Translation of "Gesellschaftlichen unruhen" in English
Dies
könnte
zu
gesellschaftlichen
Unruhen
führen,
was
wir
in
Europa
zu
verhindern
suchen
sollten.
This
could
give
rise
to
civil
unrest,
something
we
should
be
endeavouring
to
prevent
in
Europe.
Europarl v8
Auch
die
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
in
der
Euromed-Region
würden
die
aktuellen
politischen
und
gesellschaftlichen
Unruhen
verschärfen;
Economic
difficulties
in
the
Euromed
region
as
well
were
exacerbating
the
current
political
and
social
turmoil.
TildeMODEL v2018
Der
Vortrag
beleuchtet
den
Fotorealismus
im
Kontext
der
gesellschaftlichen
und
politischen
Unruhen
der
70er
Jahre.
Lubin's
lecture
considers
Photorealism
in
terms
of
the
social
and
political
upheavals
of
the
70s.
ParaCrawl v7.1
Die
Vogel-Strauß-Politik,
die
wir
bislang
bei
den
gesellschaftlichen
Unruhen
in
afrikanischen
Ländern
gezeigt
haben,
wecken
jedoch
Zweifel
darüber,
ob
unser
Auswärtiger
Dienst
in
der
Lage
ist
zu
handeln.
The
ostrich-like
policy
we
have
displayed
so
far
in
relation
to
the
civil
unrest
in
African
countries,
however,
gives
rise
to
doubts
over
the
ability
of
our
foreign
service
to
take
action.
Europarl v8
Die
gesellschaftlichen
Unruhen,
die
Ende
2005
die
Pariser
Vorstädte
erschütterten,
zeigen,
dass
im
Interesse
des
sozialen
Zusammenhalts
zahlreiche
Instrumente
kontinuierlich
einzusetzen
sind
und
die
diesbezüglichen
Prozesse
nicht
als
abgeschlossen
gelten
können.
At
the
same
time,
one
of
the
lessons
of
the
societal
unrest
experienced
in
the
suburbs
of
Paris
in
late
2005
is
that
many
different
tools
must
be
used
continuously
over
time
in
the
interests
of
social
cohesion,
and
that
the
relevant
processes
are
not
yet
over.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Eroberung
des
Gebiets
durch
die
Christen,
die
Wiederbesiedlung
des
Tals
im
Auftrag
von
Karl
III.
und
die
gesellschaftlichen
Unruhen
im
19.
Jahrhundert
hat
die
Provinz
erneut
einen
neuen
geschichtlichen
Kurs
eingeschlagen.
After
the
Christian
conquest,
the
repopulations
of
the
valley
of
the
Guadalquivir
by
Charles
III
of
Spain
and
the
social
unrest
in
the
19th
century,
the
province
changed
course
towards
a
new
historical
destination.
ParaCrawl v7.1
In
der
Region
Afrika/Nahost
wurde
das
Wachstum
weiterhin
durch
die
politischen
und
gesellschaftlichen
Unruhen
in
einigen
Ländern
beeinflusst.
Expansion
in
the
Africa/Middle
East
region
continued
to
be
affected
by
political
and
social
unrest
in
some
countries.
ParaCrawl v7.1
Ein
allgemeiner
Anstieg
von
Raja-Tama
auf
der
Erde
hat
auch
einen
Anstieg
von
Naturkatastrophen,
Kriegen,
Terrorismus,
gesellschaftlichen
Unruhen
usw.
zur
Folge.
When
there
is
an
overall
rise
in
the
Raja-Tama
vibrations
on
Earth
there
is
an
increase
in
natural
disasters,
wars,
terrorism,
social
unrest
etc.
ParaCrawl v7.1
Rufen
wir
uns
in
Erinnerung,
dass
in
allen
postkommunistischen
Ländern,
sogar
dort,
wo
der
gesellschaftliche
Preis
der
Systemtransformationen
ungleich
höher
war
als
in
Polen,
die
einzigen
ernsthaften
gesellschaftlichen
Unruhen,
Aufstände
oder
Bürgerkriege
nicht
mit
gesellschaftlichen
oder
politischen,
sondern
mit
nationalen,
ethnischen
oder
religiösen
Fragen
zusammen
hingen.
It
should
be
recalled
that
in
all
post-communist
countries,
even
where
the
social
price
of
transformation
was
disproportionately
higher
than
in
Poland,
the
only
serious
instances
of
social
unrest,
revolt,
or
civil
war
were
not
connected
to
social
or
political
issues
but
to
national,
ethnic,
and
religious
ones.
ParaCrawl v7.1
Die
Veränderungen
in
der
Zusammensetzung
der
Arbeiterschaft
kombiniert
mit
der
Inflation,
die
mit
der
industriellen
Ausdehnung
während
des
Ersten
Weltkriegs
einherging,
bewirkten
einen
Aufschwung
von
Arbeitermilitanz
und
gesellschaftlichen
Unruhen,
die
in
den
"Reisaufständen"
von
1918
gipfelten.
The
changes
in
workforce
composition
combined
with
the
inflation
that
accompanied
the
World
War
I
industrial
expansion
resulted
in
an
upsurge
in
labor
militancy
and
social
unrest,
capped
by
the
1918
"Rice
Riots."
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mal,
wenn
nach
großen
gesellschaftlichen
Unruhen
Wahlen
stattfanden,
offenbarten
deren
Ergebnisse
die
Kluft
zwischen
der
Ablehnung
des
Liberalismus
und
dem
Willen,
für
soziale
Belange
zu
kämpfen
und
sich
für
Alternativen
einzusetzen.
The
elections
that
have
followed
the
great
social
movements
show
the
gap
that
exists
between
the
rejection
of
liberalism,
social
militancy
and
an
alternative
perspective.
ParaCrawl v7.1
Die
Veränderungen
in
der
Zusammensetzung
der
Arbeiterschaft
kombiniert
mit
der
Inflation,
die
mit
der
industriellen
Ausdehnung
während
des
Ersten
Weltkriegs
einherging,
bewirkten
einen
Aufschwung
von
Arbeitermilitanz
und
gesellschaftlichen
Unruhen,
die
in
den
„Reisaufständen“
von
1918
gipfelten.
The
changes
in
workforce
composition
combined
with
the
inflation
that
accompanied
the
World
War
I
industrial
expansion
resulted
in
an
upsurge
in
labor
militancy
and
social
unrest,
capped
by
the
1918
“Rice
Riots.”
ParaCrawl v7.1
Weltweit
haben
gesellschaftliche
Unruhen
ein
noch
nie
dagewesenes
Ausmaß
erreicht.
Globally,
civil
unrest
is
at
an
unprecedented
level.
TildeMODEL v2018
Und
das
zu
einer
Zeit,
als
starke
gesellschaftliche
Unruhen
Britannien
erschütterten.
And
this
was
at
a
time
when
Britain
was
in
the
midst
of
intense
social
turmoil.
ParaCrawl v7.1
China
muss
eine
jährliche
Wachstumsrate
von
über
9%
als
Bollwerk
gegen
gesellschaftliche
Unruhen
dringend
aufrechterhalten.
China
urgently
needs
to
maintain
an
annual
growth
rate
of
over
9%
as
a
bulwark
against
social
disorder.
News-Commentary v14
Je
enger
ein
Land
wie
Rumänien
der
demokratischen
Welt
verbunden
ist,
desto
unwahrscheinlicher
wird
es
dramatische
gesellschaftliche
oder
politische
Unruhen
erleben
oder
seines
demokratischen
Systems
beraubt
werden.
The
more
tightly
bound
to
the
democratic
world
a
country
like
Romania
is,
the
less
likely
it
is
to
experience
dramatic
social
or
political
unrest
or
to
eviscerate
its
democratic
system.
News-Commentary v14
All
dies
ist
umso
besorgniserregender
angesichts
der
zahlreichen
anderen
Faktoren,
die
gesellschaftliche
Unruhen
und
diplomatische
Spannungen
schüren,
darunter
der
technologischen
Destabilisierung,
einer
Rekorde
brechenden
Migrationskrise,
der
Angst
vor
der
Globalisierung,
der
politischen
Polarisierung
und
dem
zunehmenden
Nationalismus.
This
is
all
the
more
worrying
in
view
of
the
numerous
other
factors
stoking
social
unrest
and
diplomatic
tension,
including
technological
disruption,
a
record-breaking
migration
crisis,
anxiety
over
globalization,
political
polarization,
and
rising
nationalism.
News-Commentary v14
In
einem
derartigen
Umfeld
ist
eine
wachstumsfreundliche
Politik
politische
nicht
dauerhaft
fortführbar
und
wird
letztlich
durch
politische
Verwerfungen,
gesellschaftliche
Unruhen
und
sogar
Gewalt
gestört.
Under
these
conditions,
pro-growth
policies
are
politically
unsustainable,
and
they
are
ultimately
disrupted
by
political
dislocations,
social
unrest,
or
even
violence.
News-Commentary v14
Oder
es
kann
den
Wert
seiner
Währung
steigen
lassen,
auf
die
Gefahr
hin
eine
Wachstumsabschwächung
und
innerstaatliche
politische
und
gesellschaftliche
Unruhen
hervorzurufen.
Or
it
can
let
its
currency
appreciate,
at
the
risk
of
inducing
a
growth
slowdown
and
political
and
social
unrest
at
home.
News-Commentary v14
Diese
Kundgebungen
sind
Ausdruck
einer
gesellschaftlichen
Unruhe
und
Unzufriedenheit,
sie
entstehen
nicht
durch
das
Sportereignis
an
sich.
These
demonstrations
[in
Brazil]
are
the
expression
of
social
unrest
and
discontent.
They
are
not
the
result
of
the
sporting
event.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
ich
glaube,
dass
die
Vereinigten
Staaten
besser
aus
der
Krise,
obwohl
wahrscheinlich,
mit
etwas
höherer
Ordnung
gesellschaftliche
Unruhen,
aber
für
einen
kurzen
Zeitraum
kommen
wird."
For
this
I
predict
that
the
worst
of
the
book
scenzrio
loa
is
the
most
likely,
with
regard
to
the
EU.
While
I
believe
that
the
United
States
will
come
out
better
from
the
crisis,
although
probably,
with
some
higher-order
social
disorder,
but
for
a
short
period."
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
sich
solche
Ideen
durchsetzen,
verursachen
sie
gesellschaftliche
Unruhen
und
schaden
letztlich
auch
denen,
die
im
Übermaß
Güter
auf
Kosten
der
Übrigen
anhäufen.
However,
when
such
notions
prevail,
they
create
social
turmoil
and
ultimately
harm
even
those
who
acquire
excessive
wealth
at
the
expense
of
others.
ParaCrawl v7.1