Translation of "Gesellschaftliche situation" in English

Ja, das ist die gesellschaftliche Situation in Tunesien.
Yes, this is the social situation in Tunisia.
Europarl v8

Die religiösen Traditionen haben die ihnen entsprechende gesellschaftliche Situation lange überlebt.
Religious traditions long survived the social situation which had been their foundation.
ParaCrawl v7.1

Es bestimmt ihre gesellschaftliche Situation und ihr Überleben unter deutschen Verhältnissen.
It determines their social situation and their survival under German conditions.
ParaCrawl v7.1

Welche gesellschaftliche und kirchliche Situation hat der Papst vorgefunden?
What situation in society and in the local Church will the Pope find?
ParaCrawl v7.1

Die gesellschaftliche Situation führt zudem auch zu neuen Generationenkonflikten.
The social situation also leads to new conflicts of the generations.
ParaCrawl v7.1

Rabih Mroués Arbeiten kreisen um die gesellschaftliche Situation im Libanon und den...
Rabih Mroué's works revolve around the social situation in Lebanon and the Eastern Mediterra...
ParaCrawl v7.1

Diese so unausgewogene politische, gesellschaftliche und wirtschaftliche Situation mündete schließlich in den spanischen Bürgerkrieg.
This turbulent political, social and economic atmosphere finally led to the outbreak of the Civil War.
ParaCrawl v7.1

Weltweit haben sie ihren Körper als Waffe eingesetzt, um auf ihre gesellschaftliche Situation hinzuweisen.
Worldwide, they have used their bodies as a weapon for pointing out their situation in society.
ParaCrawl v7.1

Der internationale Handel könnte sich nicht nur auf die ökonomische, sondern - und vor allem - auch auf die politische und gesellschaftliche Situation der Region positiv auswirken.
International trade could have a beneficial effect not only on the economic but also - and particularly - on the political and social situation in the region.
Europarl v8

Die Stabilität des ukrainischen Haushaltsplans wird für die gesellschaftliche und politische Situation sowie für die Zukunft des Landes entscheidend sein.
The stability of Ukraine's budget will be decisive for the social and political situation as well as for the country's future.
Europarl v8

Die politische, wirtschaftliche und gesellschaftliche Situation in den Staaten des Raumes ist unterschiedlich, schließlich gehören dazu gegenwärtige und zukünftige EU-Mitgliedstaaten, und der Raum ist auch ein Grenzgebiet der EU.
The political, economic and social situation of the states in the region varies, for there are both EU Member States and future Member States there, and the region is also an EU border region.
Europarl v8

Die Lage dieser Länder und ganz besondere die Situation, in der sich immer noch Palästina befindet - eine politische und gesellschaftliche Situation, die durch rivalisierende Gruppen und Fehden gekennzeichnet ist -, ist dergestalt, dass zu vermuten steht, diese Hilfen könnten für die Aktivitäten von Gruppen wie beispielsweise der Hamas verwendet werden, so dass diese als humanitäre Hilfe geleistete finanzielle Unterstützung schließlich zu einer Hilfe für den Terrorismus wird.
The situation of these countries, particularly the ongoing situation in Palestine - a political and social situation in which there are opposing groups and feuds - is such as to suggest that such aid might be used for the activities of groups such as Hamas, for example, with the result that funds donated as humanitarian aid end up being aid to terrorism.
Europarl v8

Geschichte , kulturelles Erbe und gesellschaftliche Situation sind bis heute wichtige Referenzpunkte der lettischen Kunst , angereichert und erweitert durch aktuelle Themen wie etwa die Verlockungen der Konsum - und Medienwelt oder die Nutzung neuer Technologien .
History , cultural heritage and the social situation have been and are still important points of reference for Latvian art , enriched and expanded by topical issues such as the enticements of the world of consumption and media , and by the use of new technologies .
ECB v1

Viele der Werke von Schidlowsky verweisen auf seine jüdische Identität, auf die Geschichte des jüdischen Volkes sowie auf sein Interesse für die Geschichte und die politische und gesellschaftliche Situation in Chile und Lateinamerika.
Many of his works make reference to his Jewish-Israeli identity and to the history of the Jewish people, as well as to his interest in history and the political and social situation in Chile and Latin America.
WikiMatrix v1

Die politische, wirtschaftliche und gesellschaftliche Situation in den Staaten des Raumes ist unterschiedlich, schließlich gehören dazu ge genwärtige und zukünftige EU-Mitgliedstaaten, und der Raum ist auch ein Grenzgebiet der EU.
The political, economic and social situation of the states in the region varies, for there are both EU Member States and future Member States there, and the region is also an EU border region.
EUbookshop v2

Betrachtet man die gesellschaftliche Situation der Frauen im Verhältnis zu den Männern, so schneiden die Frauen in der EG besser ab als anderswo.
When measuring women's position in society relative to men, women in the EC do well in comparison with women elsewhere.
EUbookshop v2

Die gesellschaftliche und politi­sche Situation hat sich in den letzten zehn Jahren einschnei­dend verändert und neue Familienformen sowie neue Konzepte für die Rolle von Männern und Frauen mit sich gebracht.
The social and political situation has undergone profound changes in the past decade in Europe. New family patterns and new concepts of the role of men and women have emerged.
EUbookshop v2

Alle drei Ansätze teilen grundsätzlich die Auffassung, daß sich Lernen und Wissensbildung nicht allein mit objektiven Kriterien beurteilen lassen, sondern viel­mehr die jeweilige gesellschaftliche Situation bzw. den sozialen Kontext einbeziehen müssen, in dem Lernen stattfindet.
All the three approaches share the basic notion that learning and knowledge formation cannot be judged exclusively on the basis of objectivistic criteria, but have to be understood according to the social situa­tion and the social context where it occurs.
EUbookshop v2

Wenn man daher die gesellschaftliche oder wirtschaftliche Situation der Einwanderer und ihrer Nachkommen in Großbritannien untersucht, ist es wichtig, erst einmal festzuhalten, daß Minderheiten und nicht zugewanderte Gruppen im Blickpunkt der Analyse stehen müssen.
It is therefore essential when considering the position of migrants and their descendants in relation to any facet of social or economic life in Britain to begin by recording that it is minorities and not migrant groups that must be the focu,s of analysis.
EUbookshop v2

Obwohl Abstammung, Geschlecht, Rasse, Sprache, Heimat und Herkunft, Glauben, politische Überzeugungen, Weltanschauung, Bildung, wirtschaftliche Situation, gesellschaftliche Stellung und sexuelle Orientierung explizit genannt werden, ist die Liste der Diskriminierungsgründe nicht abgeschlossen.
Although ancestry, sex, race, language, country of origin, religion, political or ideological convictions, education, economic situation, social condition and sexual orientation, are explicitly referred to, the list is non exhaustive.
EUbookshop v2