Übersetzung für "Gesetzliche haftpflicht" in Englisch

Für Ärzte, Angehörige sonstiger Heilberufe und Tierärzte besteht keine gesetzliche Haftpflicht.
For doctors, members of other health professions and veterinarians, there is no legal liability.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherungsschutz umfasst die gesetzliche Haftpflicht eines Luftfahrtvereins.
The insurance protection covers the legal liability of a flying club.
ParaCrawl v7.1

Versichert ist die gesetzliche Haftpflicht aus der Unterhaltung und Inbetriebnahme von Landeplätzen oder Fluggeländen.
The legal liability from the operation and commissioning of landing sites or airfields is hereby insured.
ParaCrawl v7.1

Sach-Haftpflichtversicherung ist für die gesetzliche Haftpflicht des Versicherten für unbewegliches Eigentum (Drehorte) gedacht.
Third party property damage coverage pays for the insured's legal liability for real property (filming locations).
ParaCrawl v7.1

Landeplatz-Haftpflicht: Versichert ist die gesetzliche Haftpflicht aus der Unterhaltung und Inbetriebnahme eines Landeplatzes.
Landing place liability: Covered is the legal liability in the maintenance and operation of a landing place.
ParaCrawl v7.1

Die Studie dient der Bestandsaufnahme über die möglichen Rechtsbestimmungen, die Reehtsverordnungen, die Verwaltungspraxis und Formen der Selbstüberwachung, die in den einzelnen Mitgliedstaaten bereits beste­hen oder in Vorbereitung sind, und die eine gewisse gesetzliche Haftpflicht der Anbieter und Anwender von Informationsgesellschaft ­Dienstleistungen vorsehen, darunter Copyright und ähnliche Rechte.
The study will draw up an inventory of pos­sible laws, regulations, administrative prac­tices and forms of self­regulation, which are in existence or in preparation in the Mem­ber States, and which establish forms of le­gal liability applicable to operators and us­ers of Information Society services, includ­ing copyright and neighbouring rights.
EUbookshop v2

Eingeschlossen ist die gesetzliche Haftpflicht aus der geschäftsmäßigen Hilfe in Steuersachen, die das Abgabenrecht von Staaten betrifft, die zuvor nicht genannt sind, wenn dem Auftrag zwischen dem Versicherungsnehmer und seinem Auftraggeber nur deutsches Recht zugrunde liegt.
Statutory liability arising from professional consulting on tax matters relating to the tax legislation of countries which are not mentioned above is also covered, provided that the contract between the insured party and his principal is subject exclusively to German law.
ParaCrawl v7.1

Versichert ist die gesetzliche Haftpflicht für Personen- und Sachschäden aus der Vorbereitung und Durchführung öffentlicher Luftfahrtveranstaltungen, zu denen Dritte als Zuschauer eingeladen werden.
The legal liability for personal injury and property damage losses from the preparation and running of public aviation events to which third parties are invited as spectators is hereby insured.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherungsschutz erstreckt sich mit einer kombinierten Deckungssumme je Schadenereignis ausschließlich auf die persönliche, gesetzliche Haftpflicht des Versicherungsnehmers als Halter und/oder Luftfrachtführer.
The insurance protection applies exclusively to the personal legal liability of the policyholder as owner and/or air carrier with a combined sum insured per loss event.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherungsschutz der Produkte-Haftpflichtversicherung umfasst die gesetzliche Haftpflicht aus der Herstellung oder Lieferung fehlerhafter Produkte sowie aus der fehlerhaften Ausführung von Arbeiten und Leistungen an Luftfahrzeugen und/oder Luftfahrzeugteilen.
The insurance protection of product liability insurance covers the legal liability from the manufacture or delivery of defective products as well as from the flawed execution of work and services to aircraft and/or aircraft parts.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherungsschutz der Obhuts-Haftpflichtversicherung umfasst die gesetzliche Haftpflicht aus Sachschäden an fremden (d. h. nicht an eigenen, gemieteten, gepachteten oder geliehenen) Luftfahrzeugen und/oder Luftfahrzeugteilen, die während der Dauer der Inobhutnahme (vom Zeitpunkt der Übernahme durch den Versicherten bis zur Rückgabe) beziehungsweise der Tätigkeit des Versicherungsnehmers eintreten.
The insurance protection for custody liability insurance covers the legal liability from property damage losses to third-party (i.e. not to your own, rented, hired or borrowed) aircraft and/or aircraft parts, which arise during the period of the taking into custody (from the date of receipt by the insured party until the return) or during the period of the activity of the policyholder.
ParaCrawl v7.1

Versichert ist die gesetzliche Haftpflicht der genannten Personen für Schäden aus der Teilnahme am Lern- und Forschungsbetrieb der Hochschulen, sofern diese nicht in einem Angestelltenverhältnis zu den Hochschulen stehen.
The insurance covers the legal liability of the said person for damages done while participating in learning and researching at the universities as long as they are not employed by the university.
ParaCrawl v7.1

Den Versicherungsgegenstand bildet die gesetzliche Haftpflicht des Versicherungsnehmers für Schäden durch Arbeitsunfälle in Sinne der Gesetzes vom 30.10.2002 über die soziale Versicherung der Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten, die den Arbeitnehmern des Versicherungsnehmers zustoßen.
The subject of the insurance is the mandatory personal liability for damage caused by industrial accidents, as defined in the act from 30.10.2002 about social insurance related to industrial accidents and occupational diseases of employees.
ParaCrawl v7.1

Versichert ist bei Prüfern die persönliche gesetzliche Haftpflicht für Personen- und Sachschäden aus der Prüfung von Luftfahrzeugen gemäß den gesetzlichen Prüfbestimmungen.
In the case of inspectors, the personal legal liability for personal injury and property damage losses from the inspection of aircraft in accordance with statutory inspection provisions is hereby insured.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherungsschutz erstreckt sich auf die gesetzliche Haftpflicht aus der Beförderung oder Mitnahme von Personen und den Sachen, die sie an sich tragen oder mit sich führen sowie Reisegepäck und Luftfracht.
The insurance protection extends to the legal liability from the carriage or conveyance of people and objects that they carry or take with them as well as baggage and air cargo.
ParaCrawl v7.1

Eingeschlossen ist die gesetzliche Haftpflicht aus betriebswirtschaftlicher Prüfungstätigkeit in Staaten, die zuvor nicht genannt sind, wenn dem Auftrag zwischen dem Versicherungsnehmer und seinem Auftraggeber nur deutsches Recht zugrunde liegt.
Statutory liability arising from financial auditing activities is also covered in any states which are not mentioned above, provided that the contract between the insured party and his principal is subject exclusively to German law.
ParaCrawl v7.1

Passagier-Haftpflicht-Versicherung: Versichert ist die gesetzliche Haftpflicht des Luftfrachtführer aus der Beförderung von Fluggästen und Gepäck an Bord von Luftfahrzeugen, sowie während des Ein- und Aussteigens.
Passenger third party liability insurance: Covered is the legal third party liability for the air carrier in the transportation of passengers and baggage on board the aircraft, as well as during embarking and disembarking.
ParaCrawl v7.1

Die Delikthaftpflicht ist die gesetzliche Haftpflicht der versicherten Personen für Personen- oder Sachschäden, die einem Dritten in Zusammenhang dem Betreiben einer Gewerbetätigkeit und oder der Nutzung des zum Betreibung dieser Gewerbetätigkeit dienenden Eigentum zugefügt werden.
The subject of the delictual third party insurance is personal liability for property or personal damage due to running a business enterprise or using property necessary for running this enterprise.
ParaCrawl v7.1

Eingeschlossen ist die persönliche gesetzliche Haftpflicht aller Personen, die an der Führung, Bedienung und Kontrolle des Luftfahrzeuges beteiligt sind.
The personal legal liability of all people involved in the management, operation and control of aircraft is included.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherungsschutz erstreckt sich auf die gesetzliche Haftpflicht aus der Beförderung oder Mitnahme von Personen und den Sachen, die Fluggäste an sich tragen oder mit sich führen sowie Reisegepäck und Luftfracht.
The insurance protection extends to the legal liability from the carriage or conveyance of people and objects that the passengers carry or take with them as well as baggage and air cargo.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherungsgegenstand ist die gesetzliche Haftpflicht für Personen- und Sachschäden Dritter in Zusammenhang mit Betreibung der Gewerbetätigkeit durch den Versicherungsnehmer.
The subject of the insurance is personal liability for property or personal damage due to running a business enterprise.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherungsschutz in den Räumen der Labore besteht bezüglich der gesetzlichen Haftpflicht privatrechtlichen Inhalts.
The coverage in the premises of the laboratories is respect of legal liability under private law.
ParaCrawl v7.1

Sowohl für Aufsichtsratsmitglieder als auch für Prüfungsgesellschaften müssen Haftungsobergrenzen für jeden Auftrag emgeführt werden, indem die bestehenden, vorstehend beschriebenen gesetzlichen Vorschriften zur Haftpflicht geändert werden.
What needs to be introduced, therefore, in the case of both internal and external auditors, is a form of liability with a quantitative upper limit on the indemnifiable loss for each mandate, thus modifying the present legal provisions on civil liability described above.
EUbookshop v2

Bei Sachschäden garantiert die Versicherungsgesellschaft innerhalb der vorstehend erwähnten Deckungssumme den Schadenersatz, für den der Kraftfahrzeugführer gegenüber Dritten aufkommen muss, wenn er gemäß den Ausführungen von Artikel 1902 und folgende, spanisches Zivilgesetzbuch, Artikel 19, spanisches Strafgesetzbuch und den Bestimmungen des Gesetzes zu Haftpflicht und Versicherung im Kfz-Verkehr (Ley sobre Responsabilidad Civil y Seguro en la Circulación de Vehículos a Motor) zivilrechtlich haftet.
In the event of damages to property, the Insurance Company guarantees, within the aforementioned limits, the indemnification for which the driver is responsible before third parties when the driver is found civilly liable in accordance with the provisions of articles 1902 and following the Spanish Civil Code, article 19 of the Spanish Penal Code, and the provisions of Spain's Law Regarding Civil Liability and Insurance in the Circulation of Motor Vehicles.».
ParaCrawl v7.1

Für die Deckung Ihrer gesetzlichen Haftpflicht nach der Herstellung oder Lieferung der bearbeiteten Luftfahrzeuge und/oder Luftfahrzeugteile, empfehlen wir die Produkte-Haftpflichtversicherung.
We recommend product liability insurance for coverage of your legal liability after the manufacture or delivery of the aircraft and/or aircraft parts handled.
ParaCrawl v7.1

Jegliche potenzielle Haftung auf Seiten des Sponsors für Garantien und Ansprüche aufgrund des deutschen Produkthaftungsgesetzes oder einer anderen gesetzlich vorgeschriebenen Haftpflicht wird dabei nicht berührt.
However, any potential liability on the part of Sponsor for any warranties and for claims based on the German Product Liability Act or any other such mandatory liability obligation prescribed by law shall not be affected.
ParaCrawl v7.1

Da professionelle Servicerobotik ein relativ neuer Bereich ist, sind Fragen der gesetzlichen Haftpflicht bei Unfällen im öffentlichen Bereich noch nicht geregelt.
Because professional service robotics is a relatively new area, the liability in case of accidents in a public area is not clear.
ParaCrawl v7.1