Translation of "Gesellschaftliche situation" in English
Ja,
das
ist
die
gesellschaftliche
Situation
in
Tunesien.
Yes,
this
is
the
social
situation
in
Tunisia.
Europarl v8
Die
religiösen
Traditionen
haben
die
ihnen
entsprechende
gesellschaftliche
Situation
lange
überlebt.
Religious
traditions
long
survived
the
social
situation
which
had
been
their
foundation.
ParaCrawl v7.1
Es
bestimmt
ihre
gesellschaftliche
Situation
und
ihr
Überleben
unter
deutschen
Verhältnissen.
It
determines
their
social
situation
and
their
survival
under
German
conditions.
ParaCrawl v7.1
Welche
gesellschaftliche
und
kirchliche
Situation
hat
der
Papst
vorgefunden?
What
situation
in
society
and
in
the
local
Church
will
the
Pope
find?
ParaCrawl v7.1
Die
gesellschaftliche
Situation
führt
zudem
auch
zu
neuen
Generationenkonflikten.
The
social
situation
also
leads
to
new
conflicts
of
the
generations.
ParaCrawl v7.1
Rabih
Mroués
Arbeiten
kreisen
um
die
gesellschaftliche
Situation
im
Libanon
und
den...
Rabih
Mroué's
works
revolve
around
the
social
situation
in
Lebanon
and
the
Eastern
Mediterra...
ParaCrawl v7.1
Diese
so
unausgewogene
politische,
gesellschaftliche
und
wirtschaftliche
Situation
mündete
schließlich
in
den
spanischen
Bürgerkrieg.
This
turbulent
political,
social
and
economic
atmosphere
finally
led
to
the
outbreak
of
the
Civil
War.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
haben
sie
ihren
Körper
als
Waffe
eingesetzt,
um
auf
ihre
gesellschaftliche
Situation
hinzuweisen.
Worldwide,
they
have
used
their
bodies
as
a
weapon
for
pointing
out
their
situation
in
society.
ParaCrawl v7.1
Der
internationale
Handel
könnte
sich
nicht
nur
auf
die
ökonomische,
sondern
-
und
vor
allem
-
auch
auf
die
politische
und
gesellschaftliche
Situation
der
Region
positiv
auswirken.
International
trade
could
have
a
beneficial
effect
not
only
on
the
economic
but
also
-
and
particularly
-
on
the
political
and
social
situation
in
the
region.
Europarl v8
Die
Stabilität
des
ukrainischen
Haushaltsplans
wird
für
die
gesellschaftliche
und
politische
Situation
sowie
für
die
Zukunft
des
Landes
entscheidend
sein.
The
stability
of
Ukraine's
budget
will
be
decisive
for
the
social
and
political
situation
as
well
as
for
the
country's
future.
Europarl v8
Die
politische,
wirtschaftliche
und
gesellschaftliche
Situation
in
den
Staaten
des
Raumes
ist
unterschiedlich,
schließlich
gehören
dazu
gegenwärtige
und
zukünftige
EU-Mitgliedstaaten,
und
der
Raum
ist
auch
ein
Grenzgebiet
der
EU.
The
political,
economic
and
social
situation
of
the
states
in
the
region
varies,
for
there
are
both
EU
Member
States
and
future
Member
States
there,
and
the
region
is
also
an
EU
border
region.
Europarl v8
Die
Lage
dieser
Länder
und
ganz
besondere
die
Situation,
in
der
sich
immer
noch
Palästina
befindet
-
eine
politische
und
gesellschaftliche
Situation,
die
durch
rivalisierende
Gruppen
und
Fehden
gekennzeichnet
ist
-,
ist
dergestalt,
dass
zu
vermuten
steht,
diese
Hilfen
könnten
für
die
Aktivitäten
von
Gruppen
wie
beispielsweise
der
Hamas
verwendet
werden,
so
dass
diese
als
humanitäre
Hilfe
geleistete
finanzielle
Unterstützung
schließlich
zu
einer
Hilfe
für
den
Terrorismus
wird.
The
situation
of
these
countries,
particularly
the
ongoing
situation
in
Palestine
-
a
political
and
social
situation
in
which
there
are
opposing
groups
and
feuds
-
is
such
as
to
suggest
that
such
aid
might
be
used
for
the
activities
of
groups
such
as
Hamas,
for
example,
with
the
result
that
funds
donated
as
humanitarian
aid
end
up
being
aid
to
terrorism.
Europarl v8
Geschichte
,
kulturelles
Erbe
und
gesellschaftliche
Situation
sind
bis
heute
wichtige
Referenzpunkte
der
lettischen
Kunst
,
angereichert
und
erweitert
durch
aktuelle
Themen
wie
etwa
die
Verlockungen
der
Konsum
-
und
Medienwelt
oder
die
Nutzung
neuer
Technologien
.
History
,
cultural
heritage
and
the
social
situation
have
been
and
are
still
important
points
of
reference
for
Latvian
art
,
enriched
and
expanded
by
topical
issues
such
as
the
enticements
of
the
world
of
consumption
and
media
,
and
by
the
use
of
new
technologies
.
ECB v1
Viele
der
Werke
von
Schidlowsky
verweisen
auf
seine
jüdische
Identität,
auf
die
Geschichte
des
jüdischen
Volkes
sowie
auf
sein
Interesse
für
die
Geschichte
und
die
politische
und
gesellschaftliche
Situation
in
Chile
und
Lateinamerika.
Many
of
his
works
make
reference
to
his
Jewish-Israeli
identity
and
to
the
history
of
the
Jewish
people,
as
well
as
to
his
interest
in
history
and
the
political
and
social
situation
in
Chile
and
Latin
America.
WikiMatrix v1
Die
politische,
wirtschaftliche
und
gesellschaftliche
Situation
in
den
Staaten
des
Raumes
ist
unterschiedlich,
schließlich
gehören
dazu
ge
genwärtige
und
zukünftige
EU-Mitgliedstaaten,
und
der
Raum
ist
auch
ein
Grenzgebiet
der
EU.
The
political,
economic
and
social
situation
of
the
states
in
the
region
varies,
for
there
are
both
EU
Member
States
and
future
Member
States
there,
and
the
region
is
also
an
EU
border
region.
EUbookshop v2
Betrachtet
man
die
gesellschaftliche
Situation
der
Frauen
im
Verhältnis
zu
den
Männern,
so
schneiden
die
Frauen
in
der
EG
besser
ab
als
anderswo.
When
measuring
women's
position
in
society
relative
to
men,
women
in
the
EC
do
well
in
comparison
with
women
elsewhere.
EUbookshop v2
Die
gesellschaftliche
und
politische
Situation
hat
sich
in
den
letzten
zehn
Jahren
einschneidend
verändert
und
neue
Familienformen
sowie
neue
Konzepte
für
die
Rolle
von
Männern
und
Frauen
mit
sich
gebracht.
The
social
and
political
situation
has
undergone
profound
changes
in
the
past
decade
in
Europe.
New
family
patterns
and
new
concepts
of
the
role
of
men
and
women
have
emerged.
EUbookshop v2
Alle
drei
Ansätze
teilen
grundsätzlich
die
Auffassung,
daß
sich
Lernen
und
Wissensbildung
nicht
allein
mit
objektiven
Kriterien
beurteilen
lassen,
sondern
vielmehr
die
jeweilige
gesellschaftliche
Situation
bzw.
den
sozialen
Kontext
einbeziehen
müssen,
in
dem
Lernen
stattfindet.
All
the
three
approaches
share
the
basic
notion
that
learning
and
knowledge
formation
cannot
be
judged
exclusively
on
the
basis
of
objectivistic
criteria,
but
have
to
be
understood
according
to
the
social
situation
and
the
social
context
where
it
occurs.
EUbookshop v2
Wenn
man
daher
die
gesellschaftliche
oder
wirtschaftliche
Situation
der
Einwanderer
und
ihrer
Nachkommen
in
Großbritannien
untersucht,
ist
es
wichtig,
erst
einmal
festzuhalten,
daß
Minderheiten
und
nicht
zugewanderte
Gruppen
im
Blickpunkt
der
Analyse
stehen
müssen.
It
is
therefore
essential
when
considering
the
position
of
migrants
and
their
descendants
in
relation
to
any
facet
of
social
or
economic
life
in
Britain
to
begin
by
recording
that
it
is
minorities
and
not
migrant
groups
that
must
be
the
focu,s
of
analysis.
EUbookshop v2
Obwohl
Abstammung,
Geschlecht,
Rasse,
Sprache,
Heimat
und
Herkunft,
Glauben,
politische
Überzeugungen,
Weltanschauung,
Bildung,
wirtschaftliche
Situation,
gesellschaftliche
Stellung
und
sexuelle
Orientierung
explizit
genannt
werden,
ist
die
Liste
der
Diskriminierungsgründe
nicht
abgeschlossen.
Although
ancestry,
sex,
race,
language,
country
of
origin,
religion,
political
or
ideological
convictions,
education,
economic
situation,
social
condition
and
sexual
orientation,
are
explicitly
referred
to,
the
list
is
non
exhaustive.
EUbookshop v2