Translation of "Gesetzliche anpassung" in English
Für
alle
lang-
und
kurzfristigen
Leistungen
erfolgt
eine
gesetzliche
Anpassung
an
die
Entwicklung
des
allgemeinen
Preisniveaus.
All
longterm
and
short
term
benefits
are
adjusted
by
legislation
in
line
with
general
level
of
prices.
EUbookshop v2
Für
alle
lang-
und
kurzfristigen
Leistungen
erfolgt
eine
gesetzliche
Anpassung
an
die
Entwicklung
des
aHgerneinen
Preisniveaus.
All
benefits
are
annually
adjusted
according
to
the
employment
pension
index
(TELindex)
prescribed
by
law.
EUbookshop v2
Die
Tendenz
des
Berichts
über
Polen,
seine
Politiker
zu
ermuntern,
die
gesetzliche
Anpassung
an
die
EU
zu
beschleunigen
und
den
acquis
umzusetzen,
ebenso
wie
der
erfolgreiche
Abschluss
des
Abkommens
über
die
Liberalisierung
des
polnischen
Agrarhandels
vor
wenigen
Tagen
setzen
hier
positive
Signale.
The
tendency
in
the
report
on
Poland,
encouraging
its
politicians
to
speed
up
the
harmonisation
of
its
legislation
with
the
EU
and
implement
the
acquis,
and
the
successful
conclusion
of
the
agreement
on
the
liberalisation
of
Polish
agricultural
trade
a
few
days
ago
are
positive
signals
here.
Europarl v8
Gesetzliche
Anpassung,
Durchsetzung
der
Gesetze,
Aufbau
der
erforderlichen
Verwaltungsstrukturen
und
Transparenz
auf
den
Gebieten
des
Kartellrechts
und
der
staatlichen
Beihilfen
zählen
zu
den
wichtigsten
von
der
Europäischen
Kommission
in
den
einzelnen
Beitrittspartnerschaften
ausgewiesenen
Prioritäten.
Legislative
alignment,
enforcement,
institution
building
and
transparency
in
the
fields
of
antitrust
and
state
aid
are
among
the
most
important
priorities
identified
by
the
European
Commission
in
the
different
Accession
Partnerships.
TildeMODEL v2018
Gesetzliche
Anpassung,
Durchsetzung
der
Gesetze,
Aufbau
der
erforderlichen
Verwaltungsstrukturen
und
Transparenz
auf
den
Gebieten
des
Kartell
rechts
und
der
staatlichen
Beihilfen
zählen
zu
den
wichtigsten
von
der
Europäischen
Kommission
in
den
ein
zelnen
Beitrittspartnerschaften
ausgewiesenen
Prioritäten.
Legislative
alignment,
enforcement,
institution
building
and
transparencyin
the
fields
of
antitrust
and
State
aid
are
among
the
most
important
priorities
identified
by
the
European
Commission
in
the
different
accession
partnerships.
EUbookshop v2
Es
wurden
gesetzliche
Schritte
zur
Anpassung
der
Dauer
des
ersten
Studienzyklus
in
der
Fachrichtung
Philosophie
von
zwei
auf
drei
Jahre
eingeleitet.
Legislative
steps
have
been
initiated
for
the
adaptation
of
the
first
cycle
of
Philosophy
from
two
to
three
years.
EUbookshop v2
Gesetzliche
Anpassung,
Stärkung
und
Aufbau
von
Institutionen
im
Bereich
des
Wettbewerbs
zählen
zu
den
wichtigsten
kurzfristigen
(1998)
und
mittelfristigen
von
der
Kommission
in
den
einzelnen
Beitrittspartnerschaften
ausgewiesenen
Prioritäten.
Legislative
alignment,
enforcement
and
institution
building
in
the
field
of
competition
are
among
the
most
important
short-term
(1998)
and
medium-term
priorities
which
the
Commission
has
identified
in
the
different
accession
partnerships.
EUbookshop v2
Für
alle
lang-
und
kurzfristigen
Leistungen
'
erfolgt
eine
gesetzliche
Anpassung
an
die
Entwicklung
des
allgemeinen
Preisniveaus.
All
benefits
are
annually
adjusted
according
to
the
employment
pension
index
(TEL-in-dex)
prescribed
by
law.
EUbookshop v2
Es
wurden
gesetzliche
Schritte
zur
Anpassung
der
Dauer
des
ersten
Studienzyklus
in
der
Fachrichtung
Philosophie
von
2
auf
mindestens
3
Jahre
eingeleitet.
Legislative
steps
have
been
initiated
for
the
adaptation
of
the
first
cycle
from
two
to
at
least
three
years
for
Philosophy.
EUbookshop v2
Daher
erfordern
Neuentwicklungen
in
der
Fahrradtechnik
und
neue
gesetzliche
Rahmenbedingungen
regelmäßig
Anpassungen.
Therefore,
new
developments
in
bicycle
technology
and
new
legal
regulations
require
regular
revisions.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedenken
haben
sich
mit
der
Verabschiedung
des
Gesetzes
über
die
Anpassung
von
Rechtsvorschriften
verstärkt.
These
concerns
have
been
intensified
with
the
passage
of
the
Adaptation
of
Laws
bill.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sind
aufgefordert,
die
dazu
notwendigen
nationalen
Schritte
zur
gesetzlichen
Anpassung
einzuleiten.
The
EESC
calls
on
the
Member
States
to
take
the
necessary
steps
to
make
the
relevant
adjustments
to
their
national
legislation.
TildeMODEL v2018
Drittens
garantiert
das
neue
Gesetz
die
Anpassung
der
vollen
Rente
an
das
reale
Lohnniveau.
Thirdly,
the
new
Law
guarantees
adjustment
of
the
whole
pension
to
the
real
level
of
earnings.
EUbookshop v2
Diese
lokalen
Prozesse
erforderten
die
Anpassung
gesetzlicher
Regelungen
unter
Ausrichtung
auf
indigene
Wertvorstellungen
und
Rechte.
These
local
processes
required
legal
provisions
to
be
adjusted
with
indigenous
values
and
rights
in
mind.
ParaCrawl v7.1