Translation of "Gesellschaftlichen kosten" in English
Der
Bau
von
Infrastruktur
wäre
voraussichtlich
mit
höheren
gesellschaftlichen
Kosten
verbunden
als
notwendig.
The
infrastructure
that
would
be
implemented
would
likely
be
built
at
a
higher
than
necessary
cost
to
society.
TildeMODEL v2018
Die
gesellschaftlichen
Kosten
der
Energiewende
sollten
nicht
vergessen
werden.
One
should
not
forget
about
the
costs
of
energy
transition
to
society.
TildeMODEL v2018
Doch
die
gesellschaftlichen
Kosten
des
Straßenverkehrs
sind
weiterhin
viel
zu
hoch.
But
the
societal
costs
of
road
transport
are
still
by
far
too
high.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftlichen,
gesellschaftlichen
und
ökologischen
Kosten
dieser
Entwicklung
können
enorm
sein.
The
economic,
social
and
environmental
costs
are
potentially
enormous.
EUbookshop v2
Die
gesellschaftlichen
und
wirtschaftlichen
Kosten
von
Arbeitslosigkeit
sind
erheblich.
This
society
would
also
have
an
unemployment
rate
of
just
over
eight
per
cent
and
feel
the
effects
of
the
burden
on
the
economy
resulting
from
lost
production
and
the
financial
costs
to
the
State
in
the
form
of
unemployment
benefits.
EUbookshop v2
Dementsprechend
werden
die
gesellschaftlichen
Kosten
einer
erneuten
Vertagung
des
großen
Finanzkrachs
erheblich
sein.
Correspondingly,
the
social
costs
of
further
postponement
of
the
great
crash
will
be
considerable.
ParaCrawl v7.1
Die
gesellschaftlichen
Kosten
von
Unfällen
und
Lärmbelastung
würden
weiter
steigen
4
.
The
social
costs
of
accidents
and
noise
would
continue
to
increase
4
.
14.
ParaCrawl v7.1
Die
gesellschaftlichen
Kosten
sind
katastrophal:
dramatisch
steigende
Arbeitslosigkeit,
Armut
und
Ungleichheit.
The
social
costs
have
been
disastrous,
with
soaring
unemployment,
poverty
and
inequalities.
ParaCrawl v7.1
Die
gesellschaftlichen
Kosten
beliefen
sich
insgesamt
auf
mehr
als
eine
Million
Pfund.
The
social
costs
added
up
to
more
than
£1
million.
ParaCrawl v7.1
Diese
Krankheit
beeinträchtigt
die
Lebensqualität
erheblich
und
führt
zu
hohen
gesellschaftlichen
Kosten.
This
disease
considerably
impairs
quality
of
life
and
results
in
high
social
expenditures.
ParaCrawl v7.1
Die
gesellschaftlichen
Kosten
an
Trauer,
Schmerz
und
Geld
sind
hoch.
The
cost
to
the
nation
in
grief,
pain,
and
money
is
huge.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
sind
die
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Kosten
so
gut
wie
immer
sehr
beträchtlich.
In
any
case,
the
economic
and
social
costs
are
almost
always
very
significant.
Europarl v8
Die
gesellschaftlichen
Kosten
einer
solchen
Politik
dürften
häufig
unter
denen
einer
lang
anhaltenden
Arbeitslosigkeit
liegen.
In
many
cases,
the
social
cost
of
such
a
policy
is
likely
to
be
less
than
the
cost
of
persistent
unem
ployment.
EUbookshop v2
Zu
den
gesellschaftlichen
Gesamt
kosten
gehören
zudem
die
Einhaltungskosten,
die
sich
für
die
Wirtschaftssubjekte
ergeben.
In
addition
to
these,
the
total
societal
costs
also
include
the
compliance
costs
which
economic
agents
will
incur.
EUbookshop v2
Es
sollte
getrachtet
werden,
Doppelgleisigkeiten
und
die
damit
verbundenen
gesellschaftlichen
Kosten
soweitwie
möglich
zu
vermeiden.
We
should
endeavour
to
avoid
duplication
and
the
associated
cost
to
society
as
far
as
possible.
EUbookshop v2
Die
Zahlenliegen
jedoch
eventuell
höher,
da
sich
die
tatsächlichen
gesellschaftlichen
Kosten
schwer
schätzen
lassen.
However
the
figures
maybehigher
as
the
true
social
costs
are
difficult
to
estimate.
EUbookshop v2
Manchmal
sind
die
gesellschaftlichen
Kosten
höher,
als
der
Gewinn,
den
die
Software
mitbringt.
Sometimes
the
social
cost
to
the
Debian
community
is
not
worth
the
benefits
the
software
may
bring.
ParaCrawl v7.1
Man
braucht
nur
mal
die
gesellschaftlichen
Kosten
für
das
Trinken
allein
in
den
USA
zu
bedenken.
One
need
only
consider
the
social
costs
of
drinking
in
the
United
States
alone.
ParaCrawl v7.1
Sie
sahen,
dass
die
gesellschaftlichen
Kosten
des
Tourismus
höher
waren
als
der
Nutzen.
They
viewed
the
social
cost
of
the
industry
outweighing
the
benefits.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
die
allgemeine
Verwendung
dieser
Verbindung
liegen
die
gesellschaftlichen
Kosten
deutlich
über
jedem
möglichen
materiellen
Nutzen.
As
far
as
the
common
usage
of
this
compound
is
concerned,
the
cost
to
society
far
outweighs
any
material
benefits.
Europarl v8
Daher
ist
es
entscheidend,
in
diesem
Bereich
zu
planen,
zu
investieren
und
zu
kooperieren,
um
die
gesellschaftlichen
Kosten
dieser
Krankheiten
zu
kontrollieren
und
den
Millionen
Erkrankten
und
deren
Familien
Hoffnung,
Würde
und
ein
gesünderes
Leben
ermöglichen
zu
können.
It
is
therefore
crucial
to
plan,
invest
and
cooperate
in
this
area
in
order
to
control
the
social
costs
of
these
diseases,
and
to
offer
hope,
dignity
and
a
healthier
life
to
the
millions
of
sufferers
and
their
families.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
politische
Entscheidung
in
dieser
Hinsicht,
aber
eine,
die
nicht
zu
einer
Harmonisierung
führt,
da
die
Mitgliedstaaten
für
die
gesellschaftlichen
Kosten
und
andere
negative
Auswirkungen
des
Glücksspiels
verantwortlich
sind.
We
need
to
have
a
policy
decision
on
these
matters,
but
one
that
does
not
result
in
harmonisation,
because
the
Member
States
are
responsible
for
the
social
costs
and
other
adverse
consequences
of
gambling
anyway.
Europarl v8
Die
Bewertung
der
gesellschaftlichen
Kosten
obliegt
den
Politikern,
die
Bereitstellung
von
Erkenntnissen
über
vorhandene
Risiken
den
Forschern
und
Wissenschaftlern.
Assessment
of
the
social
costs
is
the
job
of
politicians,
and
acquiring
information
on
the
possible
risks
is
that
of
researchers
and
scientists.
Europarl v8
Außer
der
hohen
Zahl
an
Menschenleben,
die
geopfert
werden,
sind
zu
den
Folgen
von
Verkehrsunfällen
auch
die
gewaltigen
gesellschaftlichen
und
finanziellen
Kosten
zu
rechnen,
die
der
Bevölkerung
insgesamt
aufgebürdet
werden,
anstatt
daß
die
unmittelbar
Verantwortlichen
herangezogen
werden,
die
Kosten
für
die
notwendigen
Investitionen
und
die
entsprechenden
Maßnahmen
zur
Verhütung
dieser
Unfälle
zu
tragen.
To
the
enormous
cost
in
human
lives
and
the
consequences
of
road
traffic
accidents
we
must
add
the
significant
social
and
economic
cost,
which
is
shouldered
by
the
population.
Instead,
those
directly
responsible
should
shoulder
the
burden
of
necessary
expenditure
and
appropriate
measures
for
the
prevention
of
accidents.
Europarl v8
Wir
im
Bereich
des
Online-Glücksspiels
natürlich
herauszufinden,
wie
wir
unsere
Bürger
schützen
können,
wie
hoch
die
gesellschaftlichen
Kosten
des
Glücksspiels
sind
und
so
weiter.
What
we
need
in
the
area
of
online
gambling
is,
of
course,
to
find
out
how
we
can
protect
our
citizens,
investigate
the
social
costs
of
gambling,
and
so
on.
Europarl v8
Die
gesellschaftlichen
Kosten
und
die
Bereiche
müssen
angesprochen
werden,
in
denen
sich
mehr
Engagement
lohnen
würde,
um
ein
möglichst
hohes
Niveau
der
öffentlichen
Gesundheit
zu
erreichen.
We
have
to
consider
what
social
costs
are
worth
paying
so
that
public
health
can
expect
a
good
return
on
its
investment.
Europarl v8