Translation of "Gesellschaft nach deutschem recht" in English

Jedes dieser Vorhaben wird von einer gemeinsamen Tochtergesellschaft der Elektrizitätserzeuger, im ersten Falle einer Gesellschaft nach französischem Recht und im zweiten Falle einer Gesellschaft nach deutschem Recht, verwirk­licht.
The joint project conducted by Germany and Benelux involves the build ing of a prototype 300 MWe loop-type sodium-cooled fast breeder (SNR) reactor, construction of which is due to commence in 1972 and on which there is a financing agreement between the German (70%), Belgian (15%), Dutch (15%) and Luxembourg governments.
EUbookshop v2

Eröffnet beispielsweise eine in England gegründete und eingetragene Gesellschaft eine Zweigniederlassung in Deutschland und behält sie ihren Verwaltungssitz in England bei, so gilt die Gesellschaft nach deutschem Recht als nach dem Recht ihres Sitzes, d.h. nach englischem Recht, rechtmäßig gegründet.
For example, if a company incorporated and registered in England opens a branch in Germany while maintaining its siège réel in England, Germany will recognise the company as duly constituted in accordance with the law of its seat, i.e. English law.
EUbookshop v2

Wenn jedoch die Geschäfts le i tung beschließt, den Verwaltungssitz nach Lüttich zu verlegen und dort ihre Sitzungen abzuhalten, so muß die Gesellschaft nach deutschem Recht aufgelöst werden.
However, if the board of directors decides to move to the factory in Liège and hold all its meetings there, the company will be dissolved by operation of German law.
EUbookshop v2

Deutlich wird dies am Beispiel der Gesellschaft bürgerlichen Rechts nach deutschem Recht, die seit Inkrafttreten des Bürgerlichen Gesetzbuchs rund 100 Jahre lang nicht als rechts- und parteifähig galt, bis sich die einschlägige Rechtsprechung der Zivilgerichte änderte (siehe Urteil des Bundesgerichtshofs vom 29. Januar 2001, Neue Juristische Wochenschrift 2001, 1056), was schließlich dazu führte, dass solche Gesellschaften inzwischen als Beteiligte an Verfahren vor dem Deutschen Patent- und Markenamt anerkannt werden (Mitteilung Nr. 4/05 des Präsidenten des Deutschen Patent- und Markenamts, BlPMZ 2005, 2).
This is evidenced by the "Gesellschaft bürgerlichen Rechts" according to German law which for some 100 years since the entry into force of the German Civil Code was not considered to be a legal person and a party to court proceedings until the civil courts started to modify the relevant case law (see Federal Court of Justice, decision of 29 January 2001, Neue Juristische Wochenschrift 2001, 1056) with the final result that this entity is now acknowledged as a party in the proceedings before the German Patent and Trademark Office (Mitteilung des Präsidenten des Deutschen Patent- und Markenamts Nr. 4/05, BlPMZ 2005, 2).
ParaCrawl v7.1