Translation of "Gesetzliche anpassung" in English

Für alle lang- und kurzfristigen Leistungen erfolgt eine gesetzliche Anpassung an die Entwicklung des allgemeinen Preisniveaus.
All long­term and short­ term benefits are adjusted by legislation in line with general level of prices.
EUbookshop v2

Für alle lang- und kurzfristigen Leistungen erfolgt eine gesetzliche Anpassung an die Entwicklung des aHgerneinen Preisniveaus.
All benefits are annually adjusted according to the employment pension index (TEL­in­dex) prescribed by law.
EUbookshop v2

Die Tendenz des Berichts über Polen, seine Politiker zu ermuntern, die gesetzliche Anpassung an die EU zu beschleunigen und den acquis umzusetzen, ebenso wie der erfolgreiche Abschluss des Abkommens über die Liberalisierung des polnischen Agrarhandels vor wenigen Tagen setzen hier positive Signale.
The tendency in the report on Poland, encouraging its politicians to speed up the harmonisation of its legislation with the EU and implement the acquis, and the successful conclusion of the agreement on the liberalisation of Polish agricultural trade a few days ago are positive signals here.
Europarl v8

Gesetzliche Anpassung, Durchsetzung der Gesetze, Aufbau der erforderlichen Verwaltungsstrukturen und Transparenz auf den Gebieten des Kartellrechts und der staatlichen Beihilfen zählen zu den wichtigsten von der Europäischen Kommission in den einzelnen Beitrittspartnerschaften ausgewiesenen Prioritäten.
Legislative alignment, enforcement, institution building and transparency in the fields of antitrust and state aid are among the most important priorities identified by the European Commission in the different Accession Partnerships.
TildeMODEL v2018

Gesetzliche Anpassung, Durchsetzung der Gesetze, Aufbau der erforderlichen Verwaltungsstrukturen und Transparenz auf den Gebieten des Kartell rechts und der staatlichen Beihilfen zählen zu den wichtigsten von der Europäischen Kommission in den ein zelnen Beitrittspartnerschaften ausgewiesenen Prioritäten.
Legislative alignment, enforcement, institution building and transparencyin the fields of antitrust and State aid are among the most important priorities identified by the European Commission in the different accession partnerships.
EUbookshop v2

Es wurden gesetzliche Schritte zur Anpassung der Dauer des ersten Studienzyklus in der Fachrichtung Philosophie von zwei auf drei Jahre eingeleitet.
Legislative steps have been initiated for the adaptation of the first cycle of Philosophy from two to three years.
EUbookshop v2

Gesetzliche Anpassung, Stärkung und Aufbau von Institutionen im Bereich des Wettbewerbs zählen zu den wichtigsten kurzfristigen (1998) und mittelfristigen von der Kommission in den einzelnen Beitrittspartnerschaften ausgewiesenen Prioritäten.
Legislative alignment, enforcement and institution building in the field of competition are among the most important short-term (1998) and medium-term priorities which the Commission has identified in the different accession partnerships.
EUbookshop v2

Für alle lang- und kurzfristigen Leistungen ' erfolgt eine gesetzliche Anpassung an die Entwicklung des allgemeinen Preisniveaus.
All benefits are annually adjusted according to the employment pension index (TEL-in-dex) prescribed by law.
EUbookshop v2

Es wurden gesetzliche Schritte zur Anpassung der Dauer des ersten Studienzyklus in der Fachrichtung Philosophie von 2 auf mindestens 3 Jahre eingeleitet.
Legislative steps have been initiated for the adaptation of the first cycle from two to at least three years for Philosophy.
EUbookshop v2

Daher erfordern Neuentwicklungen in der Fahrradtechnik und neue gesetzliche Rahmenbedingungen regelmäßig Anpassungen.
Therefore, new developments in bicycle technology and new legal regulations require regular revisions.
ParaCrawl v7.1

Die Bedenken haben sich mit der Verabschiedung des Gesetzes über die Anpassung von Rechtsvorschriften verstärkt.
These concerns have been intensified with the passage of the Adaptation of Laws bill.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sind aufgefordert, die dazu notwendigen nationalen Schritte zur gesetzlichen Anpassung einzuleiten.
The EESC calls on the Member States to take the necessary steps to make the relevant adjustments to their national legislation.
TildeMODEL v2018

Drittens garantiert das neue Gesetz die Anpassung der vollen Rente an das reale Lohnniveau.
Thirdly, the new Law guarantees adjustment of the whole pension to the real level of earnings.
EUbookshop v2

Diese lokalen Prozesse erforderten die Anpassung gesetzlicher Regelungen unter Ausrichtung auf indigene Wertvorstellungen und Rechte.
These local processes required legal provisions to be adjusted with indigenous values and rights in mind.
ParaCrawl v7.1