Translation of "Gesellschaftliche erwartungen" in English
Was
habt
Ihr
über
gesellschaftliche
Erwartungen
und
die
Freiheit
man
selbst
zu
sein
gelernt?
What
have
you
learned
about
social
expectations
and
the
freedom
to
be
oneself?
CCAligned v1
Wie
neuere
Forschungen
zeigen
sind
diese
Verhaltensbereitschaften
biologisch
verankert
und
werden
durch
gesellschaftliche
Erwartungen
noch
verstärkt.
As
evidenced
from
more
recent
research,
these
differences
in
behaviour
are
biologically
motivated
and
become
even
more
distinct
through
expectations
imposed
by
society.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
wird
die
EU
in
einer
besseren
Position
sein,
die
Grundlagen
für
die
für
2020
angestrebten
Ergebnisse
(Standards,
Rechtsvorschriften,
Regelungen,
Pläne,
Projekte,
finanzielle
und
personelle
Ressourcen,
Technologiemärkte,
gesellschaftliche
Erwartungen
usw.)
zu
schaffen
und
die
Bürger
Europas
auf
die
kommenden
Herausforderungen
vorzubereiten.
In
this
way,
the
EU
will
be
better
able
to
put
in
place
the
building
blocks
for
the
2020
outcome
–
standards,
rules,
regulations,
plans,
projects,
financial
and
human
resources,
technology
markets,
social
expectations
etc.
–
and
prepare
Europe's
citizens
for
the
challenges
ahead.
TildeMODEL v2018
In
Unternehmen
aller
Größenordnungen
hat
sich
eine
CSR-Strategie
etabliert,
die
dazu
dienen
soll,
wirtschaftliche
Interessen,
gesellschaftliche
Erwartungen
und
ökologische
Erfordernisse
in
ein
ausgewogenes
Gleichgewicht
zu
bringen.
Enterprises
of
all
size-classes
now
manage
it
strategically
to
reach
a
balance
between
economic
interests,
societal
expectations
and
environmental
needs.
TildeMODEL v2018
Diese
Reform
soll
dazu
beitragen,
dass
Beschaffungsaufträge
nicht
allein
auf
der
Grundlage
des
niedrigsten
Preises
vergeben
werden,
sondern
dass
gestiegene
gesellschaftliche
Erwartungen
in
Bezug
auf
soziale
und
Umweltaspekte
ebenfalls
angemessen
berücksichtigt
werden.
This
reform
will
also
help
to
ensure
that
contracts
are
not
awarded
on
the
basis
of
the
lowest
price
only
but
adequately
reflect
increased
environmental
and
societal
considerations.
TildeMODEL v2018
Stehen
diese
drei
Faktoren
nicht
im
Blickpunkt,
so
wird
der
Einzelne
tendenziell
stärkerdurch
äußere
gesellschaftliche
Anforderungen
und
Erwartungen
gesteuert
sein
als
durch
dieeigenen
individuellen
Lernziele
und
Bildungsideale
(vgl.
hierzu
die
Kritik
Sennetts).
If
the
focus
is
not
on
these
three
factors,
there
will
be
a
tendency
for
the
single
individual
to
be
directed
more
by
external
social
demands
and
expectations
than
the
individual's
own
learning
goals
and
ideal
of
education
(cf.
Sennett's
critique).
EUbookshop v2
Derzeit
sind
neue
Rahmenbedingungen,
neue
politische
Maßnahmen,
neue
gesellschaftliche
Erwartungen
und
daher
auch
neue
Anforderungen
von
seifen
der
Statistiker
zu
verzeichnen.
There
are
now
new
contexts,
new
policies
and
new
expectations
from
society
and,
consequently,
new
requirements
from
statisticians.
EUbookshop v2
Vielleicht
geraten
Sie
auch
mit
Autoritätspersonen
in
Konflikte
oder
haben
das
Gefühl,
daß
kollektive
oder
gesellschaftliche
Erwartungen
Sie
davon
abhalten,
zum
Ausdruck
zu
bringen,
wer
Sie
wirklich
sind.
You
may
also
experience
conflict
with
those
in
authority,
or
may
feel
that
collective
or
social
expectations
are
preventing
you
from
expressing
who
you
really
are.
ParaCrawl v7.1
Jede
documenta
spielt
eine
fÃ1?4hrende
Rolle
bei
der
Umsetzung
des
internationalen
Diskurses
zum
Thema
Kunst,
ihreÂ
Â
neuenÂ
Richtungen,Â
anspruchsvolle
Herausforderungen
und
gesellschaftliche
Erwartungen
an
sie.
Each
documenta
plays
a
leading
role
in
pushing
the
international
discourse
about
art
in
new
directions
and
challenging
challenges
societal
expectations
about
art.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinsame
Agrarpolitik
wurde
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
immer
wieder
grundlegend
reformiert,
um
auf
sich
verändernde
wirtschaftliche
Bedingungen
sowie
gesellschaftliche
Erwartungen
und
Anforderungen
zu
reagieren.
The
Common
Agricultural
Policy
has
undergone
fundamental
reforms
over
time
in
order
to
respond
to
changing
economic
conditions
as
well
as
societal
expectations
and
demands.
ParaCrawl v7.1
Zu
viele
Menschen
sind
schlampige
Denker
und
haben
Persönlichkeiten,
die
allein
durch
gesellschaftliche
Erwartungen,
fehlbare
Autoritätspersonen,
biologische
Antriebe
und
die
fünf
Sinne
geprägt
wurden.
Too
many
people
have
sloppy
thinking
and
personalities
shaped
solely
by
societal
expectations,
fallible
authority
figures,
biological
drives,
and
the
five
senses.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
integriert
verschiedenste
Beteiligungsformen
entlang
der
Innovations-Wertschöpfungskette:
Durch
die
Kombination
von
"Upstream"
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
(in
Form
von
Dialogveranstaltungen,
bei
denen
gesellschaftliche
Bedürfnissen
und
Erwartungen
in
die
politische
Debatte
eingebaut
werden)
mit
"
Midstream
"
Beteiligung
(über
die
Organisation
von
Open-Innovation-
Workshops
im
F
&
E-Bereich)
und
"Downstream"
Strategien
für
die
Bereiche
Bildung
und
Kommunikation.
It
integrates
engagement
activities
along
the
innovation
value
chain:
By
combining
'upstream'
public
engagement
(by
way
of
dialogues
that
integrate
societal
needs
and
expectations
into
the
policy
debate)
with
'midstream'
engagement
(by
organising
open
innovation
workshops
at
the
level
of
R
&
D)
and
'downstream'
strategies
for
education
and
communication.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
die
Energiefragen
durch
eine
systemische
Herangehensweise
lösen,
in
der
Umweltziele,
gesellschaftliche
Erwartungen,
wirtschaftliche
Ziele
und
die
Versorgungssicherheit
ins
Gleichgewicht
gebracht
werden.
They
consider
that
the
energy
questions
should
be
tackled
with
a
systemic
approach
balancing
environmental
goals,
social
expectations,
economic
objectives
and
security
of
supply.
ParaCrawl v7.1
Die
verschiedenen
Workshops
bildeten
eine
Plattform,
um
persönliche
Motivationen
und
gesellschaftliche
Erwartungen
an
Freiwillige
zu
diskutieren
und
Herausforderungen
und
Ziele
von
Freiwilligendiensten
im
Globalen
Süden
zu
thematisieren.
The
various
workshops
built
a
platform
to
discuss
personal
motivations
and
societal
expectations
of
volunteers
and
drew
out
the
challenges
and
aims
of
the
voluntary
services
in
development
projects
in
the
Global
South.
ParaCrawl v7.1
Ein
langfristiges,
vorausschauendes
Nachhaltigkeits-Management,
bei
dem
gesellschaftliche
Ansprüche
und
Erwartungen
an
das
Unternehmen
identifiziert
und
adressiert
werden,
ist
die
Basis
für
eine
erfolgreiche
und
verantwortungsvolle
Unternehmensentwicklung.
Long-term,
forward-looking
sustainability
management,
in
which
social
demands
and
expectations
of
the
company
are
identified
and
addressed,
is
the
basis
for
successful
and
responsible
corporate
development.
ParaCrawl v7.1
Ähnlich
wie
George
Orwells
1984
transportiert
2001
ganz
bestimmte
ästhetische
und
gesellschaftliche
Erwartungen,
die
im
Film
beispielsweise
die
verschwimmenden
Grenzen
zwischen
Mensch
und
Maschine
und
den
emotional
verkümmerten
Menschen
beinhalten.
In
a
way
similar
to
George
Orwell's
1984,
2001
transports
very
specific
aesthetic
and
social
expectations,
which
include
in
the
film
the
blurring
boundaries
between
man
and
machine,
for
example,
and
emotionally
stunted
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Weniger
wandelbar
treten
diese
Ideale
jedem
Einzelnen
im
Alltag
gegenüber,
welche
als
fixierte
gesellschaftliche
Erwartungen
die
eigene
Körperwahrnehmung
beeinflussen
sowie
die
Wahrnehmung
anderer.
To
an
individual
in
everyday
life,
these
ideals
are
less
changeable,
as
fixed
social
expectations
they
influence
one's
own
perception
of
one's
body
as
do
the
perceptions
of
others.
ParaCrawl v7.1
Sie
drückte
auch
ihren
Glauben
aus,
daß
gesellschaftliche
Erwartungen
und
traditionelle
Geschlechterrollen
genauso
"sexistisch"
seien
und
Frauen
daran
hindern,
ihr
Potential
zu
verwirklichen.
She
also
expressed
a
belief
that
societal
expectations
and
traditional
gender
roles
were
"sexist"
as
well,
holding
women
back
from
achieving
their
potential.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
freilich
nur
dann,
wenn
sich
jedir
frei
gemäß
den
eigenen
Präferenzen
und
individuellen
Stärken
einbringen
kann,
ohne
durch
gesellschaftliche
Erwartungen
oder
fehlende
Lernmöglichkeiten
eingeschränkt
zu
werden.
Of
course,
that's
only
true
as
long
as
everybody
can
freely
choose
their
occupations
based
on
their
individual
preferences
and
strengths,
unconstrained
by
social
expectations
or
the
lack
of
learning
opportunities.
ParaCrawl v7.1
In
"The
Wedding
Dance"
greift
er
auf
die
Kultur
seiner
Vorfahren
zurück,
um
philippinische
Traditionen
und
die
universellen
Themen
Liebe,
Leiden
und
gesellschaftliche
Erwartungen
zu
erforschen.
In
"The
Wedding
Dance",
he
draws
upon
the
culture
of
his
ancestors
to
explore
Filipino
traditions
along
with
the
universal
themes
of
love,
suffering,
and
societal
expectations.
ParaCrawl v7.1
Doch
traditionelle,
kulturelle,
religiöse,
politische
und
gesellschaftliche
Erwartungen
an
Männlich-
und
Weiblichkeit
halten
Mädchen
und
Frauen
oft
davon
ab
sportlich
aktiv
zu
sein.
But
women
and
girls
are
often
discouraged
from
actively
participating
in
sport
due
to
expectations
about
masculinity
and
femininity
based
on
traditional,
cultural,
religious,
political
or
social
beliefs.
ParaCrawl v7.1
Die
gesellschaftlichen
Erwartungen
sind
ein
entscheidendes
Element
für
die
Besonderheiten
des
europäischen
Agrarmodells.
Among
the
European
rural
model's
special
features,
the
expectations
of
society
are
a
decisive
element.
Europarl v8
Die
Landwirtschaft
sieht
sich
mit
neuen
gesellschaftlichen
Erwartungen
konfrontiert.
Agriculture
is
having
to
face
changes
in
what
society
expects
of
it.
TildeMODEL v2018
Die
gesellschaftlichen
Erwartungen
und
Anforderungen
an
die
Landwirtschaft
haben
sich
geändert.
A
change
has
taken
place
in
what
society
expects
and
demands
of
farming.
TildeMODEL v2018
Der
Kombinierte
Verkehr
bewegt
sich
im
Spannungsfeld
gesellschaftlicher
Erwartungen
und
wirtschaftlicher
Realität.
Combined
transport
moves
between
the
poles
of
social
expectations
and
economic
reality.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
Gesundheit
in
einer
alternden
Gesellschaft
stellt
große
Erwartungen
an
die
Wissenschaft.
The
topic
of
health
in
an
ageing
society
places
great
expectations
on
science.
ParaCrawl v7.1
Überzogene
Hoffnungen
auf
neue
Technologien
entstehen
durch
Verknüpfungen
mit
weiteren
gesellschaftlich-relevanten
Erwartungen.
Exaggerated
hopes
for
new
technologies
arise
through
associations
with
other
socially
relevant
expectations.
ParaCrawl v7.1
Jüngste
Entwicklungen
führten
jedoch
zu
höheren
gesellschaftlichen
Erwartungen
und
der
Forderung
nach
Transparenz.
However,
recent
developments
have
led
to
higher
expectations
and
the
demand
for
transparency.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
modernen,
globalisierten
Gesellschaft
steigen
die
Erwartungen
der
Verbraucher
unablässig.
In
a
new
globalised
community,
consumer
expectation
is
continuously
increasing.
ParaCrawl v7.1
Die
gesellschaftlichen
Erwartungen
an
Unternehmen
haben
sich
gewandelt.
Societal
expectations
towards
corporations
have
changed.
ParaCrawl v7.1
Die
Landwirte
in
der
EU
können
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Erfüllung
der
gesellschaftlichen
Erwartungen
spielen.
Farmers
in
the
EU
can
play
an
important
role
in
meeting
society's
expectations.
TildeMODEL v2018
Diese
gesellschaftlichen
Erwartungen
sind
daher
ein
entscheidendes
Element
für
die
Besonderheiten
des
europäischen
Agrarmodells.
Social
expectations
of
this
type
are
thus
one
of
the
crucial
shaping
forces
of
the
distinctive
European
agricultural
model.
TildeMODEL v2018
Die
Landwirte
in
der
EU
können
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Erfüllung
der
gesellschaftlichen
Erwartungen
spielen.
Farmers
in
the
EU
can
play
an
important
role
in
meeting
society's
expectations.
TildeMODEL v2018
So
stellen
sowohl
der
Handel
als
auch
die
Gesellschaft
hohe
Erwartungen
an
die
Zollverwaltungen!
Both
business
and
society
have
important
expectations
with
regard
to
customs
administrations.
TildeMODEL v2018
Angesichts
steigender
Bußgelder
für
Regelbrüche
und
höherer
gesellschaftlicher
Erwartungen
macht
sich
gute
Compliance
mehr
als
bezahlt.
In
light
of
rising
fines
for
rule
breaks
and
higher
social
expectations,
good
compliance
pays
off
more
than
ever.
ParaCrawl v7.1
Depression
innerhalb
Männer
können
oft
ausgehend
von
gesellschaftlichen
Erwartungen
des
männlichen
Teils
verfolgt
werden.
Depression
inside
men
can
often
be
tracked
originating
from
social
expectations
of
the
male
part.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
werden
gesellschaftlichen
Erwartungen
und
Anforderungen
erfasst,
dass
adaptive
Strukturen
breite
Anerkennung
finden.
Furthermore,
social
expectations
and
requirements
for
the
broad
recognition
of
adaptive
structures
are
collected.
ParaCrawl v7.1