Translation of "Gesellschaftliche rahmenbedingungen" in English
Die
Freiheit
des
Einzelnen
ist
an
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
gekoppelt.
The
freedom
of
the
individual
is
inextricably
linked
with
society's
framework
conditions.
ParaCrawl v7.1
Bin
ichinformiert
über
gesellschaftliche
und
politische
Rahmenbedingungen
und
Systeme?
How
well
am
I
informed
about
social
and
political
developments
and
systems?
ParaCrawl v7.1
Gesellschaftliche
und
rechtliche
Rahmenbedingungen
wandeln
sich.
Social
and
legal
circumstances
are
changing.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unterschiede
spiegeln
voneinander
abweichende
Präferenzen,
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
und
Besonderheiten
der
Gesundheitssysteme
wider.
These
differences
reflect
differing
preferences,
social
conditions
and
the
specificities
of
the
health
systems.
ParaCrawl v7.1
Landestypische
Musik,
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
und
örtliche
Bräuche
prägten
die
jeweiligen
Formen
und
Praktiken.
Traditional
regional
music,
the
social
environment
and
local
customs
characterise
the
respective
forms
and
practices.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
uns
an
dieser
Stelle
noch
einmal
dafür
bedanken,
dass
wir
im
April
die
Möglichkeit
hatten,
mit
Ihnen
zusammenzutreffen
und
Ihnen
zu
versichern,
dass
unsere
Fraktion
an
Ihrer
Seite
steht,
wenn
es
darum
geht,
den
Mörder
Ihres
Bruders
zu
finden,
wenn
es
darum
geht,
Gerechtigkeit
zu
vollziehen,
wenn
es
darum
geht,
dass
Sie
Ihren
inneren
Frieden
finden
können,
und
wenn
es
darum
geht,
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
zu
setzen,
die
ein
friedliches
Miteinander
unterschiedlicher
Vorstellungen
ermöglichen.
We
wish
to
take
this
opportunity
to
reiterate
our
gratitude
to
them
for
having
been
able,
in
April,
to
meet
them
and
to
assure
them
that
our
group
is
alongside
them
in
the
search
for
their
brother’s
murderer,
in
their
quest
for
justice,
in
their
search
for
peace
of
mind,
and
in
seeking
to
bring
about
the
social
conditions
that
enable
people
with
differing
views
to
live
together
in
peace.
Europarl v8
Zu
den
zahlreichen
angeführten
Beispielen
zählen
die
Bildungs-
und
die
Innovationspolitik,
die
Infrastruktur,
der
Arbeitsmarkt
und
die
gesellschaftliche
Integration,
die
Rahmenbedingungen
für
Unternehmen
sowie
die
öffentlichen
Dienstleistungen
und
die
IKT-Politik.
Many
examples
are
provided
of
this
role
ranging
from
education
and
innovation
policies,
infrastructure,
labour
market
and
social
inclusion,
business
environment
to
high-quality
public
services
and
ICT
policy.
TildeMODEL v2018
D
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
geschaffen
werden,
die
eine
Entscheidung
für
Familie
und
ein
Leben
mit
Kindern
leichter
machen;
D
to
create
basic
social
conditions
which
facilitate
the
decision
to
have
a
family
and
raise
children;
EUbookshop v2
Ich
glaube,
auch
für
die
Gewerkschaft
ist
es
wichtig,
gleiche
volkswirtschaftliche
und
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
vorzufinden,
um
hier
gerecht,
fair
und
solidarisch
mit
den
Mitarbeitern
für
sie
das
Beste
erreichen
zu
können.
I
think
it
is
important
for
the
unions
too
to
operate
under
uniform
economic
and
social
framework
conditions
so
as
to
achieve
the
best
results
for
their
members
on
a
basis
of
justice,
fairness
and
solidarity.
Europarl v8
Zuvor
arbeitete
sie
u.a.
als
wissenschaftliche
Mitarbeiterin
in
dem
Projekt
CaGE
-
Care,
Gender
and
Green
Economy
an
der
Freien
Universität
Berlin,als
wissenschaftliche
Koordinatorin
des
internationalen
Studiengangs
EUREC
European
Master
in
Renewable
Energy
und
als
Koordinatorin
des
Promotionskollegs
Gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
des
Klimawandels
im
CliMA
Kompetenzzentrum
für
Klimaschutz
und
Klimaanpassung
an
der
Universität
Kassel.
She
worked
at
the
Free
University
of
Berlin
in
the
project
CaGE
-
Care,
Gender
and
Green
Economy,
as
scientific
coordinator
of
the
EUREC
European
Master
in
Renewable
Energy
and
of
a
graduate
school
Societal
Challenges
of
Climate
Change
at
CliMA
Competence
Centre
for
Climate
Mitigation
and
Adaptation
at
Kassel
University.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Arbeitsgruppe
„Governance
und
Institutionen“
ist
es,
das
Zusammenwirken
der
verschiedenen
Akteure
und
deren
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
zu
analysieren,
um
Politikempfehlungen
für
eine
effiziente
und
gerechte
Ressourcennutzung
abzuleiten.
Hence,
it
is
the
objective
of
the
“Governance
and
Institutions”
working
group
to
analyse
the
interaction
between
the
various
actors
and
their
societal
context
in
order
to
derive
policy
recommendations
for
an
efficient
and
fair
use
of
resources.
ParaCrawl v7.1
Unserer
Nachhaltigkeitsstrategie
liegen
die
zentralen
Themen
und
Herausforderungen
unseres
Unternehmens
zugrunde
–
wirtschaftliche,
ökologische
und
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
sowie
unsere
Geschäftsfelder
Energie,
Telekommunikation
und
Informationstechnologie.
Our
sustainability
strategy
is
based
on
the
underlying
economic,
environmental
and
social
conditions
and
our
business
model,
which
unites
energy,
telecommunications
and
information
technology.
ParaCrawl v7.1
Dazu
werden
ökonomische
und
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
ebenso
ins
Kalkül
gezogen,
wie
die
verfügbaren
materiellen
Ressourcen
sowie
technologische
und
wissenschaftliche
Entwicklungsbedarfe.
Economic
and
societal
framework
conditions
are
considered
as
are
the
material
resources
available
and
the
technological
and
scientific
development
needs.
ParaCrawl v7.1
Es
gehört
zur
Erinnerungsarbeit,
ein
Bewusstsein
für
größere
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
zu
fördern,
die
die
affektiven
Erfahrungen
gegenüber
dem
historischen
Gedächtnis
und
den
aktuellen
Konflikten
prägen.
Part
of
the
memory
work,
then,
is
to
foster
an
awareness
of
larger
societal
frameworks
that
characterize
each
group's
affective
experiences
vis-à-vis
historical
memory
and
current
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
mit
unserer
Veranstaltung
einen
Dialog
zwischen
Experten
und
Interessierten
ermöglichen,
ob
die
Entstehung
des
Lebens
und
der
Tod
immer
mehr
zu
‚Projekten’
werden,
die
individuelle
Entscheidungen
erfordern
und
bestimmte
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
brauchen.
We
hope
that
the
event
will
initiate
a
debate
on
whether
the
creation
of
life
and
the
encounter
with
death
are
becoming
more
and
more
like
‘projects’
which
require
individual
decisions
and
a
special
framework
of
social
conditions.
ParaCrawl v7.1
Mobilitätskonzepte
Globale
Trends
und
sich
verändernde
gesellschaftliche
und
politische
Rahmenbedingungen
führen
zu
nachhaltigen
Veränderungen
der
Mobilitätsbedürfnisse
zahlreicher
Menschen.
Global
trends
and
changing
social
and
political
conditions
are
permanently
changing
the
mobility
needs
of
a
large
number
of
people.
ParaCrawl v7.1
Technologietransfers
beyond
Europe:
Politische,
rechtliche
und
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
für
Technologietransferaktivitäten
in
Ägypten
und
Algerien
(mehr)
Technology
transfersÂ
beyond
Europe:
political,
institutional
and
social
conditions
for
technology
transfer
in
Egypt
and
Algeria
(more)
ParaCrawl v7.1
Die
qualitative
Forschungsarbeit
wurde
in
über
90
Fallstudien
in
19
europäischen
Ländern
durchgeführt
und
identifizierte
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen,
die
den
Wandel
zu
einer
kohlenstoffarmen
Gesellschaft
fördern
oder
behindern.
The
qualitative
research
was
conducted
over
90
case
studies
in
19
European
countries,
identifying
key
societal
conditions
that
facilitate
or
hinder
a
transition
to
a
low-carbon
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Anerkennung
und
Wertschätzung
der
Volksgruppen
und
ihrer
Sprachen
wird
unter
ande-rem
dadurch
zum
Ausdruck
gebracht,
dass
sich
die
Bundesregierung
zum
Ziel
gesetzt
hat,
das
Volksgruppenrecht
in
Zusammenarbeit
mit
den
Volksgruppenbeiräten
zu
überarbeiten
und
an
geänderte
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
unter
Berücksichtigung
der
Verpflichtungen
aus
dem
Rahmenübereinkommen
zum
Schutz
nationaler
Minderheiten
sowie
der
Sprachen-
charta
anzupassen.
The
recognition
of
and
appreciation
for
the
national
minorities
and
their
languages
finds
expression,
amongst
others,
in
the
fact
the
Federal
Government
has
set
itself
the
goal
to
revise
the
legislation
on
the
national
minorities
in
cooperation
with
the
advisory
councils
for
the
national
minorities,
and
to
adjust
it
to
the
changed
overall
conditions
in
society,
taking
account
of
the
obligations
under
the
Framework
Convention
for
the
Protection
of
National
Minorities,
as
well
as
of
the
European
Charter
for
Regional
or
Minority
Languages.
ParaCrawl v7.1
Erkenntnisse
fachübergreifender
Forschung
von
Ökonomen
und
Psychologen
werfen
die
Frage
auf,
ob
allein
ökonomische
Präferenzen
sowie
gesellschaftliche
und
ökonomische
Rahmenbedingungen
hierfür
verantwortlich
sind.
The
results
of
inter-disciplinary
research
by
economists
and
psychologists
raise
doubts
as
to
whether
economic
preferences
and
social
and
economic
environment
are
the
only
determining
factors.
ParaCrawl v7.1
Wir
engagieren
uns
für
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen,
welche
Armut
vermeiden
oder
lindern
und
die
soziale
Integration
fördern.
We
are
committed
to
social
conditions
which
prevent
or
alleviate
poverty
and
promote
social
inclusion.
CCAligned v1
Dabei
geht
es
im
Kern
auch
darum,
internationale
Abkommen
wie
die
ILO-Konvention
169,
die
die
Rechte
Indigener
besonders
schützen
soll,
auch
juristisch
einzufordern
und
gesellschaftliche
und
politische
Rahmenbedingungen
in
der
Praxis
weiterzuentwickeln.
Here,
the
Foundation
is
also
focused
on
upholding
–
including
through
legal
remedies
–
international
treaties
and
agreements
such
as
ILO
Convention
No.
169,
which
aims
in
particular
to
safeguard
the
rights
of
indigenous
peoples,
and
to
further
develop
social
and
political
parameters
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Politische
oder
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
beeinflussen
direkt
oder
indirekt
Entscheidungen
eines
jeden
Unternehmens,
unabhängig
von
dessen
Größe
oder
der
Branche.
Any
company’s
decisions
are
influenced
by
the
political
and
social
setting
it
operates
in,
no
matter
its
size
or
field
of
business.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
wird
oft
vergessen,
dass
die
Schule
eine
historisch
gewachsene
Institution
ist,
die
mit
ihrer
Entwicklung
auf
ganz
spezifische
gesellschaftliche
und
ökonomische
Rahmenbedingungen
geantwortet
hat.
What
we
tend
to
forget
is
that
the
school
system
has
developed
into
what
it
is
today
in
response
to
specific
societal
and
economic
framework
conditions.
ParaCrawl v7.1
Es
sollten
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
und
Anreize
geschaffen
werden,
die
allen
Bürgern
die
Möglichkeit
geben,
sich
zu
beteiligen.
Societal
frameworks
and
incentives
should
be
created
that
give
all
citizens
the
opportunity
to
participate.
ParaCrawl v7.1
Antje
Schiffers
interessiert
sich
für
die
Lebenswirklichkeiten
verschiedener
Gesellschaftsgruppen
und
dafür,
wie
ökonomische,
politische
und
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
–
auf
lokaler
wie
globaler
Ebene
–
deren
Alltag
prägen.
Antje
Schiffers
is
interested
in
the
everyday
realities
of
various
groups
within
society,
and
in
the
ways
their
lives
are
shaped
by
economic,
political,
and
social
conditions
–
at
both
local
and
global
levels.
ParaCrawl v7.1
Globale
Trends
und
sich
verändernde
gesellschaftliche
und
politische
Rahmenbedingungen
führen
zu
nachhaltigen
Veränderungen
der
Mobilitätsbedürfnisse
zahlreicher
Menschen.
Global
trends
and
changing
social
and
political
conditions
are
permanently
changing
the
mobility
needs
of
a
large
number
of
people.
ParaCrawl v7.1