
Luftfrachtführer
aus
der
Beförderung
von
Fluggästen
und
Gepäck
an
Bord
von
Luftfahrzeugen,
sowie
während
des
Ein-
und
Aussteigens.
Passenger
third
party
liability
insurance:
Covered
is
the
legal
third
party
liability
for
the
air
carrier
in
the
transportation
of
passengers
and
baggage
on
board
the
aircraft,
as
well
as
during
embarking
and
disembarking.
ParaCrawl v7.1
Die
Delikthaftpflicht
ist
die
gesetzliche
Haftpflicht
der
versicherten
Personen
für
Personen-
oder
Sachschäden,
die
einem
Dritten
in
Zusammenhang
dem
Betreiben
einer
Gewerbetätigkeit
und
oder
der
Nutzung
des
zum
Betreibung
dieser
Gewerbetätigkeit
dienenden
Eigentum
zugefügt
werden.
The
subject
of
the
delictual
third
party
insurance
is
personal
liability
for
property
or
personal
damage
due
to
running
a
business
enterprise
or
using
property
necessary
for
running
this
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Eingeschlossen
ist
die
persönliche
gesetzliche
Haftpflicht
aller
Personen,
die
an
der
Führung,
Bedienung
und
Kontrolle
des
Luftfahrzeuges
beteiligt
sind.
The
personal
legal
liability
of
all
people
involved
in
the
management,
operation
and
control
of
aircraft
is
included.
ParaCrawl v7.1
Der
Versicherungsschutz
erstreckt
sich
auf
die
gesetzliche
Haftpflicht
aus
der
Beförderung
oder
Mitnahme
von
Personen
und
den
Sachen,
die
Fluggäste
an
sich
tragen
oder
mit
sich
führen
sowie
Reisegepäck
und
Luftfracht.
The
insurance
protection
extends
to
the
legal
liability
from
the
carriage
or
conveyance
of
people
and
objects
that
the
passengers
carry
or
take
with
them
as
well
as
baggage
and
air
cargo.
ParaCrawl v7.1
Der
Versicherungsgegenstand
ist
die
gesetzliche
Haftpflicht
für
Personen-
und
Sachschäden
Dritter
in
Zusammenhang
mit
Betreibung
der
Gewerbetätigkeit
durch
den
Versicherungsnehmer.
The
subject
of
the
insurance
is
personal
liability
for
property
or
personal
damage
due
to
running
a
business
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Der
Versicherungsschutz
in
den
Räumen
der
Labore
besteht
bezüglich
der
gesetzlichen
Haftpflicht
privatrechtlichen
Inhalts.
The
coverage
in
the
premises
of
the
laboratories
is
respect
of
legal
liability
under
private
law.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
für
Aufsichtsratsmitglieder
als
auch
für
Prüfungsgesellschaften
müssen
Haftungsobergrenzen
für
jeden
Auftrag
emgeführt
werden,
indem
die
bestehenden,
vorstehend
beschriebenen
gesetzlichen
Vorschriften
zur
Haftpflicht
geändert
werden.
What
needs
to
be
introduced,
therefore,
in
the
case
of
both
internal
and
external
auditors,
is
a
form
of
liability
with
a
quantitative
upper
limit
on
the
indemnifiable
loss
for
each
mandate,
thus
modifying
the
present
legal
provisions
on
civil
liability
described
above.
EUbookshop v2
Bei
Sachschäden
garantiert
die
Versicherungsgesellschaft
innerhalb
der
vorstehend
erwähnten
Deckungssumme
den
Schadenersatz,
für
den
der
Kraftfahrzeugführer
gegenüber
Dritten
aufkommen
muss,
wenn
er
gemäß
den
Ausführungen
von
Artikel
1902
und
folgende,
spanisches
Zivilgesetzbuch,
Artikel
19,
spanisches
Strafgesetzbuch
und
den
Bestimmungen
des
Gesetzes
zu
Haftpflicht
und
Versicherung
im
Kfz-Verkehr
(Ley
sobre
Responsabilidad
Civil
y
Seguro
en
la
Circulación
de
Vehículos
a
Motor)
zivilrechtlich
haftet.
In
the
event
of
damages
to
property,
the
Insurance
Company
guarantees,
within
the
aforementioned
limits,
the
indemnification
for
which
the
driver
is
responsible
before
third
parties
when
the
driver
is
found
civilly
liable
in
accordance
with
the
provisions
of
articles
1902
and
following
the
Spanish
Civil
Code,
article
19
of
the
Spanish
Penal
Code,
and
the
provisions
of
Spain's
Law
Regarding
Civil
Liability
and
Insurance
in
the
Circulation
of
Motor
Vehicles.».
ParaCrawl v7.1
Für
die
Deckung
Ihrer
gesetzlichen
Haftpflicht
nach
der
Herstellung
oder
Lieferung
der
bearbeiteten
Luftfahrzeuge
und/oder
Luftfahrzeugteile,
empfehlen
wir
die
Produkte-Haftpflichtversicherung.
We
recommend
product
liability
insurance
for
coverage
of
your
legal
liability
after
the
manufacture
or
delivery
of
the
aircraft
and/or
aircraft
parts
handled.
ParaCrawl v7.1
Jegliche
potenzielle
Haftung
auf
Seiten
des
Sponsors
für
Garantien
und
Ansprüche
aufgrund
des
deutschen
Produkthaftungsgesetzes
oder
einer
anderen
gesetzlich
vorgeschriebenen
Haftpflicht
wird
dabei
nicht
berührt.
However,
any
potential
liability
on
the
part
of
Sponsor
for
any
warranties
and
for
claims
based
on
the
German
Product
Liability
Act
or
any
other
such
mandatory
liability
obligation
prescribed
by
law
shall
not
be
affected.
ParaCrawl v7.1
Da
professionelle
Servicerobotik
ein
relativ
neuer
Bereich
ist,
sind
Fragen
der
gesetzlichen
Haftpflicht
bei
Unfällen
im
öffentlichen
Bereich
noch
nicht
geregelt.
Because
professional
service
robotics
is
a
relatively
new
area,
the
liability
in
case
of
accidents
in
a
public
area
is
not
clear.
ParaCrawl v7.1