Translation of "Gesellschaftliche zwänge" in English
Die
Hippiebewegung
war
außerdem
gegen
gesellschaftliche
Zwänge
und
Grenzen.
The
Hippie
movement
was
also
against
social
obligations
and
limits.
ParaCrawl v7.1
Auf
eindrückliche
Weise
visualisiert
die
Performance-Doku
von
Márcia
Bellotti
gesellschaftliche
Korsette
und
Zwänge.
The
performance
documentary
by
Márcia
Bellotti
impressively
visualises
society’s
corsets
and
constraints.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
Erwachsene,
die
durch
Abhängigkeitsverhältnisse,
familiäre
oder
gesellschaftliche
Zwänge
oft
hilflos
seien.
But
also
adults
who
are
often
helpless
due
to
dependency,
family
or
social
constraints.
ParaCrawl v7.1
Tausende
von
politischen
Gefangenen
wurden
freigelassen,
wirtschaftliche
und
rechtliche
Reformen
wurden
eingeleitet,
und
einige
gesellschaftliche
Zwänge
wurden
gelockert.
Thousands
of
political
prisoners
were
released,
economic
and
legal
reforms
were
initiated
and
some
societal
restrictions
were
eased.
ParaCrawl v7.1
Da
Familien
und
Ehen
nicht
mehr
durch
gesellschaftliche
oder
wirtschaftliche
Zwänge
zusammengehalten
werden,
ist
für
das
Fortbestehen
einer
Partnerschaft
die
Qualität
der
Beziehung
viel
wichtiger
geworden.
As
families
and
marriages
are
neither
cemented
by
the
constraints
of
society
nor
by
financial
concerns,
the
quality
of
the
relationship
plays
a
much
greater
part
in
guaranteeing
continuity.
ParaCrawl v7.1
Konzipiert
als
Ort
ohne
Grenzen,
ermöglichte
der
„Cyberspace“
(wie
man
damals
sagte)
den
eingespeisten
Humanoiden
ein
zweites
Leben
ohne
Erwerbsarbeit,
gesellschaftliche
Zwänge,
Krankheiten
oder
körperliche
Einschränkungen.
Planned
as
a
place
without
borders,
the
„Cyberspace“
(as
it
was
called
at
that
time)
allowed
the
uploaded
humanoids
a
second
life
without
work,
social
constraints,
diseases
or
physical
restrictions.
CCAligned v1
Die
Frage
ist,ob
die
Antworten
auf
beruflichen
Streß
und
gesellschaftliche
Zwänge
im
Aussteigertum
zu
finden
sind.
The
question
is,
whether
or
not
solutions
to
job-related
stress
and
social
pressures
are
to
be
found
by
opting
out
of
society.
ParaCrawl v7.1
Nur
Die
Dame
mit
dem
Hündchen
skizziert
ein
anderes
Bild,
unsentimental
und
ohne
falsches
Pathos
äußert
sich
hier
der
Wille,
die
Liebe
über
gesellschaftliche
Zwänge
siegen
zu
lassen.
The
only
figure
to
show
us
a
different
side
is
The
lady
with
the
dog,
who
displays
an
unsentimental
will,
devoid
of
unnecessary
pathos,
to
let
love
triumph
over
society’s
constraints.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrungen
ihrer
Auslandsaufenthalte
–
von
1990
bis
1992
lebte
sie
in
New
York,
2000
in
Berlin
–
sind
ebenso
immer
wieder
Gegenstand
ihrer
Gedichte
wie
Politik,
gesellschaftliche
Zwänge,
die
Schrecken
der
Kulturrevolution
und
der
Abgesang
auf
den
Kommunismus
("Sonne,
ich
zweifle..."
beginnt
ein
Gedicht).
Repeatedly,
the
experiences
of
her
periods
of
time
spent
abroad
–
from
1990
to
1992
she
lived
in
New
York,
in
2000
in
Berlin
–
are
the
subject
of
her
poems,
along
with
politics,
social
pressures,
the
horrors
of
the
Cultural
Revolution
and
the
end
of
Communism.
(One
poem
begins:
"Sun,
I
doubt...").
ParaCrawl v7.1
Sie
lässt
sich
in
Menschs
Texten
weder
mit
der
beruflichen
und
persönlichen
Entfaltung
der
Frau
verbinden,
noch
durch
gesellschaftliche
Zwänge
oder
Notwendigkeiten
rechtfertigen.
In
Mensch's
texts
it
is
shown
as
not
compatible
with
the
professional
and
personal
development
of
a
woman,
and
neither
can
it
be
justified
by
social
constraints.
ParaCrawl v7.1
Fragen
der
Identifikation
und
Individualisierung
von
und
durch
Kleidung
kumulieren
in
einer
kritischen
Reflexion
über
gesellschaftliche
Normen,
Zwänge
und
Freiheiten.
Questions
concerning
identification
and
individualisation
of
and
through
clothing
accumulate
critical
contemplations
about
social
norms,
constraints
and
liberties.
ParaCrawl v7.1
Anhand
seiner
Protagonistin
reflektiert
The
Day
After
schonungslos
soziale
Masken
sowie
gesellschaftliche
Zwänge
und
Tabus
der
heutigen
koreanischen
Gesellschaft.
Through
the
character
of
its
protagonist
The
Day
After
is
a
pitiless
reflection
on
social
masks,
constraints
and
taboos
prevalent
in
Korean
society
today.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
hauptsächlich
wegen
ihrer
intellektuellen
und
künstlerischen
Begabungen
voneinander
angetan,
unterstützten
die
Frauen
sich
gegenseitig
inmitten
einer
patriarchalen
Gesellschaft,
deren
legale
und
gesellschaftliche
Zwänge
ihre
Freiheit
und
Möglichkeiten
rigoros
einschränkten.
Initially
attracted
to
each
other
in
large
part
because
of
their
intellectual
and
artistic
gifts
and
independent
spirit,
the
women
supported
each
other
in
the
face
of
a
patriarchal
society
whose
legal
and
social
restrictions
severely
hampered
their
freedom
and
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
dieser
romantischen
Sehnsucht
stehen
"Zigeuner"
für
grenzenlose
Freiheit,
Liebe
ohne
gesellschaftliche
Zwänge,
intensive
Verbundenheit
des
Ichs
mit
der
Natur,
verschlungene
Liebes-Todessehnsucht.
Within
this
romantic
longing
gypsies
epitomize
complete
freedom,
love
without
the
refines
of
society,
intensive
attachment
of
the
self
to
nature
and
the
longing
for
love
entwained
with
death.
ParaCrawl v7.1
Hier
kannte
sie
niemand,
sie
konnten
als
Paar
auftreten,
ohne
auf
gesellschaftliche
Zwänge
Rücksicht
zu
nehmen.
Nobody
knew
them
there;
they
could
live
as
a
couple
without
considering
any
social
constraints.
ParaCrawl v7.1
Die
Darstellung
des
Obszönen
in
Bellmers
Werk
ist
als
seine
Auflehnung
gegen
die
gesellschaftliche
Zwänge,
Rationalität
und
Zeitmoral
zu
verstehen.
As
for
the
representation
of
the
obscene,
Bellmer's
work
is
a
rebellion
against
society,
rationality
and
the
morality
of
our
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
arbeite
zur
Zeit
an
zwei
weiteren
Büchern
über
die
großen
gesellschaftlichen
Illusionen
sowie
über
gesellschaftliche
Zwänge
und
die
diversen
Waffen
die
verwendet
werden
um
diese
durchzusetzen,
Waffen
die
nur
auf
Basis
von
Illusionen
funktionieren,
Illusionen
welche
zumeist
tief
in
unserem
Unterbewusstsein
verwurzelt
sind.
I'm
currently
working
on
two
other
books
about
the
great
social
illusions
and
the
social
constraints,
as
well
as
about
the
various
weapons
which
are
used
to
enforce
them,
weapons
which
function
mostly
on
the
basis
of
illusions
which
are
often
deeply
anchored
in
our
subconscious
minds.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Figuren
sind
beharrliche
weibliche
Widerstands-
und
Überlebenskämpfer
gegen
schicksalhafte
oder
tradierte
gesellschaftliche
Zwänge
in
einem
Land,
in
dem
Religion
und
Sippe
prägend
sind.
She
creates
female
figures
who
persevere
in
their
fight
for
survival
amidst
the
fateful
constraints
operating
in
a
society
where
religion
and
kin
are
all-determining
influences.
ParaCrawl v7.1
Die
alternde
Gesellschaft
und
finanziellen
Zwänge
zeigen,
dass
sich
unser
Arbeitsmarkt
verändert.
Ageing
society
and
financial
pressures
show
that
our
labour
market
is
changing.
Europarl v8
Die
Indigen
kennen
keine
Ideologien
und
gesellschaftlichen
Zwänge.
The
indigenes
do
not
know
ideologies
and
social
constraints.
ParaCrawl v7.1
Das
Erfordernis
des
Umweltschutzes
bringt
für
unsere
Gesellschaften
große
Zwänge
mit
sich,
aber
man
weist
nicht
in
ausreichendem
Maße
auf
die
neuen
Perspektiven
hin,
die
der
Umweltschutz
im
Beschäftigungssektor
bietet.
The
need
to
protect
the
environment
introduces
significant
constraints
into
our
societies
but
we
do
not
sufficiently
highlight
the
new
prospects
which
it
offers
in
terms
of
employment.
Europarl v8